Bosch HGS3023UC/11 Guide d'installation

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Guide d'installation
L'INSTALLATION ET LES RI_PARATIONS DOIVENT I_TRE EFFECTUI_ES PAR UN TECHNICIEN
QUALIFII_. IMPORTANT: CONSERVER CETTE NOTICE POUR L'INSPECTEUR D'INSTALLATIONS
€:LECTRIQUES DE LA LOCALIT¢:.
LInE ET CONSERVER CETTE NOTICE POUR
REFC:RENCE FUTURE.
[!V_'\rAqliik'_lq_r_lq_ill Si I'information de cette notice n'est pas
exactement suivie, il pourra en resulter un feu ou une I
oueXpl°si°nm_melaentrainantmort,des dommages materiels, des blessures
POUR VOTRE SI_CURITI_:
m N'entreposez pas ou n'utilisez pas de I'essence ou tout autre
vapeur ou liquide inflammable au voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil menager.
QUE FAIRE SI VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez pas de commutateur electrique; ne vous servez
pas du telephone dans le b_timent.
Chez le voisin, appelez immediatement le fournisseur de gaz.
Suivez ses instructions.
S'il n'est pas possible d'appeler le fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
L'installation et I'entretien doivent _tre realises par un
installateur qualifi& un technicien de service apr_s-vente, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
Referez-vous & la plaque signaletique de
rappareil pour savoir quelle certification
s'applique.
Toutes les cuisinibres
peuvent se renverser.
II peut en r_sulter des
blessures.
Installez le support
anti-renversement
fourni avec I'appareil.
Voyez les instructions
d'installation.
Remarque: Pour les appareils
installes dans I'etat du
Massachusetts, voir page 2.
DIMENSIONS 25-3/4 po
GI_NI_RALES _ (30 po)
(48 po)
maximum
\
(46-3/8 po) \_-
Porte ouverte \\ (29-7/8 po)'_'_'_">
Vue
(29-1/4 po y
"--I_l_._ compris la poign_e
i"_ de porte) o
127 mm (5 po)
! / mln. _ parol "_')7 ,
,_ laterale de "=" mm..=.l
_+1/8 po) de'/acuisi'niere. I
762 mm (30 po)
minimum t Minimum
..................................................................57 mm aux armoires
18 , de chaque
po) c6t6 de la
_._] r-_ .... _1 _' cuisiniere
Vue
laterale
Profondeur I_ls P°)*I
maximale pour les
arrnoires
au-dessus de la
cuisiniere
635 mm
(25 po)
763 mm
DSgagement nul (0 mm/0 pouce) sous la surface de cuisson
(30po)
/
eta I'arriere de la cuisiniere
Degagements et dimensions
1. Emplacement--Verifiez remplacement ou la cuisiniere
sera installee. Verifiez si ralimentation en gaz et
electrique convient, ainsi que la stabilite du sol.
2. Les dimensions indiquees doivent _tre respectees. Elles
indiquent les degagements minimum _ respecter. La
surface d'appui doit _tre solide et de niveau.
pin 316902504 Fr (0904)
Prevoir I'energie appropriee avant de
commencer
Avant de proceder: La cuisini_re est montee pour fonctionner
au gaz naturel.
N'essayez PAS de convertir cette cuisiniere
au gaz propane/GPL sans installer au prealable les bonnes
pieces de rensemble de conversion au gaz propane/GPL
fourni avec la cuisiniere ou obtenu de votre detaillant. Suivez
toutes lesinstructions fourniesavec cet ensemble de conversion
au gaz propane/GPL. English1-8
Espafio117-24
Remarques importantes pour I'installateur
1. Lire toutes les instructions contenues dans cette notice avant
d'installer la cuisiniere.
2. Enlever tousles materiaux d'emballage des compartiments
du four avant de raccorder la cuisiniere 9 I'electricite et au gaz.
3. Observer tousles codes et reglementations applicables.
4. S'assurer de remettre ces instructions au client.
Remarque importante pour le consommateur
1. Conserver ces instructions avec votre Guide d'utilisation et
d'entretien pour s'y reporter ulterieurement.
IMPORTANTES
MESURES DE SI CURITI
L'installation de cette cuisiniere doit etre conforme aux codes
Iocaux, ou en I'absence de ceux-ci, 9 la derniere edition de la
norme Z223.1 de I'ANSl, du National Fuel Gas Code, quand
I'appareil est installe aux Etats-Unis.
Quand cet appareil est installe dans une maison (mobile)
prefabriquee, I'installation doit etre conforme aux normes de
<<Manufactured Home and Safety Standard >>,(norme de securite
et de fabrication de maisons prefabriquees), Titre 24 CFR,
piece 3280 (anterieurement la <<Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety >>,Title 24, HUD [part 280]) ou,
quand une telle norme n'est pas applicable, la <<Standard for
Manufactured Home Installations >)(norme pour les installations
de maisons prefabriquees), ANSI/NCSBCS A225.1, ou avec les
codes Iocaux.
La conception de cette cuisiniere a ete certifiee par CSA
International. Comme avec tout appareil utilisant du gaz et
produisant de la chaleur, il existe certaines precautions de
securite qu'il faut suivre. Ces precautions se trouvent dans le
Guide d'utilisation et d'entretien. Le lire avec soin.
S'assurer de faire correctement installeret mettre _ laterre
la cuisiniere par un installateur qualifie ou un technicien du
service apres-vente.
Cette cuisiniere doit _tre mise _ la terre conformement aux
codes Iocaux, ou en leur absence, _la derniere edition n° 70-
ANSI/NFPA du National Electrical Code, Iorsque I'installation
est faite aux letats-Unis. Voir les instructions sur la mise _ la
terre _ la page 5.
Avant d'installer la cuisiniere sur du linoleum ou tout autre
rev_tement synthetique, s'assurer que le rev_tement peut
resister _ une chaleur d'au moins 32°C (90°F) au-dessus de
la temperature ambiante, sans retrecir, se gondoler ou se
decolorer. Ne pas installer la cuisiniere sur du tapis _ moins
de placer une feuille isolante de contre-plaque de 64 mm
(1/4 po) d'epaisseur entre la cuisiniere et le tapis.
° S'assurerque les rev6tements de murautourde la cuisiniere
peuvent resister b la chaleur degagee.
° Ne pas g6ner la circulation de I'air de combustion b I'event
du four, pres de la base ou sous le panneau frontal inferieur.
I_viter de toucher les events ou les surfaces avoisinantes
puisque ces ouvertures ou surfaces peuvent _tre chaudes
quand le four est en marche. Cette cuisiniere a besoin d'air
frais pour que la combustion se fasse correctement.
[-vV'\vlq_tit"} "lq_v_lq#il Ne jamais laisser les enfants sans
surveillance dans la piece ou se trouve un appareil menager en
fonctionnement. Leur apprendre _ se servir correctement des
appareils alors qu'ils grandissent. Ne jamais laisser la porte du
four ouverte sans surveillance.
_!V_,\vl_=ilk$1_V_l_#itl II peut _tre tres dangereux pour soi et
pour I'appareil de monter dessus, de s'appuyer ou de s'asseoir
sur la porte ou les tiroirs.
Ne pas ranger des objets interessant les enfants dans les
armoires au-dessus de la cuisiniere. IIs pourraient se br_ler
gravement en grimpant sur la cuisiniere pour essayer de les
atteindre.
Pour ne pas avoir &atteindre au-dessus des br01eurs, eviter
de ranger des articles dans les armoires au-dessus.
Regler la flamme des brOleurs pour qu'elle ne depasse pas
du bord de I'ustensile de cuisine. Une flamme trop grande
risque d'etre dangereuse.
Ne pas utiliser le four comme espace de rangement, au
risque de creer une situation dangereuse.
Ne jamais se servir de la cuisiniere pour chauffer ou
rechauffer une piece. L'usage prolonge de la cuisiniere sans
une bonne ventilation peut etre dangereux.
Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou autre produit
inflammable, liquide ou gazeux, pres de cet appareil ou d'un
autre. II peut en resulter explosion ou incendie.
Remettre toutes les commandes _ la position <{arr_t>_apres
le fonctionnement de la minuterie programmable.
POUR LES MODI_LES AUTONETTOYANTS:
° Enlever la lechefrite, la nourriture et les autres ustensiles
avant I'autonettoyage. Enlever les renversements en suivant
les instructions de nettoyage donnees dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Contrairement _ la cuisiniere _ gaz standard, CETTE TABLE
DE CUlSSON N'EST PAS AMOVlBLE. Ne pas essayer de
I'enlever ni de la soulever.
Instructions sp#ciales pour les apparefls install#s dans I'#tat du
Massachusetts :Dans I'#tat du Massachusetts, cet appareil ne
peut #tre install# que par un plombier ou un tuyauteur agr##
pour I'#tat du Massachusetts. Lors de I'utilisation d'un raccord
gaz flexible, celui-ci ne doit pas d#passer 3 pieds (36 pouces)
de Iongueur. Un robinet manuel a manette en T dolt #tre install#
sur la canalisation d'approvisionnement en gaz de I'appareil.
r'v:\vAq:t/_-'l ,,_=_l_l= NE PAS ESSAYER DE FAIRE
FONCTIONNER L'ALLU MAG E leLECTRIQU E DU FOUR LORS
D'UNE PANNE DE COURANT. REMETTRE TOUTES LES
COMMANDES DU FOUR SUR"ARRET" LORS D'UNEPANNEDE
COURANT.
L'allumeur electrique va automatiquement reallumer le brQleur
du four Iorsque I'electricite revient si la commande du
thermostat a ete laissee 9 la position <<ON>>(MARCHE).
Si une panne de courant a lieu en cours d'utilisation, les
brQleurs de surface continuent de fonctionner.
En cas de coupure de courant, il est possible d'allumer les
brQleurs de surface de la cuisiniere avec une allumette. Tenir
I'allumette enflammee pres du brOleur, puis tourner lentement
le bouton 9 laposition <<LITE>>(ALLUMAGE). I_tre extr_mement
prudent pour allumer les brQleurs de cette fa£;on.
10
Avant de commencer
Outils necessaires
Pour les pieds de nivellement et lesupport anti-renversement:
Cle 9 molette ou pince multiprise
Tourne-ecrou de 5/16 po ou tournevis 9 lame plate
Perceuse electrique et foret de 1/8 po de diametre (foret 9
magonnerie de 5/32 po pour une fixation au beton)
Pour le raccordement _ I'alimentation de gaz:
Cle serre-tubes
Pour le reglage de la flamme du br01eur:
Tounevis Phillips _ et
tournevis 9 lame plate (EZra--;:
Pour la conversion (au gaz propane/GPL ou naturel):
Cle ouverte de 1/2 po
Autres produits necessaires:
i
Robinet d'arr_t du gaz _,y_!_
P_te 9 joint resistant 9 I'action du propane/GPL _ se_,eiz
Nouveau conduit en metal souple pour appareil menager
(1/2 po NPTx3/4 poou 1/2 po D.I.) certifie par CSAInternational.
Les tuyaux rigides g_nant le deplacement de la cuisiniere,
nous recommandons I'utilisation de ce tuyau souple (d'une
Iongueur de 1,20 9 1,50 m [4 9 5 pieds]) pour chaque nouvelle
installation et reinstallation supplementaire.
Utilisez toujours les deux nouveaux raccords 9 collet (1/2 po
NPT x 3/4 po ou 1/2 po D.I.) fournis avec le nouveau tuyau
souple pour appareil menager, prevu pour raccorder la
cuisiniere.
Etapes d'installation
1. Directives de montage du support
anti-renversement
Avertissement important sur la securite
La cuisiniere doit _tre fixee au plancher pour eviter qu'elle ne se
renverse. Ceci se realise en installant un support anti-
renversement 9 I'aide des vis fournies avec la cuisiniere. Si le
support anti-renversement n'est pas installe, la cuisiniere peut
basculer Iorsqu'un poids excessif est exerce sur une porte
ouverte ou qu'un enfant monte dessus. Des blessures graves
peuvent s'ensuivre provenant de la cuisiniere elle-meme ou du
renversement de liquides chauds.
S'il fallait deplacer la cuisiniere 9 un autre endroit, les supports
anti-renversement devraient egalement etre enleves et remontes
9 nouveau avec la cuisiniere.
Des directives sont fournies pour le montage contre un mur ou sur
un plancher en bois ou en ciment. Lors de I'installation sur lemur,
assurez-vous que les vis traversent la cloison seche et se trouvent
bien fixees au bois ou au metal. Lors de la fixation 9 un plancher
ou au mur, assurez-vous que les vis ne penetrent pas dans du
c_blage electrique ou des accessoires de plomberie.
A. Positionnez le support _ I'aide du gabarit- (Le support peut
etre place sur la gauche comme sur la droite de la cuisiniere.
Utilisez les informations fournies ci-dessous pour situer le
support si le gabarit n'est pas disponible). Faites un repere
sur le plancher ou lemur, 19ot_ le c6te gauche ou le c6te droit
de la cuisiniere se trouvera situ& Si I'arriere de la cuisiniere
est contre lemur ou 9 une distance maximale de 1-1/4 po (3,18
cm) du mur, une lois installee,vous pouvez utiliser la technique
de fixation au mur ou au plancher. Si une moulure vous
empeche de monter le support contre lemur, retirez la plinthe
ou installez le support sur le plancher. Pour un montage
mural, disposez le support en plagant le bord arriere du
gabarit contre lemur arriere et le bord lateral du gabarit sur le
repere correspondant au c6te de la cuisiniere. Mettez le
support sur le gabarit et faites un repere pour les trous de vis
9 realiser dans lemur. Si I'arriere de la cuisiniere est 9 plus
de 1-1/4 po (3,18 cm) du mur, une lois installee, fixez le
support au sol. Pour une fixation au sol, situez le support en
plagant le bord arriere du gabarit 19ot_ I'arriere de la cuisiniere
sera positionn& Faites un repere des trous de vis indiques
B,
sur le gabarit.
Percez des avant-trou set fixez le support- Percez un avant-
trou de 1/8 po (3,2 mm) 19or] seront situees les vis. Si le
support doit etre fixe au mur, percez un avant-trou 9 un angle
d'environ 20° vers le bas. Si le support doit etre monte sur un
plancher en ceramique ou magonnerie, percez un avant-trou
de 5/32 po (3,97 mm) 9 une profondeur de 1-3/4 po (4,44 cm).
Les vis fournies pourront etre utilisees dans le bois comme
dans le beton. Utilisez un tourne-ecrou de 5/16 po (7,94 mm)
ou un tournevis 9 lame plate pour fixer le support en place.
FIXATION DU SUPPORT (Montage mural ou au sol)
Pied de _1 Maximum
nivellement -- 3,18 cm
(1-1/4 po)
Vis pour fixation
au mur
Vis pour fixation
au plancher
Lisse
i \ \ _ /,
Support anti-renversement
FIXATION AU SOL (Fixationau sol seulement)
Plus de
Pied de --I_1 t<-- 3,18 cm
nivellement -- / (1-1/4 po)
d)
E
Mur
Vis pour fixation
au plancher
11
Support anti-renversement
C. Mise en place et mise a niveau de la cuisinibre - Mettez la
cuisini_re & niveau en r_glant les quatre (4) pieds de nivellement
& I'aide d'une cir. Remarque : un d_gagement minimal de
3,2 mm (1/8 po) est n6cessaire entre le bas de la cuisini_re et
le pied de nivellement pour Ioger le support anti-renversement.
Utilisez un niveau &bulle pour v_rifier vos r6glages. Positionnez
la cuisini_re. V_rifiez que le pied arri_re est compl_tement
ins_r_ dans le support anti-renversement et bien fix_ &celui-ci
en retirant le panneau inf6rieur ou le tiroir de rangement. Pour
les modules avec un tiroir chauffant ou un compartiment de gril,
prenez le bord arri_re sup_rieur de la cuisini_re et essayez de
soulever la cuisini_re soigneusement pour I'incliner vers I'avant.
4. Raccordement de la cuisini_re a I'approvision-
nement en gaz
Ne pas laisser le d_tendeur tourner sur letuyau
Iors du serrage des raccords.
Pour _viter les fuites, mettez un produit d'_tanch_it_ pour tuyaux
sur les filets m&les (ext6rieurs).
L'emplacement de votre d_tendeur est illustr6 ci-dessous.
Fai_,es
17 mm
C_t_ de _
2. Alimentation en gaz
Cette cuisini_re fonctionne & une pression au collecteur de 10,2 cm
(4 po) pour le gaz naturel. Un d_tendeur convertible est reli_ au
collecteur et DOlT rester connect6 en s6rie avec la conduite
d'alimentation. Si I'ensemble de conversion au propane/GPL est
utilis_, suivez les instructions avec I'ensemble pour convertir le
d_tendeur au propane/GPL. L'ensemble de conversion au GPL se
trouve & I'arri_re de la cuisini_re (certains modules).
En installant la cuisini_re, assurez-vous de ne pas g_ner la
circulation de I'air de ventilation et de combustion.
Pour assurer un bon fonctionnement, la pression maximale
d'entr_e ne doit pas _tre sup_rieure & 35,56 cm (14 po) & la
colonne d'eau. La pression d'entr6e au d_tendeur doit _tre
sup_rieure d'au moins 2,5 cm (1 po) & la colonne d'eau par
rapport & la pression au collecteur. Exemples: si le d_tendeur est
r6gl_ pour 10,2 cm (4 po) de pression au collecteur pour le gaz
naturel, la pression d'entr6e doit _tre d'au moins 12,7 cm (5 po);
si le d_tendeur est r_gl_ pour une pression au collecteur de
25,4 cm (10 po) pour le propane/GPL, la pression d'entr6e doit
_tre d'au moins 27,94 cm (11 po).
La v_rification des fuites doit _tre effectu6e en suivant les
instructions de I'_tape 4g.
Le tuyau d'alimentation en gaz doit avoir un diam_tre int6rieur de
13 mm (1/2 po) ou 19 mm (3/4 po).
3. Scellement des ouvertures.
Scellez toute ouverture du mur se trouvant derriere la cuisini_re
et dans lazone du plancher sous la cuisini_re une fois la canalisation
d'approvisionnement en gaz install_e.
"38,1 cm
(15 po)
17,8cm
(7 po)
l La zone ombree indique
I'emplacement de la prise
electrique 120 V sur la
paroi arriere et du
raccordement au travers
du mur, du tuyau et du
robinet manuel.
Zone recommandee pour le
raccordement au travers du plancher
du tuyau et du robinet manuel.
_ _ _1_ Limite
du mur
*Pot favor note:
Los modelos sin la funci6n de auto-limpieza deben tener una
separaci6n adicional de 4 a 7 pulgadas del piso.
12
(illustre _. la position
,, ON,, ouverte)
Fig. 4d
Fig. 4e
Fig. 4f
raccord-union 9 evasement au moyen d'une cle _ molette avant
d'effectuer le serrage des raccords de I'alimentation en gaz ou
de la conduite de I'appareil (reportez-vous _ la fig. 4e).
d) Branchez le raccord-union 9 evasement au robinet d'arret
manuel externe.
e) Fixez la conduite de I'appareil au raccord-union 9 evasement au
moyen du robinet d'arret.
f) Assurez-vous que lerobinet d'arr6t d'entretien qui se trouve
sur le detendeur est _ la position <<ON _>(marche) (reportez-
vous _ la fig. 4f).
g) Verifiez s'il y a des fuites. Ouvrez I'alimentation en gaz de
I'appareil et servez-vous d'un detecteur de fuite de liquide au
niveau de tousles joints et de toutes les conduites pour verifier
s'il y a des fuites dans le systeme.
[!V_,\v4q_til,,_,,'lq_V_lq_il N'utilisez pas de flamme pour detecter
les fuites de gaz.
Verification de la pression de gaz au collecteur
Debranchez la cuisiniere et son robinet d'arret de la canalisation
de gaz si la verification de la pression de I'alimentation en gaz
indique une pression qui depasse 35,6 cm (14 po) 9 la colonne
d'eau, soit environ 3,54 kPa (1/2 Ib/po2).
L'appareil doit 6tre isole de la canalisation de gaz en fermant son
robinet d'arret manuel si laverification de lapression de lacanalisation
de gaz indique une pression egale ou inferieure 9 35,6 cm (14 po)
la colonne d'eau, soit environ 3,54 kPa (1/2 Ib/po2).
S'il s'avere necessaire de verifier la pression de gaz au collecteur,
branchez un manom_tre (hydrometre) ou un autre appareil de
verification de pression au gicleur du brQleur de surface arriere
droit. Tenez un tuyau en caoutchouc d'environ 0,6 cm (1/4 po) de
diametre interieur relie 9 I'appareil de verification, bien serre contre
le gicleur. Ouvrez la soupape du brQleur.
Pour obtenir une verification precise de la pression, faites
fonctionner au moins deux (2) autres brQleurs de surface pendant
la verification. Assurez-vous que la pression d'alimentation en gaz
(pression d'admission) est superieure d'au moins 2,5 cm (1 po)
la pression du collecteur. La pression de I'alimentation en gaz
ne doit jamais 6tre superieure _ 35,6 cm (14 po) 9la colonne d'eau.
La pression au collecteur est de 10,2 cm (4 po) Iorsque celle-ci est
ajustee de fagon appropriee pour le gaz naturel.
N'OUVREZ PAS le detendeur Iorsque vous
effectuez le serrage des raccords.
a) Installez un robinet d'arret manuel externe sur la conduite
d'alimentation en gaz dans un endroit accessible situe
I'exterieur de la cuisini_re. Assurez-vous de connaftre I'endroit
ot] se trouve le robinet d'arret ainsi que la fagon d'arreter
I'alimentation en gaz de I'appareil.
b) Installez un raccord-union 9 evasement de 1/2 po sur le detendeur
EN NE DlePASSANT PAS un serrage au couple de 15 pi/Ib.
REMARQUE : Assurez-vous de stabiliser le cete gauche du
detendeur au moyen d'une cle 9 molette avant d'effectuer le
serrage des autres raccords qui lui sont rattaches (reportez-
vous 9 la fig. 4d).
c) Serrez le raccord d'alimentation en gaz ou la conduite de
I'appareil en le branchant au raccord-union 9 evasement qui se
trouve du cete droit du detendeur EN NE DlePASSANT PAS un
serrage au couple de 15 pi/Ib. Assurez-vous de stabiliser le
13
5. Lisez d'abord les details suivants concernant les
connexions electriques, puis branchez I'appareil
une source d'alimentation electrique.
_'!V_,\vAq_tik."_,lq_V_lq_ttilAvant d'effectuer une reparation,
debranchez I'alimentation electrique au niveau du disjoncteur, du
fusible ou du cordon d'alimentation.
Exiqences concernant I'electricit6 : Circuit de derivation s6pare
mis 9 la terre et polarise correctement prot6ge par un disjoncteur
de 15A ou un fusible temporis& Reportez-vous 9 la plaque
signaletique pour connaftre la tension appropriee.
Precautions 9 prendre concernant rutilisation d'une rallonqe :
En raison du danger potentiel que peuvent representer les rallonges
dans certaines situations, nous deconseillons fortement leur
utilisation. Toutefois, si vous choisissez tout de meme d'utiliser
une rallonge, il est absolument necessaire que celle-ci soit une
rallonge pour electrom6nagers 9 trois broches avec mise 9 laterre
homologuee UL et que le courant nominal de la rallonge soit
equivalent ou superieur au courant nominal du circuit de derivation.
Ce type de rallonge est disponible aupres du service apres-vente
de votre region.
F! T:\vAq =tik1"Iq_V_lqOl|VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEM ENT! Pour
votre s6curit6, ce produit doit 6tre correctement mis & la terre.
Instructions de mise a la terre
Le cordon d'alimentation de cet appareil comporte une fiche &
3 broches (mise & la terre) qui correspond & une prise murale &
3 cavit_s (mise &laterre); ainsi, la possibilit_ de d_charge _lectrique
est minimis_e. La prise murale et le circuit du client doivent _tre
v@ifi_s par un _lectricien qualifi_ pour vous assurer que la prise
est correctement mise & la terre et polaris_e.
Mdthode prdferde
Prise murale
mise a la terre
Ne jamais couper, _'_
enlever ou mettre /
ors circuit la broche I
e mise a la terre deJ
cette fiche, jr
__ Cordon
Y" _'_W d'alimentation
_|, muni d'une fiche
"_11" trois broches avec
mise a la terre
Dans le cas ot_ la prise murale n'a que deux cavit_s, le client a la
responsabilit_ et I'obligation de la faire remplacer par une prise &
3 cavit_s correctement mise & la terre.
NE JAMAIS COUPER OU ENLEVER LA TROISI#ME BROCHE
(DE TERRE) DU CORDON D'ALIMENTATION.
6. Montage des t6tes chapeaux de brQleur et grilles
de brQleur :
II est tres important de vous assurer que toutes les t_tes les chapeaux
de brQleurde surface et les grilles de brQleur de surface sont correctement
install_s aux bons emplacements (voir Fig.l).
1. Faites correspondre la lettre situ_e sous le centre du chapeau de
brQleuraveclalettre situ_e &l'int@ieurde lat_te de brQleur (voir Fig.l).
2. Faites correspondre la lettre estamp_e sur la jupe de brQleur avec
celle de la t_te de brQleur et du chapeau de brQleur. Chacune de ces
t_tes de brQleurs DOlT avoir un chapeau de brQleur correctement
install_ pour assurer un bon allumage et une flamme appropri_e.
Remarque : Les _lectrodes de brQleurs doivent _tre correctement
positionn_es dans la fente de chacune des t_tes de brQleur (voir
Fig. 2).
N'OUBLIEZ PAS -- QU'IL NE FAUT PAS PERMETTRE AUX
DEVERSEMENTS, AUXALIMENTS, OU AUXAGENTS DE NETTOYAGE
OU TOUTAUTRE MATERIAU DE PENETRER DANS L'OUVERTURE
DES PORTE-GICLEURS. Gardeztoujours les chapeaux de brQleur et les
t_tes de brQleur en place quand les brQleurs de surface sont utilis_s.
7. BrQleurs de surface a allumage _lectrique
Le fonctionnement de rallumage _lectrique doit _tre v@ifi_ une fois que la
d_tection de fuites dans les raccords de la cuisiniere et de la conduite
d'alimentation a _t_ effectu_e et que la cuisiniere a _t_ branch_e &
ralimentation _lectrique.
a. Pourv_rifierrallumage, enfoncezettournez le bouton d'un brQleur
de surface clans le sens antihoraire& la position ,, LITE ,_(Allu mage).
L'allumeur produira une _tincelle.
b.
Le brQleur de surface devrait s'allumer si ralimentation en gaz est
reli_e au brQleur. Purgez rair des canalisations d'alimentation en
laissant le bouton & la position ,, LITE ,_jusqu'au moment oQ le
brQleur s'allume. Dans des conditions normales, chaque brQleur
devrait s'allumer dans les quatre (4) secondes une fois que I'air a _t_
purg_ des conduites d'alimentation.
c. V_rifiez visuellement que le brQleur est allum& Une fois le brQleur
allum_, le bouton de commande doit _tre tourn_ hors de la position
,, LITE ,_.
d. Chaque brQleur est pourvu d'un allumeur distinct. V_rifiez chacun
des boutons 3our tester tousles brQleurs.
Fig. 3
14
8. Ajustement du r6glage ,,LOW)) (Bas) de la
soupape du br_leur de surface (soupape a d_bit
lin_aire seulement) :
Vers le brhleur
de surface
Faites un essai pour v_rifier si le r6glage _ LOW _ (Bas) dolt 6tre
ajust&
a. Enfoncez la commande puis tournez-la & la position _ LITE _
jusqu'& I'allumage du brhleur.
b. Enfoncez le bouton ettournez-le rapidement& la POSITION LA
PLUS BASSE.
c. Si le brhleur s'_teint, remettez la commande sur _OFF _ (Arr6t).
d. Retirez le bouton du brhleur de surface.
e. Ins_rez un tournevis & lame _troite dans la tige creuse de la
soupape et Iogez-la dans la fente de la vis & I'int_rieur. La
dimension de la flamme peut 6tre augment6e ou r6duite en
tournant cette vis. Tournez-la dans le sens antihoraire pour
augmenter la dimension de la flamme. Tournez-la dans le
sens horaire pour r6duire la dimension de la flamme.
5/8 po
(1,58 cm)
Dimension de la flamme du brQleur _ _---
Surface
principale
Ajustez la flamme afin d'obtenir un r_glage qui vous permet de
tourner le bouton rapidement de la position _LITE _&la POSITION
LA PLUS BASSE sans que la flamme ne s'_teigne. La flamme dolt
6tre aussi petite que possible sans qu'elle ne s'_teigne.
Remarque: Un r_glage du m_lange d'air n'est pas n6cessaire sur
les brhleurs de surface.
Fonctionnement et r glages des
brhleurs de four
9. Br_leurs a allumage _lectrique
Le fonctionnement des allumeurs dolt 6tre v_rifi_ apr_s avoir
soigneusement contr61_ I'absence de fuites aux raccords de gaz
et apr_s avoir branch6 la cuisini_re.
Le brhleur de four est _quip_ d'un syst_me de commande
_lectrique ainsi qu'un allumeur _lectrique de brhleur de four
_lectrique. Si votre module est _quip_ d'un brhleur de gril &
hauteur de la taille, il comportera aussi un allumeur
_lectrique de brhleur. Ces syst_mes de commande n'exigent
aucun r_glage. Lorsque le four est allum_, le courant arrive &
I'allumeur. L'allumeur luira comme une ampoule. Quand
I'allumeur atteind une temperature suffisante pour allumer le
gaz, la soupape & commande _lectrique du four s'ouvre et la
flamme paraft au niveau du brhleur du four. Ceci peut
prendre de 30 & 60 secondes apr_s avoir mis le thermostat &
la position _ On _ (Marche). Quand la temperature du four
atteint celle de la commande, I'allumeur s'_teint. La flamme
du brhleur s'_teindra dans les 20 & 30 secondes suivant
I'extinction de I'allumeur. Pour maintenir une temperature de
four precise, ce cycle continue tant que la commande (ou
I'affichage) est r_gl_e pour que le four fonctionne.
Apr_s avoir enlev_ tousles mat6riaux d'emballage et la
documentation du four:
a) R_glez le four & _BAKE_ (Cuisson) sur 177 °C (350 °F). Voir
le guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir les instructions
de fonctionnement.
b) En moins de 60 secondes, le brhleur de four dolt s'allumer.
V_rifiez que la flamme convient et laissez, une fois, la
temperature du brhleur s'_lever au niveau voulu, puis mettez
les commandes & I'arr6t.
c) Si votre module est _quip_ d'un brhleur & hauteur de la taille,
r6glez le four & la position ,,BROIL_ (Gril). Voir le guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir les instructions de
fonctionnement.
d) En moins de 60 secondes, le brhleur de gril dolt s'allumer.
V_rifiez que la flamme convient, puis mettez les commandes
&I'arr_t.
10. Obturateur d'air / brQleur de four
Defiecteur
(partieinferieure) f"
(amovible) .--"
BrQleur & hauteur de la taille
(modeles autonettoyants)
Plaque de
sole du four
Obturateur (partie inferieure)
d'air (amovible)
La flamme du brhleur de four mesure environ 2,5 cm (1 po) (flamme
int6rieure de couleur bleue).
Pour d_terminer si la flamme du brhleur de four est adequate,
retirez la plaque de sole du four et le d_flecteur de brhleur, puis
r6glez le four pour une cuisson courante & 300 °F (149 °C).
Pour retirer la plaque de sole, il faut d'abord enlever les vis de
retenue & I'arri_re de la plaque de sole. Ensuite, soulevez I'arri_re,
d_logez I'avant de la plaque de sole du cadre avant du four, et
sortez la plaque de sole du four. Retirez le d_flecteur de brhleur
afin de pouvoir observer la flamme du brhleur.
Si la flamme est de couleur jaune, _largissez I'ouverture de
I'obturateur d'air. (voir _ 2 _ de I'illustration ci-dessous.) Si la
flamme est d'un bleu franc, r6duisez I'ouverture de I'obturateur
d'air.
Pour ajuster la flamme, desserrez la vis de blocage (voir _ 3 _ de
I'illustration ci-dessous), ajustez I'obturateur d'air, puis resserrez
la vis de blocage. Remettez la plaque de sole du four.
15
Vis de
r_glage
_ Obturateur _d'air
Tube du
brOleur de four
®
Capuchon (t_te)
de gicleur
11. Obturateur d'air / br_leur de gril
La flamme du brt]leur du gril mesure environ 2,5 cm (1 po) (flamme
int6rieure de couleur bleue).
Pour d_terminer si la flamme du brt]leur du gril est adequate,
mettez le four & la position <<gril >>.
Si la flamme est de couleur jaune, _largissez I'ouverture de
I'obturateur d'air. (voir <<2 >>de I'illustration ci-dessus.) Si la flamme
est d'un bleu franc, r6duisez I'ouverture de I'obturateur d'air.
Pour ajuster laflamme, desserrez la vis de blocage (voir <<3 >>de
I'illustration ci-dessus), ajustez I'obturateur d'air, puis resserrez la
vis de blocage.
12. Mise a niveau de la cuisini_re.
La cuisini_re doit 6tre de niveau et cela se r_alise en pla_ant un
niveau sur une grille du four. Placez le niveau en diagonale puis
mettez de niveau la cuisini_re en ajustant ses pieds ou en pla£ant
des cales sous les coins de la cuisini_re selon le besoin.
13. Une fois I'installation termin_e, assurez-vous
que toutes les commandes sont a la positions OFF
(arr_t).
Emplacement des num ros
de s rie et de modele
Pour les cuisinieres a br_#leurs scelles, la plaque signal_tique est
situ_e sur la surface droite du cadre avant du four au niveau du
tiroir chauffant ou de rangement, ou dans la zone du panneau
inf_rieur.
Pour commander des pi_ces ou demander des rensei-
gnements, assurez-vous d'inclure toujours les num_ros de
module et de s_rie et la lettre ou le num_ro de lot indiqu_s
sur la plaque signal_tique.
La plaque signal_tique vous indique aussi la capacit_
nominale des brt]leurs, le type de gaz et la pression de la
cuisini_re a sa sortie de I'usine.
Entretien et nettoyage
Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien pour les
instructions de nettoyage.
S'il est n6cessaire de d_placer la cuisini_re pour la nettoyer
ou I'entretenir, fermez I'arriv_e de gaz. D_branchez
I'alimentation _lectrique et I'arriv_e de gaz. Si I'alimentation
de gaz ou _lectrique n'est pas accessible, soulevez
I_g_rement I'appareil & I'avant et _loignez-le du mur. Tirez-le
aussi loin qu'il est n6cessaire pour d_brancher les conduites
d'alimentation _lectrique et de gaz et retirez compl_tement
I'appareil pour I'entretenir et le nettoyer. R_installez-le en
faisant ces _tapes dans I'ordre inverse et en vous assurant
qu'il n'y a pas de fuites aux raccordements. Voir la page 3,
_tape 1 pour les instructions sur I'encrage appropri_.
Avant d'appeler le service
aprbs-vente
Lisez la section <<Avant d'appeler >>et celles avec les instructions
sur le fonctionnement de I'appareil, de votre Guide d'utilisation et
d'entretien. Ceci pourra vous _conomiser temps et argent. Une
liste d_crit des situations courantes qui ne sont caus_es ni par un
d_faut de fabrication ni par un mat6riau d_fectueux.
Regardez dans la garantie qui se trouve dans le Guide d'utilisation
et d'entretien I'adresse et le num_ro de service sans frais. Veuillez
appeler ou _crire si vous avez des questions concernant votre
cuisini_re et pour commander des pi_ces.
Ouvrez le tiroir chauffant.
L'emplacement de la plaque
signal_tique se trouve ici.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch HGS3023UC/11 Guide d'installation

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Guide d'installation