Sears T1KB2/T1RFKB2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 48
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 49
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................ 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 50
Deballage du refrig6rateur......................................................... 50
Exigences d'emplacement ........................................................ 50
Specifications electriques ......................................................... 51
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 51
Grille de la base ......................................................................... 51
Portes du refrig6rateur .............................................................. 52
Ajustement des portes .............................................................. 54
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 54
Preparer le systeme d'eau ........................................................ 56
Sons normaux ........................................................................... 56
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 57
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 57
Utilisation des commandes ....................................................... 57
Commande de temperature du tiroir convertible ..................... 58
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes .......................... 58
Compartiment froid de la porte ................................................. 58
Distributeurs d'eau et de gla(;ons ............................................. 58
Temoin lumineux de I'etat du filtre &eau .................................. 59
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 60
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 61
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 62
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 62
Bac pour specialites alimentaires .............................................. 62
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac & legumes et couvercles ..................................................... 62
Casier & vin ................................................................................ 63
Casier utilitaire ........................................................................... 63
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................. 63
Tablette de congelateur ............................................................. 63
Panier ou bac de congelateur ................................................... 63
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 64
Tringles de la porte ou balconnets ............................................ 64
Balconnets de porte .................................................................. 64
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 64
Nettoyage .................................................................................. 64
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 65
Pannes de courant .................................................................... 66
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 66
DI_PANNAGE ................................................................................ 67
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 67
Temperature et humidite ........................................................... 68
Glagons et eau........................................................................... 68
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 70
ACCESSOIRES ............................................................................. 70
FEUlLLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................. 71
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite &une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer &I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat &I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
48
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r6frigerateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r ffig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
age du g@ste ,,
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide &vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con£u pour eclater en d'innombrables pi_ces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUES :
II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavite d'encastrement doit _tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on
veut pouvoir retirer les bacs a legumes eta viande, il convient
d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
50
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit &I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) &la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur &la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de ZAd'(11,11 mm)et
W' (12,7 mm) ou deux cles a
molette reglables
Tourne-ecrou de V4"
(6,35 mm)
Foret de _/4"(6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t &etrier est conforme &vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type &percer, ce qui reduit ledebit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement &des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 &414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 & 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre &sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
@ e se abase
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE • Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
51
D
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douilles a t_te hexagonale de ¼" et 546"et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT :Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur a OFF (arrat). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
REMARQUE : II peut atre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non ilfaut enlever les poignees ou les
portes du refrig6rateur.
Risque de choc _lectriciue
D_connecter la source de courant _lectriciue avant cl'enlever les portes.
Reconnecter les deux fils de liaison a la terre avant de faire la remise en marche.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectriciue.
Chami_re
sup_rieure gauche
A. Ne pas enlever la vis
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
\
A
Grille de la base
Enl_vernent
des portes
Enl_vernent
des poign_es
(facultatif)
®
Charni_re
sup_rieure droite
A
i
A. Nepas enlever lavis
Charni_re
inf_rieure
A ......
A. Ne pas enlever la vis
52
Enl_vement des poign_es (facultatif)
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation. Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indiqu& Voir dessin 1.
Enl_vement des portes
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrig6rateur. Retirer la grille de la
base. Placer les mains le long des extremit6s de la grille.
Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
Voir dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'& ce que
vous soyez pr_t & les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrig6rateur est muni d'un distributeur (gla£)ons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situ6 derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et les
vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.
6. Deconnecter les ills :
Deconnecter la fiche des ills.
Enlever la vis verte de liaison & la terre pour deconnecter
les ills de liaison & la terre.
C
D
A
B
A. Ne pas enlever la vis A.
B. Fils de fiaison _ la terre
C. Vis verte de liaison _ la terre
D. Fiche des ills
7. Soulever et verticalement la porte du congelateur pour
I'enlever de la charniere inferieure. Voir dessin 5. Le conduit
du distributeur d'eau demeure joint & la porte du congelateur
et passe & travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de
proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout
dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indiqu& Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A.
9. Soulever verticalement la porte du refrig6rateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrig6rateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indiqu& Voir dessin 7. Ne
pas enlever la vis A.
R6installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont et6
enlevees. Serrer les vis.
2. Faire passer le conduit d'eau & travers la charniere inferieure
gauche avant de reinstaller la porte du congelateur sur la
charniere. De I'aide peut _tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'& ce qu'il s'arr_te et que I'anneau
externe rouge touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur
certains modeles, replacer le conduit dans le collier de
serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indiqu& Voir dessin 4. Serrer les vis.
Risque de choc _lectrique
Reconnecter Jes deux fils de liaison a Jaterre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
Reconnecter les deux ills de liaison & la terre.
Reconnecter la fiche des ills.
A
C
D
/
/
A. Ne pas enlever la vis A.
B. Fils de liaison _ la terre
C. Vis verte de liaison _ la terre
D. Fiche des ills
53
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant la porte dans
la charniere inferieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indiqu& Voir dessin 6. Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau & I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 8 dans "Portes du
refrigerateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.
3. Utiliser une cle & tete hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes & I'arriere jusqu'& ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes & I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du
refrigerateur". S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb
avant de proceder.
4. Verifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est
mis d'aplomb.
Alignement des portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent etre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 9 dans "Portes du refrigerateur". Les
portes sont prereglees & I'usine de fa(;on & ce que la porte du
refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ
une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sont chargees d'aliments, elles devraient etre egales. Si la
hauteur des portes a besoin d'etre ajustee APRES que les portes
sont chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle & tete hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes & I'avant jusqu'& ce que les portes
soient egales. Tourner la vis de nivellement des roulettes &
I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou
tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce
c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du refrigerateur".
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2. Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(;ons a la position OFF (arret).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' &1Y4"(1,25 cm & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
empeche egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arret.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur &I'arriere
gauche du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"(6,35
mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 cm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer
soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau
afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle &molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
54
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1 - Connexion au robinet d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au refrig6rateur tel qu'illustre. Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrig6rateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6,
__ B° ........................A
:::::::::::::::::::::D
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr6e d'eau
La machine & gla£;ons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un filtre &
eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le plus
proche.
Style 2 - Connexion & la canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du r6frigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire pour connecter le conduit pour I'eau &une
canalisation d'eau de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le
raccord & I'extremit6 du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou & la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4,
5.
A B C D E F G
A. Tube vers le r_frig_rateur
B. E-crou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (4 acheter)
F. E-crou (4 acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3 - Connexion au robinet d'arr6t
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arriere du refrig6rateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, leserrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
I
A
I/ I
B
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'& 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
gla£;ons.
55
_' e@_;;_@_, ...........,__,_a_ ,, ......_ .......
veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apr@sI'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr@ter la machine
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr@t en broche tel qu'indiqu6 sur I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (&droite) tel
qu'indiqu6 sur I'illustration. Le commutateur On/Off
(marche/arrat) pour la machine & glagons est situ6 du c6te
droit superieur du compartiment du congelateur.
Style 1
Style 2
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre
la grille de la base, s'assurer que le filtre &la grille de la base est
bien installe et que la manette du bouchon de la cartouche est &
la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
rabsence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr6s le syst6me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence &couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine & glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur & la position ON (& gauche). Veuillez vous
ref6rer & la section "Machine &glagons et bac d'entreposage"
pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine a glagons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine aglagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
56
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre & I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
p6netre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne ensuite au
congelateur tel qu'illustr&
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages a lagauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent & droite sont
pour une temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'aMmer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, bien envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
Commandes rotatives
FREEZER REFRIGERATOR
0 @
2 4
COLD 1@5 COLDER z@,"
COLD 1 5 COLDER
o_E_
Commandes a glissibre
Freezer Refrigerator
cold 1 2 ,= 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section precedente devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Conmandes rotatives : Tourner la commande vers la droite
(dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid.
Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire)
pour le rendre moins froid. Pour eteindre le systeme de
refroidissement, tourner la commande du refrigerateur dans le
sens antihoraire a la position OFF (arr_t).
Commandes a glissi_re : Glisser la commande d'un degre vers
la droite pour rendre le compartiment plus froid. Glisser la
commande d'un degre vers la gauche pour le rendre moins froid.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du RI2FRIGI2RATEUR
&un degre plus eleve
CONG¢:LATEUR trop tiede/
trop peu de gla£sons
Regler la commande
du CONGI2LATEUR
un degre plus eleve
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid Regler la commande
du REFRIGERATEUR
&un degre plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGI2LATEUR
un degre plus bas
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RI2FRIGI2RATEUR se trouve a OFR
57
.........................t;,_............................................Y(F
La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour eviter
les "petits espaces" de congelation et peut _tre regl6 pour garder
les viandes aux temperatures de conservation de 28° & 32°F (de
-2 ° &O°C) recommandees par I'Office national du betail et des
viandes. La commande du tiroir convertible & legumes/viande est
prer6gl6e au reglage le plus bas pour la viande.
Pour conserver la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
conserver la viande a la temperature ideale.
Pour conserver les I_gumes
Regler la commande &VEG (legumes) pour conserver les
legumes a la temperature ideale.
REMARQUE • Si les aliments commencent a congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
R@gage de hum dte darts bsc
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
lOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
HIGH (elev6)(ferm6) pour une meilleure conservation des
legumes frais et _ feuilles.
Compad, d de s porte
De I'air froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrigerateur situ_ sous les events.
REMARQUE • Le compartiment & produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associes &la caracteristique Compartiment
froid de la porte.
Commande du compartiment froid de la porte
La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur le
c6te gauche du compartiment de refrigeration.
(su_-ce¢¢_ns rood@ e g
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes • la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur d'eau
Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, proceder & la vidange maintenant. Utiliser
un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes.
Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence &couler. Une
fois que I'eau commence a couler, repeter I'operation (appui sur
le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement
pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution
d'eau. Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans
certains domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau
peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
IMPORTANT • Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible &la base du distributeur est con£supour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoy&
I
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE • L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
A. Commande du compartiment froid de la porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid
dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid
dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Le distributeur de gla£ons
Les gla£sonssont distribues du bac d'entreposage de gla(_ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de gla£sons. Les gla£sons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla£sonss'arr_te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
58
Certains modeles distribuent des gla£_onsen cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les boutons de commande sont con£_us pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassee, les gla£_onssont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla£_onsest normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe de la glace concassee aux gla£_ons,
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glaqons.
Distribution de gla(_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2,
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(_ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£_onsne tombent pas &c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla£_ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
3,
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de gla£_ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(_ons. Prendre
de grandes quantites de gla(_ons du bac & gla£_onsplut6t que
par I'entremise du distributeur.
La lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche &
effleurement ou commutateur & bascule).
Sur certains modeles • chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage"
pour des renseignements sur le changement de I'ampoule
d'eclairage du distributeur.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_te pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, & la machine & glagons ou &la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement & desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'& ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'& ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer & distribuer des gla£_ons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
T6mon um neux de t du fit : eau
(sus' ce_a ns rood@ @st
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre a eau. Lorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie
qu'il est presque temps de changer le filtre a eau. IIest
recommande de remplacer le filtre &eau Iorsque le temoin
lumineux du filtre passe au rouge OU que le debit de I'eau du
distributeur d'eau ou de la machine & gla(_ons diminue de fa£_on
importante. Le filtre doit _tre remplace au moins tous les 6 mois
selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Pour changer le filtre &
eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
TleMOIN : leTAT :
GOOD/BON (vert) Filtre neuf installe
ORDER/COMMANDER (jaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre &eau
OU Iorsque le debit d'eau diminue
Apr_s avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre &eau en appuyant sur RESET pendant
2 secondes. Le temoin lumineux passe de Replace (remplacer,
rouge) &Good (bon, vert) Iorsque le systeme est reinitialis&
WATER FILTER
G00D
ORDER RESET
RE_cE
59
se de f tnst, on
4. Placer la capsule (enlevee &I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche.
Remplacement du filtre _ eau
Le filtre &eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment de congelation. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES
12viterde tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT • Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le
couvercle des joints toriques.
A. Couvercle
B. Joints toriques
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar#te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonc& II resortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
6. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
7. Purger le systeme d'eau. "Voir Purge du systeme d'eau apr_s
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Apres avoir connecte le refrig6rateur & une source d'alimentation
en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste
pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. Rep6ter
I'operation jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Une fois que
I'eau commence &couler, rep6ter I'operation (appui sur le levier
du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant
5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans cartouche de filtre & eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre a eau.
L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT • Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
60
3.
4,
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE • La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Mise en marche/arril de la machine _ glagons
Style 1
Pour mettre la machine & gla£;ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine & gla£;ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elev6e) et attendre le
clic.
REMARQUE Votre machine &gla£;ons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla£;ons
remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£;ons
soulevent le bras de commande en broche &la position OFF
(elev6e). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Style 2
Le commutateur On/Off se trouve en haut, &droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine a gla£;ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine &gla£;ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE • La machine &gla(;ons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine & gla£;ons arr_tera automatiquement
la production de gla(;ons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
._,NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine &gla_;ons. #viter de brancher la
machine & gla£;ons & un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine & gla(;ons et
causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla£_onsdans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£;ons ou dans le bac a gla£;ons.
Pour retirer et r_installer le bac & glaqons
Style 1
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla£;ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la
position OFF (elevee). Les gla£;ons peuvent encore _tre
distribu_s, mais aucun autre gla(;on ne peut _tre fait.
3. Soulever le devant du bac & gla£;ons et le retirer.
4. Replacer le bac & gla£;ons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la
production de gla£;ons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Style 2
1. Tenir la base du bac a gla£;ons & deux mains et appuyer sur le
bouton de degagement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine a gla(;ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte & clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de gla£;ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer correctement.
61
CARACTI RISTIQUES DU RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme
accessoires du produit comportent le mot "Accessoire". Tousles
accessoires ne conviendront pas a tousles modeles. Si vous
desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture arriere ou dans
la section "Accessoires".
2,
Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le faisant
glisser a sa position au-del& de la butee.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con£u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
N sb de
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Conserver les aliments similaires ensemble et regler les tablettes
pour les adapter & differentes hauteurs. Ceci reduira la duree
d'ouverture de la porte du refrigerateur et fera economiser de
I'energie.
Tablettes et cadres des tablettes (fixes et coulissants)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner I'avant
de la tablette. Soulever la tablette pour la sortir des supports
de la tablette.
2. Replacer I'ensemble tablette/cadre en alignant la tablette
avec les supports. Faire glisser la tablette sur les supports.
Verifier que la tablette est bien fixee en position.
Bac ,_I_gumes el tiroir ,_I_gumes/viande convertible
Pour enlever et r_installer les tiroirs :
1. Faire glisser le bac & legumes ou le tiroir & viande directement
vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever I'avant du tiroir
d'une main tout en soutenant le fond du tiroir avec I'autre
main et faire glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir & viande en le faisant
glisser completement au-del& de la butee du tiroir.
Couvercles du bac a I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et r_installer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, faire glisser
soigneusement I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
Le tiroir pour specialites alimentaires permet de conserver
raisins, noix, p&tes & tartiner et autres petits articles a des
temperatures de refrigeration normales.
Pour retirer et r_installer le bac pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir pour specialites alimentaires directement
vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever I'avant et I'arriere
du bac et le tirer hors des supports de tablette. Incliner les
bords du bac pour le retirer du compartiment du refrigerateur.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande dans les
supports ou glissieres des parois laterales du refrigerateur et
abaisser ou faire glisser le devant du cadre du couvercle en
place.
4. Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour replacer le couvercle du bac & legumes.
62
©ase @n
_;u_ce_:a _s mod6_es ,,_A4::c o_}
Pour installer et retirer le casier ._vin :
1. Installer le casier a vin en I'alignant avec les trois languettes
situees au fond de la tablette. Tirer le casier a vin vers le bas
jusqu'a ce qu'il se bloque sur les languettes de la tablette
(voir illustration).
Style 2
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses supports.
2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports. Verifier
qu'elle est bien en place.
2. Pour retirer le casier & vin, le soulever droit vers le haut et
hors des languettes de la tablette.
Case ut Sa
_;u_ ce_a ns mode es ,.,Ax;c o_}
REMARQUE : Pour un entreposage prolonge, garder les oeufs
dans un contenant a couvercle ou dans le contenant d'origine sur
une tablette interieure.
CARACTI RISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caract6ristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caracteristiques qui peuvent _tre achetees separ6ment comme
accessoires du produit comportent le mot "Accessoire". Tousles
accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si vous
desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la
section "Accessoires".
e84ede ........
co ge 8t<!:u__
(e _@'_"b_'e de tab ÷ties vase seo_s e _"_:s__ @_
Style 1
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Faire glisser la tablette sur un c6t6. Incliner la tablette vers le
haut pour la retirer des trous du support. Pour retirer le c6te
gauche des trous du support, tirer la tablette vers le haut et
vers la droite.
2. Replacer la tablette en inserant le c6te gauche de la tablette
dans les trous du support. Abaisser le c6te droit de la tablette
et I'inserer dans les trous du support.
REMARQUE : S'assurer que les deux c6tes de la tablette
sont correctement positionnes dans les trous du support et
que la tablette est fixee.
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques et resistant a I'humidite) et la temperature de
stockage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. La presence de cristaux signifie simplement
que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de
I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 a 1360 g
pour 28 L] dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la
porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Pane ou bac de co :sgd}
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'&
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
3.
Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier ou bac jusqu'au fond.
63
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caracteristiques qui peuvent etre achetees separement comme
accessoires du produit comportent le mot "Accessoire". Tousles
accessoires ne conviendront pas a tousles modeles. Si vous
desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la
section "Accessoires".
Les tringles de la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles ou balconnets _ enclencher dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur I'avant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
languettes au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Tringles d_pos6es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant & partir de chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la
tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle
jusqu'& I'arret.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon£sant jusqu'& la butee.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. &soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£su pour I'acier inoxydable. Secher &fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
64
5=
6.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux clans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher &fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux clans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux clans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher & fond
avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquemenl
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la
piece de plastique avec une eponge et un detergent doux
clans de I'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent clans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques clans la
maison, le condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe du distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
A. Lampe du distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lampe du bac & I_gumes
Si necessaire, retirer le bac & legumes superieur pour acceder
au protecteur d'ampoule du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les extremites hors des crochets tel qu'illustr&
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les extremites
dans les crochets. Si necessaire, replacer le bac & legumes
superieur.
Lampe sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d'un c6t& Si necessaire, enlever le bac & legumes
superieur pour acceder au protecteur d'ampoule du bac.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
une extremite dans les fentes sur la paroi interne du
refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement
le protecteur au centre pour inserer les languettes & I'autre
extremit&
65
Lampe inf_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degag6s de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6tes vers
le centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes.
Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher
la languette avant dans la fente.
Si le courant electrique doit @treinterrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit @treinterrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.& NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent @treremis a congeler m@mesi la qualite et la
saveur risquent d'@tre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
d d@'¢@na sense st
Vacances
Sivous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2=
Si votre refrigerateur a une machine a gla£sons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons.
3. Vider le bac & gla£sons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla£sons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (& droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa£son
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla£sons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (& droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla£sons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher &fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla£sons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
66
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. Le refrigerateur peut fonctionner
plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude,
si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les
portes sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees
ouvertes.
Le r_frig6rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla£;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et & I'eau tiede.
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sears T1KB2/T1RFKB2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire