BiCore Custom Li ITC/ITE
GUIDE D’UTILISATION
2
SOMMAIRE
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d’aide  5
Mieux connaître vos aides auditives  6
Composants  6
Boutons de commande  6
Programmes d’écoute  8
Fonctionnalités  8
Utilisation quotidienne    9
Charge  9
Mise sous tension et hors tension des aides
auditives  11
Passage en mode veille  13
Mise en place et retrait de vos aides auditives  14
Réglage du volume  15
Changement de programme d’écoute  16
Autres réglages (optionnels)   16
Situations d’écoute particulières    17
Au téléphone  17
Streaming audio sur iPhone  18
Streaming audio sur un téléphone Android  18
Mode Avion pour les aides auditives  19
3
Maintenance et entretien    20
Nettoyage  20
Séchage  21
Stockage  22
Maintenance eectuée par un professionnel  23
Consignes générales de sécurité    24
Consignes de sécurité concernant les batteries  24
Autres informations    27
Accessoires  27
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage  27
Explication des symboles  29
Dépannage  32
Informations spéciques au pays  33
Entretien et garantie  35
4
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l’assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il
e recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
L’appareil peut ne pas ressembler exactement
aux illurations de ces inructions. Nous nous
réservons le droit d’apporter toute modication que
nous jugeons nécessaire.
ATTENTION
Il e important de bien lire l’intégralité de ce guide
d’utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première
fois, rechargez-les complètement.
5
VOS AIDES AUDITIVES
Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s’appliquent à vos
aides auditives.
TYPE D’AIDE
Vos aides auditives se portent au niveau de l’oreille
externe. Ces aides ne sont pas prévues pour équiper les
enfants de moins de 3 ans ou toute personne dont l’âge
de développement e inférieur à 3 ans.
Vos aides auditives intègrent dès leur sortie d’usine une
batterie (batterie rechargeable lithium-ion). Cela permet
de la charger facilement avec notre chargeur.
La fonctionnalité sans l permet d’utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux
aides auditives.
Vos aides auditives sont équipées de
Bluetooth® Low Energy* une technologie qui permet
d’échanger facilement des données avec votre
smartphone et de disposer facilement d’une diusion
audio en continu avec votre iPhone**.
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Leur
utilisation par WS Audiology Denmark A/S se fait sous licence. Les autres marques
déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregirées
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
6
MIEUX CONNAÎTRE VOS AIDES AUDITIVES
Veuillez télécharger une application smartphone (Rexton
App) pour utiliser les fonctions de télécommande.
Vous pouvez demander à votre audioprothésie s’il
exie une autre option de télécommande.
COMPOSANTS
Bouton-poussoir
Entrées du microphone
Évent
BOUTONS DE COMMANDE
Le bouton-poussoir vous permet, par exemple, de
changer de programme d’écoute. Votre audioprothésie
a programmé les fonctions de votre choix sur le bouton-
poussoir.
Vous pouvez utiliser une application smartphone
(Rexton App) pour la télécommande.
7
Fonctionnement du bouton-poussoir G D
Appui bref :
Programme +
Volume +
Volume -
Fonction anti-acouphènes : volume +
Fonction anti-acouphènes : volume -
Activer/désactiver le flux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Programme +
Volume +
Volume -
Fonction anti-acouphènes : volume +
Fonction anti-acouphènes : volume -
Activer/désactiver le flux TV
8
Fonctionnement du bouton-poussoir G D
Appui pendant plus de 3 secondes :
Veille/Marche
G = gauche, D = droite
PROGRAMMES D’ÉCOUTE
1
2
3
4
5
6
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
« Changement du programme d’écoute ».
FONCTIONNALITÉS
La Fonction anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
9
UTILISATION QUOTIDIENNE
CHARGE
Utilisez le Cuom Charger Station pour charger
vos aides auditives. Suivez les inructions du guide
d’utilisation du chargeur et découvrez des conseils utiles
sur le chargement des aides auditives.
Mettez vos aides auditives à recharger sur le chargeur
comme indiqué sur la photo.
Vos aides auditives peuvent se mettre à
chauffer pendant la charge
Étant donné la technologie de charge utilisée, un
faible rayonnement de chaleur e émis, ce qui fait
monter en température le chargeur et les aides
auditives. Les aides auditives peuvent chauer au
point d’être perçues comme étant chaudes. Cela
e tout à fait normal et n’aecte en rien la qualité
de charge. Ce phénomène se produit également
10
avec la plupart des dispositifs électroniques mis en
charge, notamment lorsqu’ils sont équipés de la
technologie de charge par induction (p. ex. Qi).
Pour la majorité des gens, une température située
au-dessus de la température corporelle e perçue
comme chaude au toucher. Par conséquent, il e
possible que certaines personnes aient l’impression
que le chargeur ou les aides auditives surchauent,
et ce, même lorsque la température au niveau du
chargeur ou des aides auditives e située jue
au-dessus de la température corporelle. Il s’agit
toutefois d’un ressenti purement subjectif. En eet,
cela n’indique en aucun cas que les aides auditives
sont en surchaue ou que quelque chose ne va pas.
Si vous eimez que vos aides auditives sont trop
chaudes au toucher, insérez-les uniquement dans
le chargeur une fois que celles-ci ont refroidi et
que la température des aides auditives e jugée
satisfaisante.
Pour faire baisser en température vos aides
auditives, suivez les inructions suivantes :
XMaintenez le couvercle ouvert pendant la
charge.
XÉloignez le chargeur de toute autre source de
chaleur/de la lumière directe du soleil.
XPlacez le chargeur dans un environnement où la
température ambiante e plus fraîche.
11
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DES AIDES
AUDITIVES
Vous disposez des options suivantes pour mettre vos
aides auditives sous ou hors tension.
XMise en marche :
retirez les aides auditives du chargeur.
Votre aide auditive émet la mélodie de démarrage.
Les aides auditives sont paramétrées avec le volume
et le programme d’écoute dénis par défaut.
XMettez les aides auditives hors tension à l’aide du
chargeur :
Mettez les aides auditives à recharger sur le chargeur.
Veillez à ce que le chargeur soit sous tension.
XSi le chargeur e hors tensions lorsque vous
insérez des aides auditives allumées, celles-ci
ne s’éteindront pas automatiquement et ne se
rechargeront pas.
XSi le chargeur e sous tensions lorsque
vous insérez des aides auditives allumées,
celles-ci s’éteindront automatiquement et se
rechargeront.
12
XMettez les aides
auditives hors tension en
appuyant sur le bouton-
poussoir :
Appuyez sur le bouton-
poussoir des aides
auditives.
Appuyez dessus et
maintenez-le enfoncé
pendant 10 secondes.
13
PASSAGE EN MODE VEILLE
Il e possible de passer vos aides auditives en mode
Veille en utilisant la télécommande. Les aides auditives
passent alors en mode silencieux. Quand vous quittez le
mode Veille, les aides auditives retrouvent le volume et le
programme d’écoute précédemment utilisés.
XEn mode veille, les aides auditives ne sont pas
complètement éteintes. Elles consomment un
peu de courant.
Nous recommandons par conséquent de
n’utiliser le mode Veille que pour une courte
durée.
XPour quitter le mode Veille lorsque vous n’avez
pas la télécommande, suivez les inructions
suivantes :
éteignez vos aides auditives et rallumez-les en
utilisant le bouton-poussoir, ou en les plaçant
brièvement dans le chargeur jusqu’à ce qu’un ou
plusieurs voyants orange s’allument.
Pour ce faire, le chargeur doit être branché.
Attendez que vos aides auditives émettent
la mélodie de démarrage. Cette opération
peut prendre plusieurs secondes. Notez que
l’aide auditive e réglée sur le volume et le
programme d’écoute par défaut.
14
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE VOS AIDES
AUDITIVES
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille gauche. L’annotation
présente sur les aides auditives permet d’indiquer le côté
de port :
« R » = oreille droite
« L » = oreille gauche
Mise en place d’une aide auditive :
XIntroduisez avec précaution
l’aide auditive dans votre
conduit auditif.
XTournez légèrement l’aide
auditive jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la
bouche pour éviter une
accumulation d’air dans le
conduit auditif.
15
Retrait d’une aide auditive :
XAppuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer
l’aide auditive.
XTenez l’aide auditive entre
le pouce et l’index et
retirez-la avec précaution.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d’informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
RÉGLAGE DU VOLUME
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n’e donc pas nécessaire de
l’ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler le volume manuellement,
utilisez l’option Télécommande.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de
volume.
16
CHANGEMENT DE PROGRAMME D’ÉCOUTE
Vos aides auditives ajuent automatiquement le son à la
situation d’écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d’écoute qui vous permettent de changer le son, si
nécessaire. Un signal sonore facultatif indique le
changement de programme.
XPour changer de programme d’écoute manuellement,
utilisez la télécommande.
Veuillez vous reporter au paragraphe
« Programmes d’écoute », pour la lie des
programmes d’écoute.
Le volume par défaut e appliqué.
AUTRES RÉGLAGES (OPTIONNELS)
Vous pouvez également utiliser les boutons de
commande de l’aide auditive pour faire des réglages, par
exemple, changer le niveau de la fonction Acouphènes.
Voir le paragraphe « Boutons de commande » pour le
réglage des boutons de commande.
17
SITUATIONS D’ÉCOUTE
PARTICULIÈRES
AU TÉLÉPHONE
Lorsque vous êtes au téléphone,
tournez légèrement le récepteur
téléphonique pour qu’il ne recouvre pas
complètement l’oreille.
PROGRAMME TÉLÉPHONE
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésie
de congurer le programme téléphone.
XSélectionnez le programme téléphone chaque fois que
vous êtes au téléphone.
Si un programme Téléphone e sélectionné pour
vos aides auditives, ce dernier e présenté dans le
chapitre « Programmes d’écoute ».
18
STREAMING AUDIO SUR IPHONE
Vos aides auditives sont des aides auditives Made
for iPhone. Cela signie que vous pouvez recevoir
des appels téléphoniques et écouter de la musique
envoyés depuis votre iPhone directement dans vos aides
auditives.
Pour obtenir plus d’informations sur les appareils iOS
compatibles, l’appairage, la diusion audio en
continu et d’autres fonctions utiles, contactez votre
audioprothésie.
STREAMING AUDIO SUR UN TÉLÉPHONE ANDROID
Si votre téléphone mobile prend en charge Audio
Streaming for Hearing Aids (ASHA), vous pouvez
recevoir des appels téléphoniques et écouter directement
dans vos aides auditives de la musique envoyée depuis
votre téléphone mobile.
Pour obtenir plus d’informations sur les appareils Android
compatibles, l’appairage, la diusion audio en
continu et d’autres fonctions utiles, contactez votre
audioprothésie.
19
MODE AVION POUR LES AIDES AUDITIVES
Le mode Avion permet de désactiver la fonction
Bluetooth® de vos aides auditives. Dans les zones
où l’utilisation de la technologie Bluetooth n’e pas
autorisée (p. ex. dans certains avions), vous pouvez
désactiver le mode Bluetooth. Cette fonction permet de
désactiver temporairement la technologie Bluetooth de
vos aides auditives. Sans Bluetooth, les aides auditives
fonctionnent toujours, mais la diusion audio directe et
en continu n’e plus possible et d’autres fonctions sont
indisponibles.
XPour activer ou désactiver le mode Bluetooth, utilisez
l’application pour smartphone.
Une alerte sonore indique l’activation ou la désactivation
du mode Bluetooth.
20
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Pour prévenir tout dommage, il e important de prendre
soin des aides auditives et de respecter quelques règles
de base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
NETTOYAGE
Pour des raisons d’hygiène et de maintien en bon état de
marche, nettoyez vos aides auditives tous les jours.
XNettoyez quotidiennement vos aides auditives à l’aide
d’un chion doux et sec.
XVos aides auditives
peuvent être dotées d’un
pare-cérumen. Il empêche
le cérumen de pénétrer
dans l’aide auditive. Veillez
à ne pas endommager
le pare-cérumen lors du
nettoyage de vos aides
auditives.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36