Kohler K-7124-2BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1107909-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
NOTE: A thin gasket and a thick gasket are provided with the drain. Use the thin
gasket when installing the drain to lavatories with a thick wall, such as vitreous china
or cast iron. Use the thick gasket when installing the drain to lavatories with a thin
wall, such as stainless steel or copper.
Observe all local plumbing and building codes.
If possible, install the drain before installing the lavatory.
The drain shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
Unpack and inspect the drain for damage. Return it to the packaging until
installation.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
REMARQUE: Un joint fin et un épais sont fournis avec le drain. Utiliser le joint fin
lors de l’installation du drain sur les lavabos à mur épais tels qu’en porcelaine
vitrifiée ou en fonte. Utiliser le joint épais lors de l’installation du drain sur les
lavabos à mur fin tels qu’en acier inoxydable ou cuivre.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Si possible installer le drain avant d’installer le lavabo.
Le drain illustré dans ce guide peut différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même.
Déballer et examiner le drain pour en déceler tout dommage. Le remettre dans
l’emballage jusqu’à l’installation.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des drains
et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
NOTA: Con el desagüe se proveen un empaque delgado y un empaque grueso.
Utilice el empaque delgado al instalar el desagüe en lavabos de paredes gruesas,
como los de porcelana vitrificada o hierro fundido. Utilice el empaque grueso al
instalar el desagüe en lavabos de paredes delgadas, como los de acero inoxidable o
cobre.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Si es posible, instale el desagüe antes de instalar el lavabo.
El desagüe ilustrado en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Rags
Chiffons
Trapos
Channel Lock
Pinces multiprise
Pinzas de extensión
Kohler Co. 3 1107909-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
a
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
a
c
b
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
b
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Disassemble stopper,
and the flange.
Retirer arrêt et bride.
Desensamble
el obturador y la brida.
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic de plombier.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
c
Install stopper.
Insérer l'arrêt
Inserte el obturador
Kohler Co. 5 1107909-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1107909-2-A 6 Kohler Co.
One-Year Limited Warranty
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from
within Mexico.
Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular
purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co.
and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages so these
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie limitée d’un an
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin
53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à
partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un
emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler
Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages
occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un
accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Kohler Co. 7 1107909-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1035625**
Drain/Drain/Desagüe
1032297**
(with Overflow)
(avec trop-plein)
(con rebosadero)
(without Overflow)
(sans trop-plein)
(sin rebosadero)
Seal
Joint
Sello
1032250
Clicker
Poussoir
Mecanismo de presionar para
abrir/cerrar
1000315
Drain Body
Corps du drain
Cuerpo de desagüe
1035627**
Washer
Rondelle
Arandela
1025654
Drain Body
Corps du drain
Cuerpo de desagüe
1032253**
Friction Washer
Rondelle de frottement
Arandela de fricción
1025678
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo final
1036351**
Washer
Rondelle
Arandela
1030925
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
1036932**
Nut
Écrou
Tuerca
1035348**
Stopper
Arrêt
Obturador
1032249**
Drain Seal
Joint d'étanchéité de drain
Sello de desagüe
1025650
1066735
Seal
Joint d'étanchéité
Sello
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Kohler Co. 9 1107909-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler K-7124-2BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation