AOC L47H861 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
1
French
French
AVIS DE TRANSITION A LA TELEVISION NUMERIQUE
Cet appareil contient un tuner pour la télévision numérique, de sorte qu’il devrait recevoir les
programmes de TV en numérique avec une antenne convenable, après la terminaison de la diffusion
complète de la TV analogue à pleine puissance aux Etats-Unis le 17 février 2009. Certains vieux
récepteurs de télévision, s’ils marchent avec une antenne TV , auront besoin d’un convertisseur de TV
pour recevoir les programmes de TV en numérique, mais devrait continuer à fonctionner comme avant
pour d’autres besoins (par ex., pour regarder des stations TV en analogue à faible puissance qui diffusent
toujours en analogue, regarder des films préenregistrés, ou jouer des jeux vidéo).
Pour plus d’informations,
appelez la FCC à 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
ou consultez le site à www.DTV.gov. Pour en savoir plus sur le programme de convertisseur de TV et sur
les coupons du gouvernement qui peuvent être utilisés pour l’achat d’un nouveau téléviseur,
consultez le site à www.dtv2009.gov,
ou appelez la NTIA à 1-888-DTV-2009.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación
digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia
de la televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Ciertos receptores de
televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el
aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para
ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas,
o para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información,
llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de
TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar
para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov,
o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SYMBOLES DÉFINITION DE SYMBOLES
SA 1965
TENSION DANGEREUSE: Le symbole de l’éclair avec la flèche
dessinée à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence de
“tension dangereuse” non isolée au sein du logement du produit qui
peut avoir une amplitude suffisante pour constituer un risque de choc
électrique aux personnes.
SA 1966
INSTRUCTIONS: Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un
triangle avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions
d’opération et d’entretien (réparation) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des
liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil.
Attention - Danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Ne remplacer
qu’avec le même type ou équivalent.
2
French
French
French
French
AVIS
1. Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut
annuler le droit pour l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
2. Des câbles d’interface et le cordon d’alimentation CA blindés, s’il y a lieu, doivent être utilisés afin
de se conformer avec les limites sur les émissions.
3. Le fabricant n’est pas responsable pour toutes interférences radio ou TV causées par une
modification non autorisée à cet équipement. C’est la responsabilité de l’utilisateur que de corriger
ladite interférence.
REMARQUE:
Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations pour un périphérique
numérique de Classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes en installation
résidentielle. Ce matériel génère, exploite et peut émettre un rayonnement de fréquence radio ; en cas
d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions fournies dans ce manuel, il peut provoquer
des interférences indésirables avec les réceptions radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil occasionne des
interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant
l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
2. Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
3. Branchez l’appareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
4.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION:
Pour éviter des risques d’incendies ou d’électrochocs, n’exposez pas le poste à la pluie ou l’humidité.
Des tensions dangereusement hautes sont présentes à l’intérieur du moniteur. N’ouvrez pas le boîtier.
Les réparations doivent uniquement être confiées au personnel qualifié.
SÉCURITÉ: Élimination de la lampe
Hg
LA/LES LAMPE(S) À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIEN(NEN)T DU MERCURE ET
DOI(VEN)T ÊTRE RECYCLÉE(S) OU ÉLIMINÉE(S) CONFORMÉMENT AUX LOIS MUNICIPALES,
ÉTATIQUES OU FÉDÉRALES. POUR EN SAVOIR PLUS, CONTACTER L’ALLIANCE DES INDUSTRIES
ÉLECTRONIQUES À WWW.EIAE.ORG.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant de faire fonctionner le téléviseur veuillez lire soigneusement ce manuel. Ce manuel doit être
conservé pour toute référence ultérieure.
Déclaration concernant les interférences de fréquences radio FCC-Classe B
ATTENTION:
(POUR LES MODÈLES CERTIFIÉS FCC)
French
French
3
French
French
PRÉCAUTIONS ET RAPPELS
Placez l’appareil sur des
surfaces planes.
Débranchez immédiatement
s’il y a un mauvais
fonctionnement comme pas
d’images, pas de vidéo/audio,
fumée et mauvaise odeur
du TV.
Ne jetez aucun objet à
l’intérieur du boîtier de
TV comme des métaux
ou d’autres matériaux
inflammables.
Ne mettez pas votre TV
dans des espaces confinés
ou dans un boîte quand
vous l’utilisez.
Débranchez immédiatement
s’il y a d’autres matériaux
qui sont mis à l’intérieur
du boîtier de TV ou si la TV
tombe.
Interdit/Eviter d’ouvrir le
boîtier de la TV.
Rappelez-vous de débrancher
le cordon d’alimentation CA
de la prise électrique CA
avant le nettoyage. N’utilisez
pas de nettoyants liquides ou
de nettoyants en aérosols
pour nettoyer l’écran.
Assurez-vous de débrancher
l’appareil quand vous ne
l’utilisez pas pendant une
longue période de temps
(jours).
Ne couvrez pas ou ne
bloquez pas les orifices ou
les évents. Une ventilation
inadéquate peut raccourcir
la durée de vie de votre TV
et causer de la surchauffe.
Evitez les radiations solaires
directes, la poussière, et les
zones à humidité élevée et
enfumées.
Appelez le personnel
d’entretien pour nettoyer la
partie interne de la TV une
fois par an.
Ne placez pas l’écran à
proximité d’eau, telle qu’une
baignoire, un lavabo, un
évier de cuisine, un bac
à laver, une piscine ou un
sous-sol humide.
Avis pour la télécommande
Eviter de la faire tomber
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Evitez de renverser
des liquides
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Evitez des nettoyants
en aérosols
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
French
French
French
French
CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES
Lisez avant de faire fonctionner cet équipement
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Soyez attentif à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez qu’avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des
registres de chaleur, des fours ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9. Ne désactivez pas l’objectif de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise
polarisée comporte deux lames dont l’une plus large que l’autre Une prise de type mise à la
terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large
ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans
votre prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le
pincer, spécialement au niveau des prises, des prises d’alimentation et au point de sortie de
l’appareil.
11. N’utilisez que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez
prudent en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure pouvant résulter
de culbutes.
13. Le moniteur doit fonctionner depuis le type de source de courant indiqué sur l’étiquette. Si
vous n’êtes pas sûr(e) du type d’alimentation électrique chez vous, consultez votre revendeur
ou votre fournisseur local.
14. Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand vous ne l’utilisez pas durant des périodes
prolongées.
15. Référez tout l’entretien à du personnel d’entretien qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme des dommages au
cordon d’alimentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l’intérieur de l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est
tombé.
16. Ce produit peut contenir du plomb ou du mercure. La mise au rebut de ces mariaux peut
être soumise à des réglementations pour des considérations environnementales. Pour toute
information sur la mise au rebut ou le recyclage veuillez contacter vos autorités locales ou
l’alliance des industries de l’électronique: www.eiae.org
17. Dommages nécessitant une réparation — L’appareil doit être réparé par du personnel de
réparation qualifié quand:
A. Le cordon de l’alimentation ou la prise a été endommagé; ou
B. Des objets sont tombés ou un liquide a été renversé dans l’appareil, ou.
C. L’appareil a été exposé à la pluie, ou
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement marqué
dans son fonctionnement, ou
E. L’appareil est tombé ou le boîtier est abîmé.
French
French
5
French
French
18. Pivotement/Stabilité – Toutes les télévisions doivent se conformer aux normes de sécurité
internationales recommandées pour les propriétés d’inclinaison et de stabilité du design de
leurs boîtiers.
Ne transigez pas avec ces normes de design en appliquant une force de traction excessive
au devant, ou au sommet, du boîtier, ce qui pourrait bel et bien retourner le produit.
Aussi, ne vous mettez pas en danger, ou les enfants, en plaçant de l’équipement
électronique /jouets sur le dessus du boîtier. Lesdits éléments pourraient de manière
imprévue tomber du haut du poste de télévision et causer des dommages au produit et/
ou des blessures personnelles.
19. Montage mural ou au plafond – L’appareil ne doit jamais être monté sur un mur ou un
plafond sans suivre les conseils du fabricant.
20. Lignes électriques – Une antenne extérieure devrait être située loin des lignes électriques.
21. Mise à la terre de l’antenne d’extérieur – Si un système d’antenne d’extérieur est
branché au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre en guise de
protection contre des sautes de tension et des charges statiques d’accumulation.
La section 810 du code national électrique (NEC) fournit des informations relatives à une
bonne mise à la terre de la masse et une bonne structure de soutien, la mise à la terre du fil
d’entrée à une unité de décharge d’antenne, la section des conducteurs de mise à la terre,
la disposition d’une unité de décharge d’antenne, la connexion aux câbles de terre et les
conditions concernant le câble de terre. Consultez la Figure ci-dessous.
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D’ANTENNE SELON LE CODE ELECTRIQUE NATIONAL
remarque à l’installateur du système CATV: Ce rappel est donné pour attirer l’attention les
installateurs du système de câblodistribution sur l’Article 820-40 du code national électrique
(NEC) qui fournit des instructions sur une bonne mise à la terre et spécifie en particulier
que le câble de terre sera correctement branché au système de mise à la terre du bâtiment
ou aussi près que possible de l’entrée du câble.
Veuillez brancher la fiche d’alimentation à la prise murale après avoir raccordé la TV au
cordon d’alimentation!
22. Pénétration d’objets et de liquides – Prenez garde que des objets ne tombent pas ou
que des liquides ne giclent pas à l’intérieur du boîtier par les ouvertures.
CONTENU DU CARTON
Unité TV AOC L47H861
Télécommande
Deux piles (AAA) pour la télécommande
Base
Quatre vis (pour attacher la Base au pied)
Cordon d’alimentation
Manuel de l'utilisateur
Guide de configuration rapide
6
French
French
French
French
PREPARATION
IMPORTANT: N’ appliquez pas de pression sur la zone de l’écran qui peut compromettre
l’intégrité de l’écran. La garantie du fabricant ne couvre pas les abus de l’utilisateur ou les
installations mal faites.
FIXER LA BASE
IMPORTANT: La Base du HDTV doit être assemblée avant toute utilisation..
1. Placer l’appareil de TV la face vers le bas sur une
surface plane et douce (couverture, mousse,
chiffon, etc.) afin de prévenir tout dommage au
HDTV.
2. Alignez soigneusement et insérez la Base au pied.
3. Gentiment poussez la Base vers le HDTV jusqu’à
ce que le mécanisme de verrouillage se verrouille
en place.
4. Insérez les vis fournies au bas de la base.
5. Utilisez un tournevis pour serrer la Base au pied.
PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL
Nous suggérons que vous gardiez votre TV à au moins 2,36 inches (60 mm) du mur pour
prévenir toute interférence des câbles.
Avant de monter votre TV sur le mur, vous avez besoin de retirer la base.
Pour fixer un collier de montage mural à votre TV:
1 Retirez les deux pièces T4 et les quatre vis M4 retenant votre téléviseur au support.
2 Fixez le support de montage mural au dos du téléviseur à l'aide de six vis M6, tel
qu'indiqué sur l'illustration.
Remarque
Le collier de montage mural 400 mm x 200 mm et les vis M6 ne sont pas fournis.
French
French
7
French
French
3. Télécommande:
Retirez le couvercle du compartiment de
la pile. Insérez les 2 piles fournies (Type
AAA 1,5 V).
4. Alimentation:
Insérez le cordon d’alimentation dans la
prise murale ayant une source électrique
CA. Vous pouvez voir les états des voyants
DEL sur le panneau frontal. Si la couleur
du voyant DEL est Verte, cela signifie que
le poste de TV est allumé. Si la couleur du
voyant DEL est Orange, ce qui signifie que
le poste de TV est dans l’état de veille.
5. Mettez la TV sous tension:
Poussez la touche POWER
(ALIMENTATION) sur la télécommande
ou les boutons du panneau de commande
avant. La TV sera mise sous tension en une
minute avec l’affichage sur l’écran.
Touche Power (alimentation)
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
Power Key
Veuillez brancher la fiche d’alimentation à la
prise murale après avoir raccordé la TV au
cordon d’alimentation!
1. Installez le pied; placez le téléviseur
sur une surface solide.
Min
1 m
Assurez-vous que la TV est placée dans
une position qui laisse passer un flux
d’air libre. Ne couvrez pas les ouvertures
d’aération au dos de l’appareil.
Afin de prévenir toutes situations non
sûres, aucune source de flammes nues,
telles que des bougies allumées, devraient
être placées dessus ou à proximité.
Eviter la chaleur, les radiations solaires
directes et l’exposition à la pluie ou à l’eau.
L’appareil ne sera pas exposé à des gouttes
ou à des éclaboussures.
2. Raccordez le câble de l’antenne ou le câble
CATV à la prise d’antenne ANT IN 75
Ω
à l’arrière du poste de TV.
8
French
French
French
French
GUIDE DE CONNEXION DES PERIPHERIQUES
3
AC POWER
1. HDMI – Connecte la source principale pour la vidéo numérique tel qu’un lecteur
multimédia de DVD ou un décodeur à travers ce connecteur numérique. La bande de
couleur blanche sur l’arrière de la TV indique cette connexion.
2. PC IN (ENTRÉE PC) – Raccordez ici les câbles vidéo et audio d’un ordinateur.
3. ENTRÉE AV/S-VIDEO IN – Raccordez la source principale pour les dispositifs vidéo
composite tel qu’un magnétoscope ou un jeu vidéo. Utilisez les connecteurs rouge et blanc
pour raccorder l’audio externe depuis la même source. Le signal transmis par le câble et le
connecteur S-Video, si raccordé, prendra la priorité sur le connecteur Vidéo RCA (connecteur
jaune).
4. COMPOSANT (YPb/CbPr/Cr avec Audio L/R) – Raccordez la source principale pour
les dispositifs vidéo composant tels qu’un lecteur de DVD ou un décodeur ici. De gauche
à droite, utilisez pour les entrées le rouge pour Pr, le bleu pour Pb, le vert pour Y, le rouge
pour l’audio droit (D) et le blanc audio gauche (G).
5. DTV – Raccordez à une antenne ou un câble numérique (hors du mur, pas de la boîte de
jonction) pour la TV numérique.*
6. SPDIF (Optical Digital Audio Out - sortie audio numérique optique) - Quand un
signal audio numérique est associé avec l’entrée choisie pour le visionnage, l’audio numérique
sera disponible sur cette connexion SPDIF vers votre cinéma maison.
Une fois que votre équipement est connecté, utilisez la procédure suivante pour visionner le signal d’entrée:
Pressez sur le bouton source sur la télécommande pour sélectionner la source pertinente à visualiser. (ex:
Pressez sur le bouton VIDEO pour sélectionner “Arrière Composite” si vous avez un enregistreur vidéo à
la prise arrière Composite.)
French
French
9
French
French
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT
1
2
3
5
6
4
7
1 VOL + VOL +: Pressez pour augmenter le niveau du volume du son.
2. VOL - VOL - : Pressez pour diminuer le niveau du volume du son.
3. CH
CH : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le
plus élevé.
4. CH
CH : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le
plus bas.
5. MENU Touche Menu: Pressez pour ouvrir ou quitter le menu de l’OSD.
6. INPUT Touche Source: Pressez pour sélectionner la source d’entrée.
7.
ALIMENTATION
Touche Alimentation Pressez pour allumer / éteindre (veille) la la
télévision. (Veuillez retourner à la TV après que l’état du voyant DEL
Power-ON (alimentation- MARCHE) ait changé à la couleur rouge et
s’est arrêté de clignoter.)
10
French
French
French
French
POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
POWER (ALIMENTATION)
Pressez pour mettre la TV sous/
hors tension (Veille). (Remarque:
1. La TV n’est jamais totalement
hors tension à moins de la
débrancher physiquement.
2. Pressez pour mettre la TV
sous tension une fois que la
DEL de statut est devenue
rouge et s’est arrêtée de
clignoter.)
VIDEO (VIDÉO)
Pressez à plusieurs reprises
pour choisir le mode de source
S-Vidéo/ Composite.
COMP
Pressez à plusieurs reprises
pour choisir le mode source
Composite.
PC/HDMI
Pressez à plusieurs reprises
pour choisir le mode source
VGA ou HDMI.
TV
Pressez pour choisir le mode
source TV ATSC/NTSC.
0 ~ 9 /- numéro
Pressez pour entrer le numéro
de chaîne TV et sélectionner
une chaîne (Pressez sur ‘-’ ‘pour
indiquer le choix de sous-
chaîne).
SLEEP (SOMMEIL)
Pressez pour régler une durée
(arrêt/5 min /10 min /15 min /30
min/45 min /60min/90min/120
min /180 min /240 min)après
laquelle la TV devrait permuter
d’elle-même au mode Veille.
FREEZE (FIGER)
Pressez pour figer l’image
affichée.
CH-/ CH +
Pressez sur + ou – pour faire
défiler les chaînes ou sources TV.
MENU
Pressez pour ouvrir ou quitter
le menu.
“<”,“>”,“
<
”,“
>
”,“ENTREE
Pressez pour régler les
différents éléments des
fonctions du menu.
PREV CH
Pressez pour afficher la chaîne
TV précédente
MTS/SAP
Pressez pour activer les sons
NTSC TV tels que: Stéréo, SAP
ou Mono. Et langages de DTV.
WIDE (LARGE)
Pressez pour choisir l’aspect
d’affichage tels que: Normal,
Large, Zoom ou mode Cinéma.
SOURCE
Pressez à plusieurs reprises
pour choisir les différentes
sources d’entrée.
EPG (guide de programme
électronique)
Cette fonction n'est pas
disponible.
MUTE (MUET)
Eteindre/allumer le son
DISPLAY (AFFICHAGE)
Pressez pour afficher les
informations concernant la
source d’entrée, la chaîne TV, la
résolution d’affichage et l’heure
actuelle.
VOL- / VOL+
Pressez sur Gauche/Droite
pour régler le volume.
Exit (Quitter)
Pressez pour quitter le menu
ou l’OSD.
V-CHIP (Puce antiviolence)
Pressez pour verrouiller /
déverrouiller Contrôle parental
temporairement. (après avoir
réglé le tableau de restriction
MPAA ou la classification TV.)
VIDEO ADJ
Pressez pour choisir le réglage de
la luminosité ou du contraste.
AUDIO ADJ
Appuyez pour choisir les basses
et les aigus.
CC
Pressez à plusieurs reprises
pour changer les types de sous-
titres comme CC ON/CC OFF/
CC ON LORS DU SILENCE.
FAVORITE (FAVORI)
Pressez pour permuter le mode
Favori/Normal.
POWER
VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PRE CH
COMP PC/HDMI TV
SLEEP
FAV SOURCE
MUTE
MENU EXIT
ENTER
V-CHIP
VIDEO ADJ AUDIO ADJ
CC
DISPLAY
VOLCH
EPG
FREEZE MTS SAP
WIDE
RL57A
French
French
11
French
French
ILLUSTRATIONS DES ILLUSTRATIONS DES MODES DE VISIONNAGE
Mode normal sur écran d’afchage en 16:9
Le contenu d’origine serait au centre de
l’écran.
Mode large sur l’écran d’afchage en 16:9
Le contenu d’origine dans ce mode doit
remplir toute la largeur de l’affichage
horizontalement.
Mode large sur l’écran d’afchage en 16:10
Large1 et Large2 s’appliquent:
Large1: Le contenu d’origine remplirait la
totalité de l’écran, tandis que le
rapport approprié du contenu en
16:9 est toujours maintenu. Il est
nécessaire d’avoir un peu de rognure
du contenu sur les côtés.
Large2: Le contenu d’origine remplirait la
largeur de l’écran, tandis que le
rapport approprié du contenu en
16:9 est toujours maintenu. De
petites barres noires sont ajoutées.
12
French
French
French
French
Mode ZOOM sur l’écran d’afchage en 16:9
Pour les images de format large qui sont à l’origine programmées en cadres de 4:3 avec des
barres noires au sommet et à la base, ce mode doit étirer l’image à la fois dans la largeur et la
hauteur pour un affichage complet avec des informations actives.
Image en 16:9 dans un cadre en 4:3
Même image en mode ZOOM
Mode ZOOM sur l’écran d’afchage en 16:10
Pour les images de format large qui sont à l’origine programmées en cadres de 4:3 avec des
barres noires au sommet et à la base, ce mode doit étirer l’image à la fois dans la largeur et la
hauteur pour un affichage complet avec des informations actives. Il est nécessaire d’avoir un peu
de rognage sur les côtés pour un affichage complet.
Image en 16:9 dans un cadre en 4:3
Même image en mode ZOOM
Mode CINEMA sur l’écran d’afchage en 16:9 ou 16:10
Ce mode est appliqué pour visualiser le contenu de format 2.35:1 sur des affichages en 16:9.
Le rognage sur les deux côtés gauche et droite garde un format d’image régulière pour les
utilisateurs.
Remarque
AOC L47H861 possède 4 formats d’image: Normal, Large, Zoom et Cinéma.
French
French
13
French
French
EQUIPEMENT DE CONNEXION
Coaxial (RF)
Utilisation de votre antenne ou d’un
câble numérique pour une télévision
numérique.
1. Mettez la télévision à haute définition hors
tension.
2. Connectez la prise coaxiale (RF) de
votre antenne ou câble numérique (prise
murale, non pas de la boîte de câbles) au
connecteur ANTENNA/CABLE DIGITAL/
ANALOG.
3. Mettez la télévision à haute définition sous
tension.
4. Sélectionnez DTV à l’aide du bouton
INPUT (SOURCE) de la télécommande,
sur le côté de la télévision à haute
définition ou directement en appuyant sur
le bouton TV de la télécommande.
Utilisation de votre Antenne ou Câble
pour la DTV.
1. Mettez la télévision à haute définition hors
tension.
2. Connectez la prise coaxiale (RF) de votre
antenne ou câble (prise murale, non pas
de la boîte de câbles) au connecteur
ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG à
l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition sous
tension.
4. Sélectionnez TV à l’aide du bouton INPUT
(SOURCE) de la télécommande, sur le
côté de la télévision à haute définition ou
directement en appuyant sur le bouton TV
de la télécommande.
Utilisation de l’antenne ou d’un câble
pour votre magnétoscope
1. Mettez la télévision à haute définition et le
magnétoscope hors tension.
2. Connectez la prise “ Sortie vers TV ”,
Sortie RFou “ Sortie antenne à l’arrière
de votre magnétoscope au connecteur
ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG à
l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le
magnétoscope sous tension.
4. Sélectionnez TV à l’aide du bouton INPUT
(SOURCE) de la télécommande, sur le
côté de la télévision à haute définition ou
directement en appuyant sur le bouton TV
de la télécommande.
Remarque
Si vous avez une télévision hors
antenne ou câblée, connectez-la
au connecteur “Entrée d’antenne” à
l’arrière de votre magnétoscope.
14
French
French
French
French
Connexion du décodeur de votre
télévision à haute dénition
HDMI Utilisation
Les décodeurs de téléviseur à haute définition
qui ont une interface numérique HDMI doivent
être connectés à l’entrée HDMI du téléviseur
haute définition à écran LCD pour des
résultats optimaux.
Connexion du décodeur de votre
télévision à haute dénition (meilleure)
1. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur hors tension.
2. Connectez un câble HDMI à la sortie
HDMI du décodeur de votre télévision
à haute définition et l’autre extrémité à
l’entrée HDMI à l’arrière de la télévision à
haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide
du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement en
appuyant sur le bouton HDMI de la
télécommande.
Remarque
L’entrée HDMI sur la télévision à haute
définition prend en charge la protection
des contenus numériques à large bande
(HDCP). La protection HDCP encode
la transmission entre la source vidéo et
l’affichage numérique pour plus de sécurité
et de protection.
Référez-vous au manuel d’utilisateur du
décodeur de votre télévision à haute
définition pour plus d’informations sur
les conditions de sortie vidéo du produit
ou consultez votre opérateur de câble ou
satellite.
Pour des décodeurs de télévision à
haute dénition avec vidéo numérique
interactive (DVI)
1. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur hors tension.
2. A l’aide d’un câble HDMI-DVI, connectez
l’extrémité DVI du décodeur de votre
télévision à haute définition et l’extrémité
HDMI à l’entrée HDMI à l’arrière de la
télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide
du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement en
appuyant sur le bouton HDMI de la
télécommande.
Remarque
L’entrée HDMI sur la télévision à haute
définition prend en charge la protection
des contenus numériques à large bande
(HDCP). La protection HDCP encode
la transmission entre la source vidéo et
l’affichage numérique pour plus de sécurité
et de protection.
Référez-vous au manuel d’utilisateur du
décodeur de votre télévision à haute
définition pour plus d’informations sur
les conditions de sortie vidéo du produit
ou consultez votre opérateur de câble ou
satellite.
La connexion DVI à HDMI ne fournit
que de la vidéo. Pour du son, il faut une
connexion à un lecteur audio différent.
French
French
15
French
French
Utilisation de la vidéo composante
Connexion du décodeur de votre
télévision à haute dénition (meilleure):
1. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur hors tension.
2. Connectez la prise Pr (couleur rouge)
sur le décodeur de votre télévision à
haute définition à la prise Pr (couleur
rouge) correspondante dans le groupe
Composante.
3. Connectez la prise Pb (couleur bleue)
sur le décodeur de votre télévision à
haute définition à la prise Pb (couleur
bleue) correspondante dans le groupe
Composante.
4. Connectez la prise Y (couleur verte)
sur le décodeur de votre télévision à
haute définition à la prise Y (couleur
verte) correspondante dans le groupe
Composante.
5. A l’aide d’un câble audio (prises rouge et
blanche), connectez le câble aux prises
de sortie audio associées à la sortie
Composante du décodeur de votre
télévision à haute définition et connectez
l’autre extrémité aux connecteurs audio
associés avec le Composant.
6. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur sous tension.
7. Sélectionnez Composante (vidéo 3) à
l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement en
appuyant sur le bouton Component
(composante) de la télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel d’utilisateur du
décodeur de votre télévision à haute
définition pour plus d’informations sur
les conditions de sortie vidéo du produit
ou consultez votre opérateur de câble ou
satellite.
Connexion de votre décodeur de base
Utilisation de la vidéo composite
1. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur hors tension.
2. A l’aide d’un câble AV, connectez la
prise Vidéo (couleur jaune) sur votre
décodeur à la prise Vidéo (couleur jaune)
correspondante dans le groupe AV à
l’arrière de la télévision à haute définition.
3. A l’aide des prises rouge et blanche,
connectez le câble aux prises de sortie
audio associées à la sortie Vidéo de votre
décodeur et connectez l’autre extrémité
aux connecteurs audio associés à l’entrée
AV à l’arrière de la télévision à haute
définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur sous tension.
5. Sélectionnez Composite (vidéo 1) à
l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement
en appuyant sur le bouton AV de la
télécommande.
16
French
French
French
French
Utilisation d’un câble coaxial (RF)
1. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur hors tension.
2. A l’aide d’un câble coaxial (RF), connectez
une extrémité sur le connecteur TV
OUT (RF) de votre décodeur et l’autre
extrémité à l’entrée DTV/TV à l’arrière de
la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le
décodeur sous tension.
4. Sélectionnez TV à l’aide du bouton INPUT
(SOURCE) de la télécommande, sur le
côté de la télévision à haute définition ou
directement en appuyant sur le bouton
TV (sous le bouton WIDE – Large) de la
télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel de l’utilisateur de
votre décodeur pour plus d’informations
sur la sélection des sorties vidéo ou RF du
produit.
Connexion de votre lecteur de DVD
HDMI Utilisation
Les lecteurs de DVD qui possèdent une
interface numérique comme l’interface HDMI
(interface multimédia haute définition) doivent
être connectés à l’entrée HDMI du téléviseur
haute définition à écran LCD pour des
résultats optimaux.
Connexion de votre lecteur de DVD
(meilleure)
1. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez un câble HDMI à la sortie
HDMI de votre lecteur de DVD et l’autre
extrémité à l’entrée HDMI à l’arrière de la
télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide
du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement en
appuyant sur le bouton HDMI de la
télécommande.
Pour les lecteurs de DVD avec vidéo
numérique interactive:
1. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD hors tension.
2. A l’aide d’un câble HDMI-DVI, connectez
l’extrémité DVI à votre lecteur de DVD
et l’extrémité HDMI à l’entrée HDMI à
l’arrière de la télévision à haute définition.
3. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD sous tension.
4. Sélectionnez l’interface HDMI à l’aide
du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement en
appuyant sur le bouton HDMI de la
télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel d’utilisateur
de votre lecteur de DVD pour plus
d’informations sur les conditions de sortie
vidéo du produit.
La connexion DVI à HDMI ne fournit que
de la vidéo. Pour la sortie audio, il faut une
connexion à un lecteur audio différent.
French
French
17
French
French
Utilisation de la vidéo composante
Connexion de votre lecteur de DVD
(meilleure)
1. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez la prise Pr (couleur rouge) sur
votre lecteur de DVD à la prise Pr (couleur
rouge) correspondante dans le groupe
Composante à l’arrière de la télévision à
haute définition.
3. Connectez la prise Pb (couleur bleue) sur
votre lecteur de DVD à la prise Pb (couleur
bleue) correspondante dans le groupe
Composante à l’arrière de la télévision à
haute définition.
4. Connectez la prise Y (couleur verte) sur
votre lecteur de DVD à la prise Y (couleur
verte) correspondante dans le groupe
Composante à l’arrière de la télévision à
haute définition.
5. A l’aide d’un câble audio (prises rouge
et blanche), connectez le câble aux
prises de sortie audio associées à la
sortie Composante de votre lecteur de
DVD et connectez l’autre extrémité aux
connecteurs audio associés avec l’entrée
Composante à l’arrière de la télévision à
haute définition.
6. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD sous tension.
7. Sélectionnez Composante à l’aide
du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement en
appuyant sur le bouton Component
(composante) de la télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel de l’utilisateur
de votre lecteur de DVD pour plus
d’informations sur les conditions de sortie
vidéo du produit.
Utilisation de S-Vidéo (AV)
Connexion de votre lecteur de DVD
(bonne):
1. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez la prise S-Vidéo à l’arrière
de votre lecteur de DVD à la prise
S-Vidéo dans le groupe AV à l’arrière de la
télévision à haute définition.
3. Connectez un câble audio (prises rouge
et blanche) aux prises de sortie audio
associées à la sortie S-Vidéo de votre
lecteur de DVD et connectez l’autre
extrémité aux connecteurs audio associés
avec l’entrée AV à l’arrière de la télévision
à haute définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD sous tension.
5. Sélectionnez S-Vidéo (vidéo 2) à l’aide
du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement
en appuyant sur le bouton AV de la
télécommande.
18
French
French
French
French
Utilisation de la vidéo composite (AV)
Connexion de votre lecteur de DVD
(bonne)
1. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD hors tension.
2. Connectez la prise Vidéo (couleur jaune)
sur votre lecteur de DVD à la prise Vidéo
(couleur jaune) dans le groupe AV.
3. Connectez les prises audio R (couleur
rouge) et L (couleur blanche) sur votre
lecteur de DVD aux prises audio R
(couleur rouge) et L (couleur blanche)
correspondantes dans le groupe AV.
4. Mettez la télévision à haute définition et le
lecteur de DVD sous tension.
5. Sélectionnez Composite (vidéo 1) à
l’aide du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement
en appuyant sur le bouton AV de la
télécommande.
Connexion de votre caméscope ou
caméra vidéo
1. Mettez la télévision à haute définition et
le caméscope ou la caméra vidéo hors
tension.
2. Connectez la prise S-Vidéo à l’arrière de
votre caméscope ou caméra vidéo à la
prise S-Vidéo dans le groupe AV à l’arrière
de la télévision à haute définition.
3. Connectez un câble audio (prises rouge
et blanche) aux prises de sortie audio
associées à la sortie S-Vidéo de votre
caméscope ou caméra vidéo et connectez
l’autre extrémité aux connecteurs audio
associés avec l’entrée AV à l’arrière de la
télévision à haute définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et
le caméscope ou la caméra vidéo sous
tension.
5. Sélectionnez S-Vidéo (vidéo 2) à l’aide
du bouton INPUT (SOURCE) de la
télécommande, sur le côté de la télévision
à haute définition ou directement
en appuyant sur le bouton AV de la
télécommande.
Remarque
Référez-vous au manuel d’utilisateur de
votre caméscope ou caméra vidéo pour
plus d’informations sur les conditions de
sortie vidéo du produit.
French
French
19
French
French
Connexion à l’ordinateur
1. Mettez la télévision à haute définition et le
magnétoscope hors tension.
2. Connectez un câble RVB (VGA) D-Sub
à 15 broches à la sortie RVB de votre
ordinateur et l’autre extrémité à l’entrée
PC IN à l’arrière de la télévision à haute
définition.
3. Connectez la sortie audio de votre
ordinateur à l’entrée audio PC IN à l’arrière
de la télévision à haute définition.
4. Mettez la télévision à haute définition et
l’ordinateur sous tension.
5. Sélectionnez RVB à l’aide du bouton
INPUT (SOURCE) de la télécommande,
sur le côté de la télévision à haute
définition ou directement en appuyant sur
le bouton RVB de la télécommande.
Remarque
Pour la meilleure qualité d’image lors de
la connexion d’un ordinateur à travers la
prise PC IN, réglez le mode d’étalonnage
de votre ordinateur sur la résolution
native du panneau. Veuillez vous référer au
guide de l’utilisateur de l’ordinateur ou de
la carte graphique pour des informations
supplémentaires sur la façon de régler le
mode d’étalonnage et les conditions de
sortie vidéo du produit.
POUR UTILISER LES MENUS
1. Appuyer sur la touche MENU pour
afficher le menu principal.
2. Utilisez le Curseur Haut/Bas pour
sélectionner un élément du menu.
3. Utilisez le Curseur Gauche/Droite pour
entrer dans un sous-menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER (entrer)
pour activer/désactiver la fonction.
5. Pressez sur le bouton MENU ou EXIT
(quitter) pour quitter le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour entrer
dans le menu OSD. Ajustez les éléments
comprenant le menu de configuration, le
menu vidéo, le menu Audio et le menu
Fonction. Cependant, il se peut que certains
éléments de fonctions dans les menus ne soit
activés que dans les modes sources particuliers.
MENU SETUP (configuration)
Le menu Setup (configuration) en mode TV
est présenté ci-dessous. Dans d’autres modes
sources, le menu Setup (configuration) ne
présente que les éléments Langue du menu
et Format d’image.
Setup
Video
Audio
Feature
Tuning Band
DTV Signal
Auto Ch Search
Add On Ch Search
Manual Channel Set
Channel Labels
Menu Language
Aspect Ratio
Favorite Channel Mode
Enter
Exit
To SelectTo Move To Exit
Cable
English
Normal
Off
1. Bande de syntonisation: Choisissez entre
Antenne et Câble (télévision par câble) pour
le signal de source TV.
2. Signal de télévision numérique: Montre
l’intensité du signal de télévision numérique
reçu.
Faible
Niveau du signal
Normal Bon
95
20
French
French
French
French
3. Recherche Ch auto: Balaye
automatiquement toutes les chaînes
télévisées NTSC / ATSC et mémorise la
table de chaînes. Au cours de la procédure
de balayage des chaînes, l’écran OSD peut
afficher le nombre de chaînes qui ont été
trouvées.
4. Ajouter sur recherche Ch: Ajoute des
chaînes qui viennent d’être trouvées.
5. Définition manuelle des chaînes:
Présente la table de configuration des
chaînes. L’utilisateur peut choisir d’afficher
les chaînes ATSC ou NTSC, puis d’éditer
(ajouter/supprimer) les numéros de chaînes.
6. Etiquettes des chaînes: Montre le menu
d’étiquettes de chaînes télévisées NTSC
/ ATSC pour que l’utilisateur modifie les
étiquettes de chaînes en particulier.
7. Langue du Menu: Sélectionne la langue
d’affichage du menu. (English/ Espagnol /
Français)
8. Format d’image: Sélectionne le format
d’image de l’affichage. (Normal/Zoom/Large/
Cinéma)
9. Mode chaînes favorites: En mode chaînes
favorites, l’utilisateur peut éditer la table de
chaînes favorites dans l’option de définition
des chaînes favorites.
MENU VIDEO
Le menu Vidéo dans la plupart des modes
de sources est présenté ci-dessous. Il
propose plusieurs éléments de réglages
vidéo permettant à l’utilisateur de régler
l’affichage vidéo avec précision. Ce n’est que
dans les modes sources VGA que le menu
Vidéo propose simplement les éléments
Contraste, Luminosité, Rétro-éclairage et
Paramètres (préinitialisés).
Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Contrast 50
50
0
50
0
10
Preset
Brightness
Sharpness
Color
Tint
Backlight
Settings
1. Contraste: Réglage du contraste vidéo, la
plage de réglage va de 0 à 100.
2. Luminosité: Réglage de la luminosité de la
vidéo, la plage de réglage va de 0 à 100.
3. Netteté: Réglage de la netteté de la vidéo,
la plage de réglage va de -50 à 50.
4. Couleur: Réglage de l’indice de couleur de
la vidéo, la plage de réglage va de 0 à 100.
5. Teinte: Réglage de la teinte de la vidéo, la
plage de réglage va de R50 à G50.
6.
Rétro-éclairage: Réglage de la puissance du
rétro-éclairage, la plage de réglage va de 0 à 10.
7. Paramètres: Restaure les paramètres vidéo
par défaut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AOC L47H861 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire