AccuCold ACF48WADA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
UPRIGHT FREEZER
CONGELATEUR VERTICAL
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANT L'UTILISATION, S'IL VOUS PLAÎT LIRE ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
FELIX STORCH,INC.
Summit Appliance Division
7701 Garrison Avenue
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
Write Model and Serial Numbers here:
Inscrivez le numéro de modèle et de série ici:
Model/Modèle :
Serial No./N° de série :
ACF48W series / série
ACF49B series / série
SCUF48W series / série
SCUF49B series / série
12
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécuri ..................................................................................... 13
Mises en garde importantes .................................................................... 13 14
Emplacements des éléments .......................................................................... 15
Information technique ..................................................................................... 15
Installation ................................................................................................ 16 18
Avant d’utiliser le congélateur ................................................................. 16
Installation du congélateur ...................................................................... 16
Raccordement électrique ........................................................................ 17
Inverser l’ouverture de la porte ........................................................ 17 18
Inverser la poignée de porte .................................................................... 18
Utilisation du congélateur ....................................................................... 18 19
Prendre le congélateur en marche et hors tension .................................. 18
Réglage de la commande de température ...................................... 18 19
Entretien et maintenance ........................................................................ 19 21
Nettoyer l’appareil ........................................................................... 19 20
Panne de courant .................................................................................... 20
Temps de vacances ................................................................................ 20
Déplacement de votre appareil ............................................................... 20
Conseils pour économiser de lénergie ........................................... 20 21
Dépannage ....................................................................................................... 22
Garantie limitée ................................................................................................ 23
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants sur votre
appareil dans ce manuel. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
DANGER est le symbole d'alerte de
sécurité. Ce symbole vous signale les
dangers potentiels qui pourraient tuer or
blesser vous et les autres. Tous les
messages de sécurité suivront le
symbole d'alerte de sécurité, soit après
le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT".
Le symbole AVERTISSEMENT signifie
que le non-respect de ce message de
sécurité peut entraîner des dommages
importants au produit, des blessures
graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité vous alertent au danger potentiel et vous expliquent comment
réduire le risque de blessure et les conséquences qui peuvent se produire si les instructions ne
sont pas suivies.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, il doit être positionné correctement et instal
comme décrit dans ce manuel. Lisez le manuel attentivement. Pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de
l'appareil, suivrez les précautions de base, y compris ce qui suit:
Branchez sur une prise à 3 broches de sortie, ne retirez pas la broche de terre, ne pas utiliser
un adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de faire fonctionnement l'appareil.
Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct afin d'alimenter votre appareil uniquement.
Utilisez des récipients qui ne peuvent pas être désactivés par un interrupteur ou une chaîne de
traction.
Ne jamais nettoyer des pièces d'appareils avec des liquides inflammables. Les émanations
peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Les vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil soit débranchée.
AVERTISSEMENT
14
Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l'appareil ou couper le courant avant de le nettoyer ou de le réparer. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie quelconque de votre appareil à moins qu'il
ne soit spécifiquement recommandé de le faire dans ce manuel. Toute autre réparation doit
être confiée à un technicien qualifié.
Suivez la légende des consignes d' AVERTISSEMENT ci-dessous lorsque applicables à
votre modèle.
Il est important qu'au moins deux personnes déplacent et installent l'appareil. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres lésions.
Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, le devant de l'unité doit être
complètement dégagé. Choisissez un endroit bien aéré, avec des températures supérieures à
60°F (16°C) et au-dessous de 90°F (32°C). Cet appareil doit être installé dans une zone
protégée contre les éléments, comme le vent, la pluie, les éclaboussures et les gouttes d'eau.
L'appareil ne doit pas être situé à proximité de fours, grilles chauffantes ou d'autres sources de
chaleur élevée.
L'appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et de vidange
conformément aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
seulement, 60 Hz), correctement mise à terre en conformité avec le National Electrical Code et
les codes et ordonnances locaux, est requise.
Ne placez pas des substances chimiques (solvants, réactifs) ou de la nourriture dans le
réfrigérateur. Cet équipement est prévu pour le stockage et l'affichage des vaccins, des
médicaments et d'autres spécimens qui doivent être réfrigérés à des températures précises.
Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
L'intensité du fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit mis à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez
peut-être faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
Assurez-vous que les tuyaux ne soient pas pincés, nos ou endommagés lors de l'installation.
Vérifier les fuites après la connexion.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de solvants ou de produits abrasifs à l'intérieur.
Ces produits peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Utilisez cet appareil uniquement pour son usage, tel que décrit dans ce Manuel d'emploi.
Gardez les doigts hors des zones de "pinçage". Le dégagement entre la porte et le placard est
toujours étroit. Surveillez la fermeture des portes soigneusement lorsque les enfants se
trouvent dans les alentours.
DANGER!
Risque d'emprisonnement pour les enfants!
Des enfants pris au piège et suffoqués n'est pas un scénario du passé. Les appareils jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même si ils sont "simplement entreposés dans le garage
pendant quelques jours".
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur:
Enlever les portes
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne peuvent pas y pénétrer
facilement.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
AVERTISSEMENT
15
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS
INFORMATION TECHNIQUE
Modèles ACCUCOLD: ACF48W série (blanc)
ACF49B série (noir)
Modèles SUMMIT COMMERCIAL: SCUF48W série (blanc)
SCUF49B série (noir)
Description: Congélateur commercial
Caractéristiques électriques: 120V AC 60Hz
Alimentation: 1,5 ampère
Capacité: 3,1 pi
3
(88,8 litres)
Température de fonctionnement: -5°F à +10°F (-20,6°C à -12,2°C)
Réfrigérant: R134a
Etagères: 2, acier enduit blanc
Installation: Encastré ou non-encastré
Dimensions de l’unité: 23¼”La x 23¼”Pr x 33”Ha
NOTE: Les modèles avec «ADA» inclus dans leur suffixe sont 32de haut.
Ventilateur
Étagères
Mise à l’air
Panneau de commande
numérique
Porte
16
INSTALLATION
Avant d'utiliser le congélateur
Retirez lemballage extérieur et intérieur.
Placez l'appareil à l'abri du soleil et des sources de chaleur (poêle,
radiateur, etc.) Lumière directe du soleil peut affecter le revêtement
acrylique et des sources de chaleur peut augmenter la consommation
électrique.
Températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer le
congélateur de ne pas effectuer correctement.
Évitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
Avant de brancher le congélateur à la source d'alimentation, le laisser en
position verticale pendant environ 2 heures. Cela permettra de réduire la
possibilité d'un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de
la manipulation pendant le transport.
Nettoyer la surface intérieure avec de l'eau tiède avec un chiffon doux.
Installation du congélateur
L'appareil est conçu pour être intégré ou encastré ou installé de façon
autonome pour une utilisation intérieure. Si intégré, l'appareil peut être
installé sous le comptoir dans une ouverture de 24 pouces de large.
Placez votre appareil sur un sol qui est assez solide pour le supporter
quand il est complètement char. Pour mettre à niveau l'appareil, régler
les pieds de nivellement.
Pour la pose libre, 4 " (102 mm) d'espace en haut, à l'arrière et aux côtés
de l'unité sont proposés, ce qui permet la circulation de l'air pour refroidir
le compresseur et le condenseur. me pour une installation encastrée,
vous devez fournir les dégagements suivants pour assurer le meilleur
fonctionnement et une bonne ventilation: au moins 3/16 " sur les deux
côtés, 2 " à l'arrière et 1/16 " au sommet. Veillez à ce que la prise d'air à
l'avant de l'appareil n'est jamais couverte ou bloqué en aucune façon.
Remarque: Ne pas installer cet appareil dans un endroit où la température
baissera au-dessous de 44°F (7°C). Pour des performances optimales,
n'installez pas l'appareil derrière une porte d'armoire ni bloquez la grille de
la base.
Branchez l'appareil sur une prise de terre murale exclusive. Ne pas en
aucun cas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon
d'alimentation. Toutes les questions concernant le pouvoir et / ou de mise
à la terre doivent être adressées à un électricien certif ou un centre de
service agréé.
Après avoir branché l'appareil sur une prise murale, le laisser refroidir
pendant 2 à 3 heures avant de placer des objets à l'intérieur de l'armoire.
17
Raccordement électrique
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le
cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à trois broches qui s'accouple
avec des prises standards murales à trois broches pour minimiser le
risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du
cordon d'alimentation fourni.
Ce congélateur nécessite 115Volts standards CA ~ 60Hz avec prise
électrique à trois broches reliée à la terre.
Pour éviter toute blessure accidentelle, le câble doit être fixé derrière
l'appareil et ne pas exposé ni ballant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon
d'alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et retirez-la de la prise.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation
est trop court, demander à un électricien ou un technicien qualifié
d'installer une prise près de l'appareil.
Inverser l'ouverture de la porte
Ce congélateur a la capacité que l'ouverture de la porte soit du côté gauche
ou droit. L'appareil est livré avec l'ouverture de la porte du côté gauche. Si
vous désirez inverser le sens d'ouverture, suivez les instructions ci-dessous.
Si vous avez un problème, appelez la Service à la clientèle : 1-800-932-4267.
1. Enlever le couvercle de la charnière supérieure de la porte et enlever les
vis qui maintiennent la charnière supérieure.
2. Soulevez la charnière vers le haut pour libérer la tige de charnière de la
douille dans la partie supérieure de la porte.
3. Soulevez la porte pour dégager sa douille du bas de l'axe de la charnière.
4. Retirer les vis de la charnière inférieure.
5. Enlevez les capuchons décoratifs de l'autre côté et bouchez les trous du
côté d'origine avec les capuchons décoratifs.
6. Retirez les deux vis de la face de la mise à l'air.
7. Déplacez la charnière inférieure sur le côté gauche et le serrer avec deux
vis. Utilisez toutes les rondelles de blocage ou d'écrous s'ils ont été inclus
dans l'installation d'origine.
8. Remettez la porte sur l'axe de la charnière sur la charnière inférieure.
Mettez la broche de la charnière supérieure dans la porte. Insérez les vis
dans la charnière supérieure et serrer.
9. Réinstallez la mise à l'air et serrer les deux vis.
Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Si le cordon d'
alimentation est
endommagé, le faire remplacer par un centre de service agréé.
AVERTISSEMENT
18
Si vous remarquez que la porte n'est pas suspendu droite, desserrer la
charnière supérieure, réglez la porte jusqu'à ce qu'elle soit de niveau et serrer
les vis.
Inverser la poignée de porte
Une fois l'ouverture de la porte a été inversée, il sera nécessaire de déplacer
la poignée de porte sur le côté opposé. Pour ce faire, suivez les instructions
suivantes:
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les deux vis de fixation de la
poignée sur le côté gauche de la porte.
2. Enlevez les capuchons décoratifs de l'autre côté de la porte et boucher les
trous du côté d'origine avec les capuchons décoratifs.
3. Alignez la poignée avec les vis retirées à l'étape 1. Serrer les vis jusqu'à
ce que la poignée est solidement fixée sur le côté de la porte.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Prendre le congélateur en marche et hors tension
Le congélateur se met en marche automatiquement lorsque le cordon
d'alimentation est branché dans une prise électrique de 120V AC, 60Hz. De
même, il est mis hors tension en débranchant le cordon d'alimentation.
Réglage de la commande de température
La température interne de ce congélateur est commandé par un thermostat
digital (modèle EVK 201) situé en dessous de la porte, sur la partie droite de
la grille.
Si vous trouvez qu'il est nécessaire de changer le réglage de la température
de votre appareil, s'il vous plaît se référer aux instructions à la page suivante.
Le panneau avant du thermostat est illust ici:
Installation de
la charnière sur
le côté gauche
Charnière
supérieure
L’axe de la
charnière
Rondelle
plastique
L’axe de la
charnière
Rondelle plastique
Installation de
la charnière
sur
le côté droit
°C
°F
H
88.8
set
19
En fonctionnement normal, l'affichage montre la température interne de
l'armoire, qui est mesurée par un ensemble de sonde sur la paroi intérieure
de l'armoire.
Pour voir le point de consigne :
La température à laquelle le congélateur est réglé pour fonctionner est
appelée le point de consigne. Pour voir ce qu’est cette température, presser
et relâcher immédiatement la touche SET. La LED en forme de flocon de
neige se met à clignoter et l'écran affiche la valeur du point de consigne.
Attendez 15 secondes et la température intérieure s'affiche à nouveau.
Pour changer le point de consigne :
Appuyez sur SET et dans les 15 secondes, appuyez sur la touche ou
jusqu'à ce que le point de consigne souhaité apparaisse sur l'écran. Le
nouveau réglage sera mémorisé après 15 secondes à condition qu'aucune
d'autres touches est poussée, ou vous pouvez appuyer sur la touche SET
immédiatement.
Remarques :
1. Les limites minimales et maximales de la gamme de température de votre
thermostat sont prédéfinies et verrouillées par nous. Cette gamme est
-5°F à 10°F (-20,6°C à -12,2°C). Pour réinitialiser cette gamme, soit nous
appeler ou trouver de l'information sur notre site Web sous
Troubleshooting (Dépannage).
2. Si le congélateur est débranché, a perdu le pouvoir, ou est désactivé,
vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de redémarrer l'appareil. Si vous
essayez de redémarrer avant ce délai, le congélateur ne démarre pas.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyer l'appareil
Coupez l'alimentation en débranchant l'appareil, et enlever tous les
articles, y compris les étagères.
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et du
bicarbonate de soude (environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de
soude pour un litre d'eau).
Lavez les étagères avec un détergent doux.
Essorez l'éponge ou un chiffon pour nettoyer la zone où les contrôles sont
situés, ou des pièces électriques.
Lavez l’extérieur avec de l'eau chaude et du détergent liquide doux.
Rincez bien et séchez avec un chiffon doux et propre.
20
Le cas échéant, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé pour
nettoyer la porte et la poignée. Ne pas utiliser de laine d'acier ou une
brosse en acier sur l'acier inoxydable.
ATTENTION:
Ne pas débrancher l'appareil pendant le nettoyage pourrait entraîner un
choc électrique ou d'autres blessures.
Panne de courant
La plupart des coupures de courant sont corrigées en quelques heures et ne
devraient pas affecter la température de votre appareil si vous réduisez le
nombre de fois où la porte est ouverte. Si l'alimentation va être coupée pour
une plus longue période de temps, vous devez prendre les mesures
appropriées pour protéger le contenu.
Temps de vacances
Vacances de courte durée: Laisser l'appareil fonctionner pendant des
congés de moins de trois semaines.
Vacances longues: Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs
mois, enlever tous les articles et éteindre l'appareil. Nettoyez et séchez
soigneusement l'intérieur. Pour éviter les odeurs et la croissance des
moisissures, laisser la porte entrouverte.
Déplacement de votre appareil
1. Enlever tous les articles.
2. Fixez solidement toutes les pièces libres (étagères) à l'intérieur de votre
appareil.
3. Tourner les pieds réglables à la base pour éviter tout dommage.
4. Scotchez la porte fermée.
5. Assurez-vous que l'appareil reste bloqué en position verticale pendant le
transport. Protégez également l'extérieur de l'appareil avec une
couverture ou un objet similaire.
Conseils pour économiser de l'énergie
L'appareil doit être situé dans le quartier le plus frais de la salle ou du lieu
en plein air, loin des appareils qui produisent de la chaleur et des rayons
du soleil.
Assurez-vous que l'uni est correctement ventilée. Ne jamais couvrir les
bouches d'aération.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Laisser refroidir les articles chauds à température ambiante avant de les
placer dans l'appareil. Surcharge de l'appareil oblige que le compresseur
fonctionne plus longtemps.
21
Veillez à emballer les articles à être stockés correctement, et essuyez les
contenants avant de les placer dans l'appareil. Cela permet de réduire le
givre à l'intérieur de l'appareil.
Les étagères de l'unité et des bacs de stockage ne doivent pas être
recouverts de papier aluminium, papier ciré ou du papier absorbant. Ces
revêtements entravent la circulation de l'air froid, ce qui rend l'appareil
moins performant.
Organiser et étiqueter les articles stockés pour réduire les ouvertures de
la porte et les recherches prolongées. Retirez autant d'articles que
nécessaire à un moment donné, et fermer la porte dès que possible.
22
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs facilement, ce qui
vous permet d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les
suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant
d'appeler un technicien de service.
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas.
Non branché.
Disjoncteur déclenc ou fusible grillé.
L'appareil n'est pas assez froid.
Vérifier le point de consigne de température.
L'environnement extérieur peut nécessiter une
plus faible réglage.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le joint de la porte n'est pas étanche.
Compressor turns on and off
frequently.
La température ambiante est plus chaude que
la normale.
Une grande quantité de contenu a été ajoutée.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le contrôle de la température n'est pas réglée
correctement.
Le joint de la porte n'est pas étanche.
Vibrations
S'assurer que l'appareil est de niveau.
L'appareil semble faire trop de
bruit.
Un bruit de cliquetis peut provenir de l'écoule-
ment du réfrigérant, ce qui est normal.
Fin de chaque programme, vous pouvez
entendre les bruits de gargouillis causés par
le débit de réfrigérant dans votre appareil.
La contraction et l'expansion des parois
internes peuvent produire les
craquements et grésillements.
L'appareil n'est pas à niveau.
La porte ne se ferme pas
correctement.
L'appareil n'est pas à niveau.
La porte a été renversée et non
correctement réinstallée.
Le joint est sale.
Les étagères sont hors de position.
Si vous avez vérifié le tableau ci-dessus et constatez que vous avez encore
besoin d'aide avec votre appareil, appelez notre centre de service à la clientèle
au 800-932-4267 09:00-17h00 HE. Nous ferons de notre mieux pour répondre à
vos questions.
23
GARANTIE LIMITÉE
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE
Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil est
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, le garant paiera pour
les pièces spécifiées en usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces
sont garanties pendant un an pour les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, étagères et armoires
sont garanties avoir été fabriquées conformément aux normes acceptées dans le commerce et ne sont pas
couvertes contre les dommages pendant la manipulation ou la rupture.
GARANTIE DE 5 ANS DU COMPRESSEUR
1. Le compresseur est couvert pendant 5 ans.
2. Le remplacement n'inclut pas la main-d'œuvre.
LE GARANT NE SERA PAS DÉDOMMAGÉ POUR LES POINTS SUIVANTS:
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de votre appareil, pour vous indiquer comment utiliser
votre appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie.
2. Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules ou des étagères cassées. Les pièces
consommables (tels que des filtres) sont exclus de la couverture de la garantie.
3. Les dommages résultant d'un accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation,
actes de Dieu, mauvaise installation, une installation non-conforme aux codes d'électricité ou de
plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par le garant.
4. Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6. Les frais de déplacement et de transport pour le service produit dans des endroits hors des zones
approuvées.
7. La livraison et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installé conformément aux instructions d'installation.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉSENTÉE. GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS VOUS TOUCHER. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Téléphone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
Pour les pièces et la commande
d'accessoires, le dépannage et des
conseils de service, visitez le site:
www.summitappliance.com/support
ATTENTION!
Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la
Californie pour causer le cancer ou des défauts de naissance et d'autres dangers pour la
reproduction. Pour plus d'informations, visitez le site: www.summitappliance.com/prop65
Produits chimiques reconnus par le fabricant qui sont présents dans ce produit en
concentrations supérieures aux limites permises: AUCUNS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AccuCold ACF48WADA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues