Star Manufacturing UM1833A Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Please take time to read the following safety operating instructions. They are the key to
the successful operation of your Ultra-Max Conveyor Oven.
To adjust the time and temperature:
1. Press the DOWN and UP arrows ( ) at
the same time. Hold for four seconds until
the TEMPERATURE display goes blank.
2. Press the ENTER button (
) to switch
between TIME and TEMPERATURE.
3. Press the UP arrow (
) to increase or the
DOWN arrow (
) to decrease the TIME or
TEMPERATURE. Hold either button down
for faster display changes.
4. After ve seconds, the new numbers will
be saved and the oven will display the new
settings.
To turn the oven off:
1. Push the power switch to "OFF." The
oven is equipped with a cool-down feature
for motor shaft and bearing protection.
This enables the blower motor(s) to run
regardless of the controller status. The
blower(s) continue to run until the oven
cools to a safe temperature.
3) Press the up button ( ) to increase
or the down button ( ) to decrease
TIME or TEMPERATURE. Hold
button down for faster display
changes.
4) After five seconds, the new numbers
will be saved and the oven will display
new settings.
4) Après cinq secondes, les nouveaux
nombres seront sauvés et le four montrera
de nouveaux arrangements.
3) Tenez "vers le haut" bouton ( ) pour
augmenter ou "vers le bas" boutonnez ( )
pour diminution de le TEMPS ou
TEMPÉRATURE. Maintenez le bouton pour
des changements plus rapides.
A Star Manufacturing Company
2) Press the enter button ( ) to
switch between TIME and
TEMPERATURE.
Push power switch "ON."
To Start:
2) Appuyez sur le bouton de "entrée" ( )
pour commuter entre le TEMPS et la
TEMPÉRATURE.
1) Tenez "vers le haut" et "vers le bas"
boutonne ( ) en même temps. Tenez
les boutons pendant quatre secondes
jusqu'à ce que l'affichage de la
TEMPS soit blanc.
Après cinq minutes, nouvelle tentative.
Si le brûleur n'allume pas en une minute,
poussée le commutateur de puissance dans
la position de "ARRÊTE" et attend 5 minutes.
Poussez le commutateur de puissance à
"MARCHE."
OFF / ARRÊTE
Ajustement du TEMPS et de la
TEMPÉRATURE:
Pour Commencer:
ON / MARCHE
“HEAT” LIGHT
“TIME” LIGHT
If burner does not light in one minute
push the power switch to the "OFF"
position and wait five minutes.
1) Press the up and down buttons
( ) at the same time, hold for four
seconds until TIME display is blank.
Adjusting TIME and TEMPERATURE:
After five minutes, retry.
SAFETY TIPS
For your safety, read before operating.
If you smell gas:
1. DO NOT try to light any appliance.
2. DO NOT touch any electrical switches.
3. Use an exterior phone to call your gas
supplier immediately.
4. If you cannot reach your gas supplier, call
the re department.
In the event of a power failure:
1. Turn all switches off.
2. DO NOT attempt to operate the oven until
the power is restored.
General Safety Tips:
1. If the oven needs to be moved for any
reason, the power must be disconnected
from the unit before doing so.
2. DO NOT remove the control box cover
unless the oven is unplugged.
OPERATION
To turn the oven on:
1. Push the power switch to "ON."
2. After the fan begins to build pressure,
the pressure switch will provide power to
the control board to engage the heating
element contactor. You should hear an
initial "click" from the contactor as it begins
to heat.
TENSION DE COURROIE DE CONVOYEUR
La bande de conveyeur du Ultra-Max Convoyeur Four
n'a pas un ajustement de tension. Si la ceinture devient
trop lâche, un lien devra être enlevé pour serrer. Une
ceinture qui est volonté trop serrée également posent
des problèmes opérationnels dus à la drague excessive.
Nous proposons que vous fassiez effectuer à un
technicien qualié de service cet ajustement.
ATTENTION
La considération soigneuse devrait être exercée
avant d'enlever un lien de ceinture parce qu'une
ceinture qui est volonté trop serrée empêchent
l'opération du convoyeur.
DÉPLACEMENT D'UN BANDE DE CONVEYEUR
Un lien entier peut être enlevé avec le convoyeur dans
ou hors du four. Ceci peut être nécessaire pendant que
la ceinture s’étend après utilisation continue. Suivre les
étapes nécessaires pour des liens d’enlèvement:
1. Déplacez les épissure attaches à n'importe quelle
extrémité du four pour l'accès facile.
2. Décrochez les épissure attaches en utilisant de
longues nez pinces.
3. Décrochez le plein lien à enlever et glissez-le
dehors. Ne jetez pas le lien enlevé en tant que lui
peut être employé pour faire des rechange épissure
attaches.
4. Rebranchez les épissure attaches d'intérieur.
5. Rebranchez les épissure attaches d’extérieur.
6. Remplacez toutes les pièces enlevées du four.
7. Pour assurer l'enclenchement doux de pignon,
rendez tous les ls égaux.
13
Enlevez les maillons de jonction extérieurs des côtés
gauches et droits de la conveyeur bande. Enlevez les
centrales épissure attaches après.
Décrochez la boucle extrémité et tirez vers le haut sur
la section de lien. Économiser ce lien comme il peut
être employé pour faire des épissure attaches.
riez l'orientation des épissure attaches (les
crochets
devraient être vers le haut). La ceinture
montrée est la section supérieure, préparent pour le
voyage de gauche à droite.
12
1
2
3
IL1190
4
DÉFLECTEUR DU HAUT
DÉFLECTEUR DU BAS
Enlever les ensembles de doigt.
1. Une fois refroidi, ENLEVEZ le convoyeur et la porte.
2. Soulevez et enlevez les déecteurs du haut et du bas comme le démontre en étape 1.
3. Glissez l’ensemble de doigt hors de l’appareil comme le démontre en étape 2.
4. Soulevez l’ensemble comme le démontre en étape 3 et lavez dans un mélange de l’eau
chaude et du détergent et rincez avec de l’eau propre. Pour les endroits très sales, employez
un dégraissent fort ou un nettoyant four.
Assembler les ensembles de doigt
1. Assemblez les ensembles de doigt et installez dans l’appareil.
2. Montez correctement les déecteurs comme le démontre en étape 4.
MISE EN GARDE
ASSUREZ-VOUS QUE LE DÉFLECTEUR DU BAS EST MONTÉ CORRECTEMENT DERRIERE
LE
PANNEAU ARRIÈRE POUR ÈVITER LE DOMMAGE AU CONVOYEUR.
3. Remontez le convoyer et la porte et essayez l’appareil.
Enlever / Monter les déecteurs et les doigts
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Suivez ces recommandations pour nettoyer et maintenir votre four:
ATTENTION
BRANCHEZ LA PUISSANCE AVANT D’ENTRETENIR OU NETTOYER LE FOUR.
SAUVEGARDEZ LA PUISSANCE AINSI ELLE NE PEUT PAS ÊTRE ACCIDENTELLEMENT
RECONSTITUÉE. LE DÉMEMBREMENT, L’ELECTROCUTION, OU LA MORT PEUVENT
SE PRODUIRE SI VOUS NE COUPEZ PAS LE COURANT. QUAND DES FOURS SONT
EMPILÉS IL Y A LES RACCORDEMENTS DE PUISSANCE MULTIPLES, AINSI ARRÊTEZ
TOUS LES FOURS AVANT LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.
Aucun composant électrique ne devrait être soumis à l’humidité. Il est donc important que le
four soit essuyé soigneusement. Ne jetez jamais les seaux d’eau au-dessus le four ou jetez de
l’eau sous pression d’un boyau d’arrosage ou d’un laveuse à pression.. Si on renverse de l’eau
ou d’autre liquide sur le four, assurez-vous qu’aucune n’est entrée dans la boîte de commande
avant de brancher le four. En cas de doute, appelez votre compagnie de service.
ATTENTION
Adhérez aux avertissements suivants en nettoyant ou en maintenant votre four:
1. Le four doit être refroidi. N’employez pas l’équipement de nettoyage de puissance, les laines
en acier, ou les brosses métalliques sur des surfaces d’acier inoxydable.
2. N’employez pas de nettoyant caustique alcalin dans l’intérieur du four. Ceci ruinera la couche
aluminisée de l’intérieur du four.
3. En utilisant des solutions de nettoyage, soyez sûr qu’elles répondent à des normes locales
et nationales de santé.
CHAQUE JOUR
1.
Nettoyez la bande de convoyeur en utilisant une brosse en nylon. Permettez à n’importe
quel matériel étranger de se laisser tomber dans les plateaux à miettes.
2. Nettoyez les plateaux à miettes. Employez un mélange de l’eau chaude et du détergent.
Rincez avec de l’eau propre.
CHAQUE MOIS
1. Brossez et nettoyez la garde sur le ventilateur de moteur.
2. Débranchez le four.
3. Enlevez les plateaux à miettes.
4. Enlevez le convoyeur.
5.. Déclenchez et enlevez la porte avant. D’abord, enlevez tous les déecteurs et les ensembles
de doigt. Voir les instructions à la page suivante.
6. Nettoyez l’intérieur de four avec un nettoyant four approprié.
7. Nettoyez le convoyeur, les plateaux à miettes, et d’autres composants démontables. Lavez
dans un mélange de l’eau chaude et du détergent et rincez avec de l’eau propre. Pour des
zones difciles à nettoyer, employez un dégraissent fort ou un nettoyant four.
8..
Déplacez le four et nettoyez au-dessous l’appareil. Assurez-vous de ne pas endommager
le cordon ou les connecteurs électriques.
9. Rassemblez le four, assurez-vous d’inclure tous les ensembles de doigt et les déecteurs
du bas et du haut. Assurez-vous de mettre en position la collerette du déecteur du bas
correctement derrière le panneau arrière du four et mettre en position le déecteur du haut
contre le siège du déecteur du haut, comme le démontre.
TOUS LES DOUZE MOIS
Une personne de service autorisée par usine devrait faire ce qui suit:
1. Ouvrez et nettoyez l’intérieur de la boîte de commande.
2. Vériez et serrez tous les composants électriques.
Si l’entretien est exigé, entrez en contact avec votre compagnie de service locale, un représentant
d’usine, ou Star Manufacturing.
11
TEMPS DE CUISINIER CONTRE LA
TEMPÉRATURE DE CUISINIER
1. Le temps de cuisinier est réellement vitesse de
convoyeur et est déni car le temps le produit
est réellement dans le four. Ceci est mesuré en
notant le moment le principal bord du produit
entre dans le four et le temps le principal bord du
produit part du four. Ceci est ajusté en employant
le contrôleur de vitesse de convoyeur.
2. La température est ajustée en changeant le setpoint
du contrôleur de température en désiré font la
température au four cuire. Quand le four atteint
la température désirée, le point rouge dans le
bon coin inférieur de l'afchage de la température
s'allumera au loin et comme le contrôleur maintient
la température.
3. En établissant un temps de cuisinier et une
température pour un produit, la règle générale
est que quand le temps de cuisinier augmente la
température diminue. L'inverse est également vrai:
Augmentez la température, diminuez le temps.
Cependant, il y a des limites à la règle ci-dessus.
La trop de chaleur ou temps peut avoir comme
conséquence un produit brûlé.
4. Une fois un bon cuisinier a été établi, les ajustements
ns devrait être fait en jugeant le temps de cuisinier
ou la constante de la température de cuisinier,
changeant alors l’autre.
VITESSE DE CONVOYEUR
Temps de Cuisinier (Vitesse De Convoyeur) - Comme
indiqué précédemment, le cuisinier que le temps (vitesse
de convoyeur) est déni comme la quantité de temps
s’est
écoulée entre le moment le principal bord du
produit écrit le four et le principal bord du produit sort le
four. Le temps de cuisinier est commandé en ajustant
le contrôleur numérique de vitesse. L’arrangement sur
le panneau de commande indique le temps réel de
cuisinier.
Le temps de cuisinier sera le même pour n’importe
quel produit de taille.
TEMPS DE LA LIVRAISON
La temps de la livraison est la quantité de temps écoulé
entre la période le principal bord du produit entre dans
le four et le rebord arrière du produit est entièrement
déchargé et est prêt à être livré au client.
La temps de la livraison change si la taille de produit
change.
Note: Rappelez-vous de ne pas tirer le produit hors
du four quand le principal bord sort. Attendez toujours
jusqu'à ce que le produit entier ait passé sous les trous
d'air - les besoins de produit cette fois de faire cuire
entièrement.
10
L’INFORMATION D’AFFICHAGE
En actionnant le four, il y a trois niveaux d’accès:
1. Stockez De Niveau - Les employés généraux
sauraient ces fonctions et comment les changer.
Tandis que le four fonctionne, entrez ce mode
en tenant la DUNE et LEVEZ les èches (
) simultanément pendant quatre secondes.
L’afchage de TEMPS va blanc et le setpoint de la
TEMPÉRATURE est montré. Ajustez avec la DUNE
ou LEVEZ les èches. Le bouton de ENTREZ (
)
bascule entre le TEMPS et la TEMPÉRATURE. Le
paramètre qui peut être ajusté est montré, l’autre
est blanc. Quand le TEMPS et la TEMPÉRATURE
sont ajustés comme nécessaires, attendez cinq
secondes et ÉCONOMISER est montré. Les
valeurs sont acceptées et le contrôleur commence à
commander à ces nouvelles valeurs. Le convoyeur
continue à fonctionner à la même vitesse jusqu’à ce
qu’une nouvelle valeur soit acceptée. Le rendement
de commande de température devrait être arrêté
pendant les changements.
2. Niveau De Directeur - C'est une serrure de sorte
que le TEMPS et la TEMPÉRATURE ne puissent pas
être changés même au "Stockez de Niveau." Tandis
que le four fonctionne, entrez ce mode en tenant la
DUNE et LEVEZ les èches (
) simultanément
pendant quatre secondes. L’afchage de TEMPS
va blanc et le setpoint de la TEMPÉRATURE est
montré. Libérez la èche LEVEZ (
) et continuez
à maintenir la èche DUNE (
) pendant encore
4 secondes. L'afchage de la TEMPÉRATURE
montre "LOC" pendant que l'afchage de TEMPS
montre "nO," ce qui indique que les paramètres de
TEMPS/TEMPERATURE peuvent
ê t r e
changés aprèsatteinte du "Stockez de Niveau."
"yES" indique que les paramètres ne peuvent
pas être changés même après entrez le "Stockez
de Niveau." L'arrangement de "LOC" peut être
basculé utilisant le bouton de ENTREZ (
).
FONCTIONS ADDITIONNELLES
La direction de bande de conveyeur et l’afchage de
la température peuvent être changés sur le four de
convoyeur par un technicien qualié. Pour changer la
direction de ceinture, le technicien doit renverser la
direction de moteur et tourner la bande de conveyeur
pour la fonction appropriée de four. Un technicien
peut également changer l’afchage de la température
de Fahrenheit en Celsius. Ces changements peuvent
être faits par le technicien pendant le start-up/check-
out
ou à une date ultérieure.
CODES D’ERREUR
Les codes d’erreur montreront en tant que messages de
clignotant des textes pour des buts diagnostiques. La
n’importe quelle température ou erreur de thermocouple
devrait tourner la température produite au loin et laisser
le convoyeur fonctionnant à la même vitesse. L’erreur de
ceinture devrait tourner la température produite au loin.
L’erreur de vitesse devrait montrer quand le moteur ne
peut pas arranger à la vitesse choisie. Ceci pourrait se
produire si on choisit une vitesse rapide que le moteur
ne peut pas tourner assez rapidement pour réaliser. Le
rendement de signal de vitesse demeurera le même
mais l’afchage clignotera le message d’erreur.
9
Veuillez prendre du temps de lire les consignes
d’utilisation de sûreté suivante. Elles sont la clef
à l’opération réussie de votre four de convoyeur
de Ultra-Max.
TIP DE SÛRETÉ
Pour votre sûreté, lisez avant l’opération.
Si vous sentez le gaz:
1. N’essayez pas de n’allumer aucun appareil.
2. Ne touchez aucun commutateur électrique.
3. Utilisez un téléphone extérieur pour appeler votre
fournisseur de gaz immédiatement.
4. Si vous ne pouvez pas atteindre votre fournisseur
de gaz, appelez le département de feu.
En cas d’une panne de courant:
1. Arrêtez tous les commutateurs.
2. N’essayez pas d’actionner le four jusqu’à ce que
la puissance soit reconstituée.
Bouts Généraux De Sûreté:
1.
Si le four doit être déplacé pour n’importe quelle
raison, le électricité doit être arrêté et démonté à
partir de l’unité.
2. N’enlevez pas la couverture de boîte de commande
à moins que le four soit débranché.
OPÉRATION
Pour allumer le four:
1. Poussez le commutateur de puissance à
"MARCHE."
2. Après que le ventilateur commence à établir la
pression, le mano-contact fournira la puissance au
tableau de commande d'engager le conjoncteur
élément de chauffe. Vous devriez entendre un
"click" en conjoncteur pendant qu'il commence à
chauffer.
Pour ajuster le temps et la température:
1. Serrez la DUNE et LEVEZ les èches (
)
en même temps. Tenez pendant quatre secondes
jusqu’à ce que l’afchage de la TEMPÉRATURE
aille
blanc.
2. Appuyez sur le bouton de ENTREZ (
) pour commuter entre le TEMPS et la
TEMPÉRATURE.
3. Serrez LEVEZ la èche (
) pour augmenter ou
DUNE la èche (
) pour diminuer le TEMPS ou la
TEMPÉRATURE. Maintenez l’un ou l’autre bouton
pour des changements plus rapides d’afchage.
4. Après cinq en second lieu, les nouveaux nombres
seront sauvés et le four montrera les nouveaux
arrangements.
Pour arrêter le four:
1. Poussez le commutateur de puissance au
"ARRÊTE." Le four est équipé d'un dispositif frais-
vers le bas pour la protection d'axe et de roulement
de moteur. Ceci permet aux turbines de fonctionner
indépendamment du statut de contrôleur. Les
ventilateurs continuent à fonctionner jusqu'à ce que
le four se refroidisse à une température sûre.
8
7
INSTRUCTIONS D’EMPILEMENT
Les instructions suivantes devraient être suivies en empilant plus
d’une unité.
Installation Simple de Chariot de Four (ou le Fond):
1. Enlevez la porte, le convoyeur, et les doigts.
2. Dévérouillez l’unité de la caisse d’expédition (4 boulons).
3. Tournez l’unité sur l’avant comme montré dans le schéma à la
page suivante.
4. Filetez les quatre jambes dans le fond du four.
5. Soulevez SOIGNEUSEMENT de four.
Le Four Empilé Installent La Préparation:
1. Enlevez la porte, le convoyeur, et les doigts.
2. Dévérouillez l’unité de la caisse d’expédition (4 boulons).
3. Tournez l’unité sur l’avant comme montré.
4. Enlevez le dessus du four inférieur (4 vis se montent, 2 avant
et arrière) et boulonnez à la base empilée de four avec 3/8 - 16
boulons.
5.
Placez le four supérieur sur l’unité inférieure et le rattachez
avec des vis pour le dessus du four inférieur.
CONSIGNES D’UTILISATION
N’ESSAYEZ PAS D’ACTIONNER LE FOUR jusqu’à ce que le
raccordement du service et de l’installation de service ait été
entièrement inspecté (contrôle de mise en train) par un technicien
autorisé de service ou un technicien de service d’étoile an d’assurer
le four est correctement installé et dans l’ordre d’entretien. La
garantie devient efcace lors de la vérication de l’installation
appropriée.
ATTENTION
NE TRAVAILLEZ PAS AUTOUR DE LA BANDE DE CONVEYEUR
AVEC DE LONGS CHEVEUX, HABILLEMENT LÂCHE,
OU BIJOUX BALANÇANTS. SE FAIRE ATTRAPER DANS
LA CEINTURE A PU AVOIR COMME CONSÉQUENCE LE
DÉMEMBREMENT OU LES DOMMAGES MORTELS.
Sauf indication contraire, le voyage de convoyeur est usine réglée
pour la gauche à la bonne opération en faisant face à l’avant du
four. Si un changement de direction est exigé, référez-vous à
l’”INFORMATION d’AFFICHAGE,” la section 3 pour des instructions
sur la façon dont programmer le contrôleur pour un changement
de direction. En outre, la bande de conveyeur doit être changée
en voyage dans la nouvelle direction.
CONSIGNES D’UTILISATION DE SÛRETÉ
L’information contenue dans cette section est donnée pour l’utilisation des personnels exploitants qualiés. Les
personnels exploitants qualiés sont ceux qui ont soigneusement lu l’information contenue en ce manuel, sont
au
courant des fonctions du four et/ou ont eu une expérience précédente avec l’opération de l’équipement décrit.
L’adhérence aux procédures recommandées ci-dessus assurera l’accomplissement de l’exécution optima et du
long, sans panne service.
VENTILATION
Les codes locaux règnent. Ce sont l’”autorité ayant la juridiction” comme indiqué par le National
Fire Protection Association, Inc. dans le NFPA 96-Latest Edition. Pour davantage d’information
de ventilation voir ci-dessous.
Un capot de ventilation peut être exigé pour enlever la chaleur et des odeurs de cuisine. Le capot
et l’installation de la HVAC doivent rencontrer des codes locaux pour gagner l’approbation par
l’autorité ayant la juridiction. Les conditions peuvent changer dans tout le pays selon l’endroit par
la ville, le comté, et l’état. Obtenez l’information de l’autorité ayant la juridiction pour déterminer
les conditions pour votre installation. Obtenez les copies de l’information et de revue des codes
ou des documents qui seront employés pour inspecter et approuver votre installation. Votre
fournisseur de capot de ventilation et entrepreneur de la HVAC devraient être contactés pour
fournir des conseils.
ATTENTION
Empêchez le ux d’air par le tunnel à cuire. De l’air ne doit pas être dirigé sur le four avant
ou arrière ou vers le côté du secteur à cuire. Ceci peut causer la cuisine inachevée et la
consommation d’énergie accrue.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant d’établir tous les rapports électriques à cette unité, vériez que l’alimentation d’énergie
est proportionnée pour la tension, l’ampérage, et les conditions de phase indiquées de la plaque
de contrôle. Un diagramme de câblage est inclus sous ce pli.
Une fois installé, cet appareil doit être électriquement fondu et son installation doit être conforme
au Code de Electric de National, au ANSI-NFPA 70, à la dernière version, aux instructions
d’installation du fabricant, et aux codes municipaux locaux applicables de bâtiment. Au Canada,
tous les raccordements électriques sont d’être conformes CSA C22.1 - le Part 1 de Code de
Electrical de Canadian et/ou des codes locaux.
Cet appareil est équipé d’une douille de borne et de corde de cinq-poteau pour que le client/
installateur attache à. Chaque ligne (L1, L2, L3) devrait être 230V et offrir la référence au
raccordement neutre (N). Une sol raccordement est également donnée pour un cinq-l-
système.
Cet appareil doit être installé sur un table ou fort position en utilisant les pieds donnés pour
le nettoyage. Minimum, on devrait permettre 24" de l'espace sur l'extrémité du four pour le
déplacement du convoyeur si le four n'est pas sur un chariot mobile. Permettez l'espace pour
qu'un technicien de service accède à de boîte de commande et à la couverture de moteur de
ventilateur au-dessus de l'arrière du four si le four n'est pas mobile.
6
ATTENTION
N’importe quelle surface que le four est monté
dessus devrait avoir un secteur augmenté
autour du périmètre pour empêcher le four
de tomber accidentellement le bord. Les
dommages ou la mort sérieux pourraient se
produire si le four tombe sur une personne.
ATTENTION
N'importe quel chariot que le four est localisé
dessus doit être profond et long pour fournir
une plateforme stable. Un chariot étroit a pu
permettre au four de tomber d'et de dommages
la propriété ou de blesser sérieusement des
personnes.
L’INFORMATION IMPORTANTE DE SÛRETÉ
N’essayez pas d’actionner le four jusqu’à ce que le raccordement du service de service ait
été entièrement inspecté par un technicien autorisé de service ou un technicien de Star. Ce
service est exigé par le Star an d’aider l’acheteur dans la mise en train appropriée du four sur
l’emplacement. Veuillez noter les détails spéciques sur la garantie et assurez-vous que des
rapports
de service sont établis aux services de service appropriés.
La garantie ne s’appliquera pas si le four est commencé vers le haut et actionné avant les
utilités et le four étant inspectés et le contrôle fait par un technicien autorisé de service ou un
technicien de Star.
ATTENTION
L’INSTALLATION INEXACTE, L’AJUSTE-MENT, LE CHANGEMENT, LE SERVICE, OU
L’ENTRETIEN PEUVENT CAUSER DES DÉGATS MATÉRIELS, DES DOMMAGES, OU LA
MORT. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS COMPLÈTEMENT AVANT D’INSTALLER OU
ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT.
ATTENTION
Des dégagements minimum doivent être maintenus tous les murs et matériaux combustibles.
Les dégagements minimum pour cette unité devraient être à 0 pouces de l’arrière (les butoirs
arrière fournis doivent être en place) et à 6 pouces des deux côtés. Maintenez le four libre et
dégagé de tout le matériel combustible.
ATTENTION
N’obstruez pas de ventilation trous dans les panneaux de commande en tant que ces derniers
fournissent air de refroidissement pour les commandes.
ATTENTION
Le four doit être actionné seulement sur le type d’électricité montrés du plat de spécications.
L’INFORMATION D’INSTALLATION
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTENUES CI-dessus SONT POUR L’USAGE DU
PERSONNEL QUALIFIÉ D’INSTALLATION ET DE SERVICE SEULEMENT. L’INSTALLATION
OU LE SERVICE PRÈS AUTRE QUE LE PERSONNEL QUALIFIÉ PEUT AVOIR COMME
CONSÉQUENCE LES DOMMAGES AU FOUR ET/OU AUX DOMMAGES À L’OPÉRATEUR.
Le personnel qualié d’installation est des individus, une société, une société, ou une compagnie
que
chez la personne ou par un représentant sont engagé dedans, et responsable de:
1. L’installation du câblage électrique du mètre électrique, de la boîte de commande principale
ou de la sortie de service à l’appareil électrique.
Le personnel qualié d’installation doit être expérimenté dans un tel travail, au courant de toutes
les
précautions priées, et s’est conformé à toutes les conditions de l’état ou des autorités locales
ayant la juridiction.
ENDROIT
Le placement bien projeté et approprié de votre four aura comme conséquence la convenance
d’opérateur à long terme et l’exécution satisfaisante.
Il est essentiel qu’à air proportionnée au four soit maintenue pour fournir un écoulement sufsant
d’air
de ventilation. Suivez ces directives:
1. Placez le four dans un secteur qui est exempt d’ébauches.
2. Maintenez le secteur de four libre et dégagé de tous les combustibles tels que le papier, le
carton, et les liquides inammables et les dissolvants.
3. Ne placez pas le four sur une base ou un joint de bord à un mur. Ceci limitera l’écoulement
d’air et empêchera la ventilation appropriée aux turbines. Cette condition doit être corrigée
pour empêcher des dommages permanents au four.
4. Sur tous les modèles, le déclenchement du dispositif thermique de la surcharge de la
turbine indique une température ambiante excessive au fond du four. Cette condition doit
être corrigée pour éviter d’endommager permanent le four.
5
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cet équipement est conçu et vendu pour le usage commercial seulement par le personnel qualié et
expérimenté dans son opération et est pas vendu pour usage du consommateur dans et autour de la
maison ni pour usage directement par le grand public dans des endroits de service de traiteur.
En premier lieu, chaque caisse devrait être examinée avant de signer le connaissement pour
rapporter importe quels dommages évidents par le camionneur en transit, et pour expliquer le
nombre approprié de caisses. Se il y a des dommages apparents, des arrangements devraient
être pris pour classer une réclamation contre le porteur. Les règlements de commerce entre Etats
exigent que la réclamation doit être lancée par le destinataire. Des équipements appropriés et
bloqués de stockage devraient être arrangés pour oven(s) au besoin pour le protéger contre des
conditions extérieures ou humides à tout moment avant installation.
-IMPORTANT-
Quand vous faites décharger toutes les caisses, ouvrez les caisses et enlevez toutes les couvertures
en plastique. Inspectez immédiatement pour déceler les dommages cachés. Si quelque chose
semble être endommagé, contactez les personnes appropriées immédiatement pour classer une
réclamation de dommages. Après exécution de cette inspection, nissez de déballer le four. Soyez
sûr de enlever tout le matériel de papier de protection et emballage à partir de unité avant
chauffage.
ATTENTION
POUR VOTRE SÛRETÉ NE STOCKEZ PAS OU EMPLOYEZ PAS ESSENCE OU AUTRES
VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CECI OU AUCUN AUTRE
APP
AREIL.
-IMPORTANT-
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR LES PERSONNES QUALIFIÉES ET ÊTRE INSTALLÉ
SELON LES RÈGLES EN VIGUEUR DANS LE PAYS DE DESTINATION.INSTALLATION
Les fours sont équipés pour la tension de puissance indiquée sur la plaque signalétique montée
sur l'arrière de la boîte de commande. Ils fonctionneront sur le courant alternatif (C.A.) seulement.
Une douille de corde est fournie au fond de la boîte de commande. Ceci permet à la corde
installateur-fournie d’être reliée aux raccordements de TB situés derrière la porte d’accès arrière.
Le four doit être relié à la puissance par tous les codes applicables. Une manière de démonter le
four de la puissance devrait être fournie pour la sûreté et la facilité de l’entretien.
-IMPORTANT-
L'appareil doit être localisé la prise est accessible. Harmonisée, 300/500V, corde huile-résistante
et exible avec des estimations minimum de 65 degrés C doit être employée. Choisissez les
conducteurs corrects par rapport à la longueur de la corde (1,0 millimètres carrés au minimum) et
des conditions de fonctionnement (la température, etc).
ATTENTION
NE RELIEZ PAS AU COURANT CONTINU (C.C).
L'installation du four électrique se conformer au:
CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL ET TOUTES LES CODES ET ORDONNANCES
ÉLECTRIQUES LOCALES ET LES RÈGLES ET LES RÈGLEMENTS DE LOCAL
ELECTRIC COMPANY.
LA RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR
Il
est de la responsabilité de l’acheteur:
1. Pour voir que les services électriques pour le four sont installés sur l’emplacement selon les
caractéristiques du fabricant.
2. Pour décharger, désempaquetez, et installez le four dans son endroit approprié et selon ce
manuel d’opération d’installation.
3. Pour voir que services électriques sont reliés correctement par un installateur qualié de votre
choix. Tous tels raccordements doivent être conformes aux conditions applicables de code.
4. Pour assurer le contrôle d’inspection et d’opération par un technicien autorisé de service. La
garantie devient efcace lors de la vérication de l’installation appropriée.
4
CARACTÉRISTIQUES
UM1833A-230V
Evaluer/Raccordement: 6,600W (3 x 2,000W élément assemblée)
Le TB a fourni (L1, L2, L3, N, Terre)
Alimentation Électrique: Indépendant service par Four - 15 Amp, 400/230 VAC, 3-phasé, 50 Hz
Poids Approximatif (1833 avec des jambes): Installé - 180 Lbs (81.8 kg), Transporté - 210 Lbs (95.5 kg)
Dimensions: Largeur: 51.2" (130.0 cm) - Four avec des étagères
Profondeur: 30.4" (77.2 cm)
Hauteur: 20.0" (50.8 cm) - Un four avec des jambes
36.0" (91.4 cm) - Deux fours avec des jambes
Les Dégagements Minimums recommandés :
L’arrière de Four pour Emprisonner 0" (0 CM)
Les Extensions de convoyeur pour Emprisonner 6" (15.2 CM)
UM1850A-230V
Evaluer/Raccordement: 6,600W (3 x 2,000W élément assemblée)
Le TB a fourni (L1, L2, L3, N, Terre)
Alimentation Électrique: Indépendant service par Four - 15 Amp, 400/230 VAC, 3-phasé, 50 Hz
Poids Approximatif (1850 avec des jambes): Installé - 210 Lbs (95.5 kg), Transporté - 240 Lbs (109.1 kg)
Dimensions: Largeur: 50.0" (127.0 cm)
Profondeur: 30.4" (77.2 cm)
Hauteur: 20.0" (50.8 cm) - Un four avec des jambes
36.0" (91.4 cm) - Deux fours avec des jambes
Les Dégagements Minimums recommandés :
L’arrière de Four pour Emprisonner 0" (0 CM)
Les Extensions de convoyeur pour Emprisonner 6" (15.2 CM)
3
Ce symbole est prévu pour alerter l’utilisateur à la présence des
instructions importantes de fonctionnement et d’entretien du manuel
accompagnant l’appareil.
MAINTENEZ CE MANUEL POUR LA FUTURE RÉFÉRENCE
NOTIFICATION
Employer n’importe quelle partie autre que les pièces fournies
par usine véritable de Star soulage le fabricant de toute la
responsabilité.
NOTIFICATION
Star se réserve le droit de changer des caractéristiques et la
conception de produits sans communication préalable. De
telles révisions ne ont pas droit l’acheteur aux changements,
aux améliorations, aux additions ou aux remplacements
correspondants pour l’équipement précédemment acheté.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Entrez en contact avec votre agent autorisé local de service pour le service ou l'entretien requis.
Référez-vous à la liste autorisée de centre commercial équipée d'unité. Le service SVP de service de
Star (1-800-807-9054) disponible pendant des heures de travail normales pour répondre à toutes les
questions qui peuvent se poser. Veuillez avoir votre numéro et numéro de série de type pour un service
plus rapide.
SYMBOLE DE SÛRETÉ
2
®
®
®
®
®
FOUR
de CONVOYEUR
ÉLECTRIQUE
230V MODÈLES
UM1833A
UM1850A
UM1850A
Instructions
d’installation
et d’opération
2M-Z9845 Rev B 2/9/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Star Manufacturing UM1833A Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues