Miele G 17410-60 SCi AutoDos Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor geïntegreerde vaatwassers
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e
attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l’elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta
este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al
aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o fun-
cionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka
okuyunuz.
el - Σχεδιάγραμμα τοποθέτησης για εντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης,
πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
hr - Nacrt za montažu integrirane perilice posuđa
Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
se nacrta za montažu.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
sl - Montažni načrt za vgradni pomivalni stroj
Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za upora-
bo in tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
M.-Nr. 12 506 430 / 00
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbe-
dingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equally on both
sides after fitting the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérativement
être réglés de la même façon des deux côtés
après le montage de la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren
na de montage van het frontpaneel aan beide
kanten gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, rego-
lare assolutamente le molle dello sportello su
entrambi i lati anché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar
equilibradamente los muelles de la puerta a
ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regular as
molas da porta uniformemente de ambos os
lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her
iki tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
Μετά την τοποθέτηση της διακοσμητικής
πόρτας, ρυθμίζετε οπωσδήποτε τα ελατήρια
πόρτας ομοιόμορφα και από τις δύο πλευρές
της.
Nakon montaže prednje ploče, opruge vrata
moraju biti ravnomjerno podešene na obje
strane.
Na obeh straneh uravnajte tečaj vrat.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς.
Opasnost od oštećenja ili požara.
Nevarnost škode ali požara.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης.
Pridržavajte se priključnih vrijednosti.
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Προσοχή. Κίνδυνος τραυματισμού.
Pažnja: opasnost od posjekotina.
Pozor: nevarnost ureznin.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N’utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Μη χρησιμοποιήσετε κατσαβίδι Akku, κίνδυνος ζημιάς.
Nemojte koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od oštećenja.
Ne uporabljajte akumulatorskega vijačnika – nevarnost poškodbe.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des
Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf
belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower
than the guide path for the lower basket rollers in
the open door, the drainage system must be vented.
Purger la vidange d’eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus
bas que les guides pour les roulettes du panier infé-
rieur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager
ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het onder-
rek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l’allacciamento per lo scarico dell’acqua in loco
si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle
del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo
scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del
mismo estuviera situada a menor altura que la guía
de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no
local se situar num nível mais baixo do que a calha
onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a
ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt
sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su
çıkışının havalandırılması gerekir.
Εξαερισμός αποχέτευσης νερού
Αν η σύνδεση για την εκροή του νερού στον χώρο
εγκατάστασης βρίσκεται χαμηλότερα από τις
πλαϊνές ράγες κύλισης του κάτω κανίστρου στην
πόρτα, τότε το σύστημα εκροής νερού χρειάζεται
εξαερισμό.
Prozračivanje odvoda vode
Ako je priključak kućne instalacije za odvod vode
dublje postavljen od vodilice za kotačiće donje
košare u vratima, odvod se mora ventilirati.
Odzračevanje odtoka
Če priključek za odtok leži nižje od vodil za kolesca
spodnje košare v vratih, je odtok treba prezračevati.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Pridržavajte se uputa za uporabu.
Preberite navodila za uporabo.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwasser verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα πόδια του.
Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice uređaja.
Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
Das minimale/maximale Frontplattengewicht finden Sie
unter den Technischen Daten Ihres Geschirrspülers auf
der Miele Internetseite.
The minimum/maximum weight of the front panel is
quoted in the technical data for your dishwasher on the
Miele website.
Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau
de façade dans les caractéristiques techniques de votre
lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
Het minimale/maximale gewicht van de frontplaat vindt
u bij de technische gegevens van uw vaatwasser op de
website van Miele.
Il peso minimo/massimo relativo al pannello frontale è
indicato sotto i dati tecnici della lavastoviglie, sul sito
internet di Miele.
El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede
encontrar en los datos técnicos del lavavajillas en la
página web de Miele.
Pode encontrar o peso mínimo/máximo dos painéis
frontais nas caraterísticas técnicas da sua máquina de
lavar louça no site da Miele.
Minimum/maksimum ön panel ağırlığını, Miele web
sitesinde, bulaşık makinenizin teknik verilerinde bulabi-
lirsiniz.
Μπορείτε να βρείτε το ελάχιστο/μέγιστο βάρος πρόσο-
ψης στα τεχνικά χαρακτηριστικά του πλυντηρίου πιάτων
σας, στην ιστοσελίδα της Miele.
Minimalnu/maksimalnu težinu prednje ploče pronaći
ćete u tehničkim podacima svoje perilice posuđa na
Miele internet stranici.
Minimalna/maksimalna teža sprednje plošče je navede-
na pod tehničnimi podatki pomivalnega stroja na spletni
strani Miele.
Je nach Modell beiliegendes Montage-
zubehör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreende model meegeleverde
benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje sumi-
nistrados.
De acordo com o modelo, acessórios de monta-
gem fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα
με το μοντέλο.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Priložena oprema za montažo, odvisna od
modela.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas neces-
sárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Potreban alat ovisi o modelu.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Dodatni pribor
Pribor koji možete naknadno kupiti
1
2
1 2
1
2
3123
7=
8
65
7
6
25
24
9 1110 12
373
60
535
518
25
518
535
9
4618
de - Bohrschablone für vollintegrierte 60 cm breite Geschirrspüler
en -
fr -
nl -
it - Sagoma di foratura per lavastoviglie a scomparsa totale larghe 60 cm
es -
pt -
el - Σχέδιο διάτρησης για πλήρως εντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων πλάτους 60 εκ.
da - Boreskabelon til 60 cm brede fuldintegrerbare opvaskemaskiner
-
no - Boresjablong for 60 cm brede fullintegrerte oppvaskmaskine
sv -
tr -
ru -
ua -
pl -
cs -
hr -
hu -
ro - Șablon de găurit pentru mașina de spălat vase complet integrată de 60 cm lățime
sk - šablóna na vŕtanie pre plne integrované umývačky riadu so šírkou 60 cm
sl -
sr - Šablon za bušenje za potpuno integrisane mašine za pranje sudova širine 60 cm
et -
lt -
lv -
bg -
Mit Hilfe dieser Bohrschablone können sie das mitgelieferte Mon-
tagezubehör auf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem
Montageplan Ihres Geschirrspülers.
This drilling template can be used to attach the installation acces-
sories to the front panel.
Please follow the relevant instructions on the installation plan sup-
plied with your dishwasher.
A l‘aide de ce gabarit de perçage, vous pouvez fixer les acces-
soires de montage fournis sur votre panneau de façade.
Pour ce faire, veuillez respecter les consignes de la notice de
montage de votre lave-vaisselle pour le montage du panneau de
façade.
Met behulp van deze boorsjabloon kunt u de meegeleverde mon-
tageaccessoires aan uw frontplaat bevestigen.
Lees hiervoor de aanwijzingen voor frontmontage in het montage-
schema van uw vaatwasser.
Con questa sagoma di foratura è possibile fissare sulla piastra
frontale gli accessori di montaggio forniti.
Tenere presente le istruzioni per il montaggio del frontale riportate
sullo schema della lavastoviglie.
Con ayuda de esta plantilla de perforación puede fijar el accesorio
de montaje suministrado a la placa frontal.
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones para el montaje del
frontal del plano de montaje de su lavavajillas.
Com recurso a esta matriz de perfuração pode fixar o acessório
de montagem fornecido no seu painel frontal.
Para esse efeito, tenha em consideração as indicações relativas
à montagem frontal no plano de montagem da sua máquina de
lavar louça.
Με τη βοήθεια αυτού του σχεδίου διάτρησης μπορείτε να
στερεώσετε τα συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης στην
πρόσοψή σας.
Για να γίνει αυτό λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις για την
τοποθέτηση πρόσοψης που υπάρχουν στο σχέδιο τοποθέτησης
του πλυντηρίου πιάτων σας.
Denne boreskabelon anvendes til fastgørelse af det medfølgende
monteringstilbehør til frontpladen.
Følg vejledningerne til montering af fronten i monteringsanvisnin-
gen til opvaskemaskinen.
Tämä porausmalli toimii apuna, kun kiinnität mukana toimitettuja
asennustarvikkeita koneen etulevyyn.
Noudata astianpesukoneen mukana toimitetun asennuskaavion
etulevyn asennusta koskevia ohjeita.
Med hjelp av denne boresjablongen kan du feste det vedlagte
monteringstilbehøret på frontplaten.
Vær oppmerksom på henvisningene for frontmonteringen i monte-
ringsveiledningen til oppvaskmaskinen din.
Med hjälp av denna borrhålsmall kan du fästa det medföljande
monteringstillbehöret på din frontplatta.
Följ anvisningarna för frontmontering i diskmaskinens monte-
ringsanvisningar.
Bu delik açma şablonu yardımıyla, birlikte teslim edilen montaj
aksesuarlarını ön panele tespitleyebilirsiniz.
Lütfen bunun için bulaşık makinenizin montaj planındaki ön taraf-
tan montaj ile ilgili bilgileri dikkate alınız.
Данный шаблон для сверления отверстий можно использовать
при креплении на передней панели принадлежностей для
монтажа, входящих в комплект поставки.
При этом соблюдайте указания по креплению на передней
панели, приведённые на монтажном плане посудомоечной
машины.
За допомогою цього шаблону для свердління ви зможете
закріпити на передній панелі приладдя для монтажу, що
входить у комплект.
Для цього враховуйте вказівки для монтажу передньої панелі
в плані монтажу посудомийної машини.
Za pomocą tego szablonu wiercenia można zamocować dostarc-
zone wraz z urządzeniem akcesoria montażowe na płycie fronto-
wej.
Proszę przy tym przestrzegać wskazówek dotyczących montażu
frontu zamieszczonych na planie montażowym zmywarki.
Pomocí této vrtací šablony můžete připevnit dodané montážní
příslušenství na své čelní desce.
své myčky nádobí.
Pomoću predloška za bušenje isporučeni pribor za ugradnju
možete pričvrstiti na prednju ploču.
Molimo pročitajte napomene za ugradnju prednje ploče na nacrtu
za ugradnju Vaše perilice posuđa.
Ennek a fúrósablonnak a segítségével a mellékelt szerelési tartozé-
kokat az előlapra rögzítheti.
Kérjük, ehhez kövesse a mosogatógépe szerelési tervében
szereplő, előlapi szerelésre vonatkozó utasításokat.
Cu ajutorul șablonului de găurit puteți fixa accesoriile de montare
furnizate pe panoul frontal.
Respectați instrucțiunile pentru montarea frontului de pe planul de
montare al mașinii de spălat vase.
Pomocou tejto šablóny na vŕtanie môžete upevniť dodané montáž-
ne príslušenstvo na svojej čelnej doske.
Dodržujte pritom pokyny na čelnú montáž v montážnom pláne
svojej umývačky riadu.
S pomočjo te šablone za vrtanje lahko pritrdite priloženo montaž-
no opremo na svojo sprednjo ploščo.
Prosimo, upoštevajte navodila za montažo sprednje stranice na
montažnem načrtu vašega pomivalnega stroja.
Uz pomoć ovog šablona za bušenje možete da pričvrstite priloženi
pribor za montažu na Vašu prednju ploču.
Obratite pažnju na napomene vezane za montažu prednje ploče
Vaše mašine za pranje sudova.
Selle puurimisšablooni abil saate kaasasolevad paigaldustarvikud
esipaneelile kinnitada.
Selleks järgige nõudepesumasina paigaldusskeemil olevaid esi-
paneeli paigaldamise juhiseid.
Pasinaudoję šiuo gręžimo šablonu kartu pristatomą montavimo
rinkinį galėsite pritvirtinti prie savo baldo priekinės dalies.
Vadovaukitės savo indaplovės montavimo instrukcijoje pateiktomis
priekinės dalies montavimo nuorodomis.
Ar šī urbšanas šablona palīdzību uz priekšējā paneļa var
nostiprināt komplektā iekļautos montāžas piederumus.
Šajā nolūkā ņemiet vērā norādījumus par priekšējā paneļa
montāžu, kas ir sniegti jūsu trauku mašīnas montāžas plānā.
С помощта на този шаблон за пробиване можете да закрепите
включените в доставката монтажни принадлежности върху
предната плоча.
Моля, за целта съблюдавайте указанията за челен монтаж,
посочени в монтажния план на съдомиялната машина.
1
2
13 1514 1
2
373
60
535
518
25
518
535
9
4618
de - Bohrschablone für vollintegrierte 60 cm breite Geschirrspüler
en -
fr -
nl -
it - Sagoma di foratura per lavastoviglie a scomparsa totale larghe 60 cm
es -
pt -
el - Σχέδιο διάτρησης για πλήρως εντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων πλάτους 60 εκ.
da - Boreskabelon til 60 cm brede fuldintegrerbare opvaskemaskiner
-
no - Boresjablong for 60 cm brede fullintegrerte oppvaskmaskine
sv -
tr -
ru -
ua -
pl -
cs -
hr -
hu -
ro - Șablon de găurit pentru mașina de spălat vase complet integrată de 60 cm lățime
sk - šablóna na vŕtanie pre plne integrované umývačky riadu so šírkou 60 cm
sl -
sr - Šablon za bušenje za potpuno integrisane mašine za pranje sudova širine 60 cm
et -
lt -
lv -
bg -
Mit Hilfe dieser Bohrschablone können sie das mitgelieferte Mon-
tagezubehör auf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem
Montageplan Ihres Geschirrspülers.
This drilling template can be used to attach the installation acces-
sories to the front panel.
Please follow the relevant instructions on the installation plan sup-
plied with your dishwasher.
A l‘aide de ce gabarit de perçage, vous pouvez fixer les acces-
soires de montage fournis sur votre panneau de façade.
Pour ce faire, veuillez respecter les consignes de la notice de
montage de votre lave-vaisselle pour le montage du panneau de
façade.
Met behulp van deze boorsjabloon kunt u de meegeleverde mon-
tageaccessoires aan uw frontplaat bevestigen.
Lees hiervoor de aanwijzingen voor frontmontage in het montage-
schema van uw vaatwasser.
Con questa sagoma di foratura è possibile fissare sulla piastra
frontale gli accessori di montaggio forniti.
Tenere presente le istruzioni per il montaggio del frontale riportate
sullo schema della lavastoviglie.
Con ayuda de esta plantilla de perforación puede fijar el accesorio
de montaje suministrado a la placa frontal.
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones para el montaje del
frontal del plano de montaje de su lavavajillas.
Com recurso a esta matriz de perfuração pode fixar o acessório
de montagem fornecido no seu painel frontal.
Para esse efeito, tenha em consideração as indicações relativas
à montagem frontal no plano de montagem da sua máquina de
lavar louça.
Με τη βοήθεια αυτού του σχεδίου διάτρησης μπορείτε να
στερεώσετε τα συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης στην
πρόσοψή σας.
Για να γίνει αυτό λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις για την
τοποθέτηση πρόσοψης που υπάρχουν στο σχέδιο τοποθέτησης
του πλυντηρίου πιάτων σας.
Denne boreskabelon anvendes til fastgørelse af det medfølgende
monteringstilbehør til frontpladen.
Følg vejledningerne til montering af fronten i monteringsanvisnin-
gen til opvaskemaskinen.
Tämä porausmalli toimii apuna, kun kiinnität mukana toimitettuja
asennustarvikkeita koneen etulevyyn.
Noudata astianpesukoneen mukana toimitetun asennuskaavion
etulevyn asennusta koskevia ohjeita.
Med hjelp av denne boresjablongen kan du feste det vedlagte
monteringstilbehøret på frontplaten.
Vær oppmerksom på henvisningene for frontmonteringen i monte-
ringsveiledningen til oppvaskmaskinen din.
Med hjälp av denna borrhålsmall kan du fästa det medföljande
monteringstillbehöret på din frontplatta.
Följ anvisningarna för frontmontering i diskmaskinens monte-
ringsanvisningar.
Bu delik açma şablonu yardımıyla, birlikte teslim edilen montaj
aksesuarlarını ön panele tespitleyebilirsiniz.
Lütfen bunun için bulaşık makinenizin montaj planındaki ön taraf-
tan montaj ile ilgili bilgileri dikkate alınız.
Данный шаблон для сверления отверстий можно использовать
при креплении на передней панели принадлежностей для
монтажа, входящих в комплект поставки.
При этом соблюдайте указания по креплению на передней
панели, приведённые на монтажном плане посудомоечной
машины.
За допомогою цього шаблону для свердління ви зможете
закріпити на передній панелі приладдя для монтажу, що
входить у комплект.
Для цього враховуйте вказівки для монтажу передньої панелі
в плані монтажу посудомийної машини.
Za pomocą tego szablonu wiercenia można zamocować dostarc-
zone wraz z urządzeniem akcesoria montażowe na płycie fronto-
wej.
Proszę przy tym przestrzegać wskazówek dotyczących montażu
frontu zamieszczonych na planie montażowym zmywarki.
Pomocí této vrtací šablony můžete připevnit dodané montážní
příslušenství na své čelní desce.
své myčky nádobí.
Pomoću predloška za bušenje isporučeni pribor za ugradnju
možete pričvrstiti na prednju ploču.
Molimo pročitajte napomene za ugradnju prednje ploče na nacrtu
za ugradnju Vaše perilice posuđa.
Ennek a fúrósablonnak a segítségével a mellékelt szerelési tartozé-
kokat az előlapra rögzítheti.
Kérjük, ehhez kövesse a mosogatógépe szerelési tervében
szereplő, előlapi szerelésre vonatkozó utasításokat.
Cu ajutorul șablonului de găurit puteți fixa accesoriile de montare
furnizate pe panoul frontal.
Respectați instrucțiunile pentru montarea frontului de pe planul de
montare al mașinii de spălat vase.
Pomocou tejto šablóny na vŕtanie môžete upevniť dodané montáž-
ne príslušenstvo na svojej čelnej doske.
Dodržujte pritom pokyny na čelnú montáž v montážnom pláne
svojej umývačky riadu.
S pomočjo te šablone za vrtanje lahko pritrdite priloženo montaž-
no opremo na svojo sprednjo ploščo.
Prosimo, upoštevajte navodila za montažo sprednje stranice na
montažnem načrtu vašega pomivalnega stroja.
Uz pomoć ovog šablona za bušenje možete da pričvrstite priloženi
pribor za montažu na Vašu prednju ploču.
Obratite pažnju na napomene vezane za montažu prednje ploče
Vaše mašine za pranje sudova.
Selle puurimisšablooni abil saate kaasasolevad paigaldustarvikud
esipaneelile kinnitada.
Selleks järgige nõudepesumasina paigaldusskeemil olevaid esi-
paneeli paigaldamise juhiseid.
Pasinaudoję šiuo gręžimo šablonu kartu pristatomą montavimo
rinkinį galėsite pritvirtinti prie savo baldo priekinės dalies.
Vadovaukitės savo indaplovės montavimo instrukcijoje pateiktomis
priekinės dalies montavimo nuorodomis.
Ar šī urbšanas šablona palīdzību uz priekšējā paneļa var
nostiprināt komplektā iekļautos montāžas piederumus.
Šajā nolūkā ņemiet vērā norādījumus par priekšējā paneļa
montāžu, kas ir sniegti jūsu trauku mašīnas montāžas plānā.
С помощта на този шаблон за пробиване можете да закрепите
включените в доставката монтажни принадлежности върху
предната плоча.
Моля, за целта съблюдавайте указанията за челен монтаж,
посочени в монтажния план на съдомиялната машина.
16 1
3
2
1817
2019 21 23 2422
1
2
3
25 2726 28 29 30
31
28
27
32 32
30 31
22
21
26
32 33
11
10
1 2
3 4
1
2
3
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Miele G 17410-60 SCi AutoDos Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi