Nordlux 2015136103 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OJA
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies
5Drawing to be continued
Item N°: 2015036101 | 2015036103 | 2015136101| 2015136103
1 2
3
56
4
1
1
2
2
3
28mm
8mm
0.75-1.5mm²
N
L
1
OFF
IP20
DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning ikke kan
forekomme.
SWE - IP20: Lampan får endast monteras på områden som inte kan utsättas för
vatten.
NOR - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannpåvirkning ikke kan
forekomme.
ISL – IP20: Ljósið má einungis setja upp þar sem engin hætta er á að vatn komist
að því.
NLD - IP20: Het armatuur is niet geschikt voor montage in vochtige ruimtes of in
ruimtes waar direct contact met water mogelijk is, bv. de badkamer.
78
1
2
Download
12
8 m
4
_+
_+
3
FR: Téléchargez l’application Nordlux
depuis l’App Store ou Google Play.
EN: Download the Nordlux Smart Light
app from the App Store or Google Play.
DE: Laden Sie die Nordlux-App aus dem
App Store oder von Google Play
herunter.
NL: Download de Nordlux App in de
App Store of Google Play.
DA: Download Nordlux-appen fra App
Store eller Google Play.
SV: Ladda ner Nordlux-appen från App
Store eller Google Play.
FI: Lataa Nordlux-sovellus App Storesta
tai Google Playsta.
NO: Last ned Nordlux-appen fra App
Store eller Google Play.
PL: Pobierz aplikację Nordlux z App
Store lub Google Play.
ES: Descargue la aplicación de Nordlux
en App Store o Google Play.
PT: Transfira a aplicação Nordlux na App
Store ou Google Play.
FR: Activez le Bluetooth de votre
téléphone. Restez à moins de 8 mètres
du produit Nordlux Smart
EN: Turn on the Bluetooth of your
phone. Stay within 8 meters from the
Nordlux Smart product.
DE: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion
Ihres Telefons ein. Entfernen Sie sich
nicht weiter als 8 Meter von Ihrem
Nordlux Smart-Produkt.
NL: Zet de Bluetooth op je telefoon aan.
Blijf binnen een straal van 8 meter van
het Nordlux Smart-product.
DA: Tænd for Bluetooth på din telefon.
Hold dig indenfor 8 meter fra Nordlux
Smart-produktet.
SV: Slå på Bluetooth på din telefon. Stå
inom 8 meter från Nordlux
Smart-produkten.
FI: Kytke puhelimesi Bluetooth päälle.
Pysy 8 metrin säteellä Nordlux Smart
-tuotteesta.
NO: Slå på Bluetooth på telefonen. Hold
deg innenfor 8 meter fra Nordlux
Smart-produktet.
PL:ącz Bluetooth w telefonie. Stań w
odległości do 8 metrów od produktu
Nordlux Smart.
ES: Active el Bluetooth de su teléfono.
Manténgase a menos de 8 metros del
producto Nordlux Smart.
PT: Ligue o Bluetooth do seu telemóvel.
Fique a menos de 8 metros do produto
Nordlux Smart.
FR: Ouvrez l'application Nordlux et
connectez le produit Nordlux Smart via «
+ » dans l’application.
EN: Open Nordlux Smart Light App and
connect the Nordlux Smart product via
“+” in the App.
DE: Öffnen Sie die Nordlux App und
verbinden Sie das Nordlux Smart
Produkt über „+“ in der App.
NL: Open de Nordlux App en koppel het
Nordlux Smart-product via “+” in de
App.
DA: Åbn Nordlux-appen og tilslut
Nordlux Smart-produktet via “+” i
appen.
SV: Öppna Nordlux-appen och anslut
Nordlux Smart-produkten via ”+” i
appen.
FI: Avaa Nordlux-sovellus ja liitä Nordlux
Smart -tuote sovelluksen +-painikkeella.
NO: Åpne Nordlux App og koble til
Nordlux Smart-produktet via «+» i
appen.
PL: Otwórz aplikację Nordlux i dodaj
produkt Nordlux Smart za pomocą
przycisku „+” w aplikacji.
ES: Abra la aplicación de Nordlux y
conecte el producto Nordlux Smart
tocando en el botón «+» de la
aplicación.
PT: Abra a aplicação Nordlux e ligue o
produto Nordlux Smart via “+” na
aplicação.
FR: Contrôlez la luminosité et la
température de couleur de Oja.
EN: Control the brightness and colour
temperature of Oja.
DE: Steuern Sie Helligkeit und
Farbe von Oja.
NL: Regel de helderheid en
kleurtemperatuur van Oja.
DA: Styr lysstyrken og
farvetemperaturen på Oja.
SV: Kontrollera ljusstyrkan och
färgtemperaturen för Oja.
FI: Säädä Oja -valaisimen
kirkkautta ja värilämpötilaa.
NO: Kontroller lysstyrken og
fargetemperaturen til Oja.
PL: Kontrola jasności i temperatury
barwy Oja.
ES: Controla el brillo y la
temperatura del color de Oja.
PT: Controle o brilho e a
temperatura de cor de Oja.
FRA - IP20: La lampe ne doit être installée que dans les pièces et locaux où le
contact avec l’eau n’est pas possible.
DEU - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine Wassereinwirkung
stattfinden kann.
GBR - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct contact with
water cannot occur.
ESP - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas donde el
contacto directo con agua no puede ocurrir.
PRT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto directo
com agúa.
ITA - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e locali in
cui non è possibile il contatto diretto con l’acqua.
FIN - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu alttiiksi
vedelle.
POL - IP20: Lampę można montować tylko w miejscach, gdzie nie jest możliwy
DNK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke tilslutning til
installationens jordledning.
SWE - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte anslutning till
installationens jordledning.
NOR - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke tilslutning til
installasjonens jordledning.
ISL – Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og því er ekki nauðsynlegt að jarðtengja
það.
NLD - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en moet bijgevolg niet worden
aangesloten aan een aardingsklem.
FRA - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas nécessaire
de la connecter au fil de terre de l’installation.
DEU - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht an die
Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GBR - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be connected to
the yellow/green earth wire.
ESP - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar conectada
al cable de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser connectada ao fio
amarelo e verde/ligacao terra.
ITA - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è necessario
collegarla alla presa di terra dell’impianto.
FIN - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi liittämistä
asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego
podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HRV - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno priključivati je
na žuto/zeleni vodič uzemljenja.
EST - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea ühendama
kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno instalācijas
iezemējuma vadiem.
LTU - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie įžeminimo
instaliacijos laidų.
SVK - Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí byť spojená so žltým/zeleným
uzemňovacím drôtom.
HUN - II. kategória: A lámpa kettős szigetelésű és nem szükséges a sárga/zöld
földvezetékhez csatlakoztatni.
ROM - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara legatura la
cablul de impamantare a instalatiei.
CZE - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je uzemňovat.
SVN - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba priključiti na
rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC - Βαθµός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά µονωµένο και δεν απαιτείται
σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.
TUR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat baglantisina
gerek yoktur.
BGR - Клас II: Лампата е двойно изолирана, поради което не се налага
свързване към заземителния проводник на инсталацията.
SRB – Klasa II: Lampa je duplo izolovana i ne mora da se poveže na žutu/zelenu
žicu uzemljenja.
RUS - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию и не должен
подключаться к желтому/зеленому земляному проводу.
الدرجة الثانية : المصباح ذو عزل مضاعف ولذلك لا يستلزم التوصيل / الربط بوصلة
الأرض العائدة للمنشآت .
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes.
ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD - Bewaar deze instructies voor latere raadpleging of onderhoud.
FRA - Merci de garder l’instruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP - No desechar la instrucción de montaje.
PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - Älä hävitä asennusohjetta.
POL - Nie należy pozbywać się instrukcji montażu.
HRV - Nemojte bacati upute za montiranje.
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA - Saglabāt uzstādīšanas instrukciju.
LTU - Neišmeskite montavimo instrukcijos.
SVK - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
HUN - A szerelési útmutatót őrizze meg.
ROM - Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate.
CZE - Uložte montážní návod pečlivě.
SVN - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
GRC - Μην πετάξετε τις οδηγίες τοποθέτησης.
TUR - Montaj talimatları atılmamalıdır.
BGR - Упътването за монтаж да се съхрани.
SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.
RUS - Обязательно сохраните инструкцию по монтажу.
يجب عدم التخلص من تعليمات التركيب.
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL - Ljósið er einungis ætlað fyrir beina/fasta uppsetningu við raflögnina.
NLD - Het armatuur kan enkel rechtstreeks worden aangesloten op het 220-240V
lichtnet.
FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique.
DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung
ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/permanente
a la red eléctrica.
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica.
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego podłączenia
do sieci zasilania.
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EST - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SVK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas.
ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina.
CZE - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SVN - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.
GRC - Το φωτιστικό προορίζεται µόνο για απευθείας σύνδεση µε τον κεντρικό
αγωγό διανοµής.
TUR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.
BGR - Лампата е предназначена само за монтаж/директно свързване към
ел.инсталацията ( да не се използва като подвижна лампа).
SRB – Lampa je pogodna za povezivanje direktno na električnu mrežu.
RUS - Светильник предназначен только для установки непосредственно в
электрическую сеть.
المصباح معد فقط للتركيب المباشر ( الدائم ) على شبكة اللإضاءة .
bezpośredni kontakt z wodą.
HRV - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne može doći u
neposredni doticaj s vodom.
EST - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene kokkupuude
veega pole võimalik.
LVA - IP20: Lampu drīkst uzstādīt tikai tādās vietās, kur tai nav saskares ar ūdeni.
LTU - IP20: lempą galima montuoti tik tose vietose, kur nėra vandens poveikio.
SVK - IP20: Lampa by mala byť nainštalovaná jedine na miestach kde nemôže
dôjsť ku kontaktu s vodou.
HUN - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol vízzel nem
érintkezhet közvetlenül.
ROM - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct cu apa nu
poate aparea.
CZE - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde není možný kontakt s vodou.
SVN - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more priti v stik z
vodo.
GRC - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται µόνο σε µέρη όπου η επίδραση του
νερού δεν είναι δυνατή.
TUR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
BGR – IP20: Лампата може да се монтира само в сухи помещения, където е
невъзможно да бъде изложена на въздействието на вода.
SRB - IP20: Lampa treba da se postavi samo na mesta gde ne može da dođe do
direktnog kontakta sa vodom.
RUS - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где невозможен
непосредственный контакт с водой.
آي پ 20: يجب تركيب المصباح فقط في أماكن بحيث أن لا يكون هناك اتصال مباشر
بالماء .
DNK - VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes.I nogle
lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet elektriker. Få
oplysninger hos de relevante myndigheder.Lyskilden i dette armatur kan ikke
udskiftes; når lyskildens levetid udløber, skal hele armaturet udskiftes.
SWE - VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installation påbörjas. I vissa länder
får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad elektriker. Kontakta din
lokala myndighet för råd.Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar; när ljuskällan
når slutet av sin livslängd måste hela armaturen ersättas.
NOR - VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av lektriker. Steng av
strømtilførselen til strømkretsen med riktig sikring før installasjonsarbeidet
påbegynnes.Lyskilden i denne armaturen kan ikke byttes ut: når lyskilden når
slutten av levetiden, må hele armaturen byttes.
ISL - MIKILVÆGT! Sláið rafmagnið úr áður en uppsetning hefst. Í sumum löndum
þarf uppsetning að vera framkvæmd af löggiltum rafvirkja. Leitið ráða hjá rafvirkja
varðandi uppsetninguna.Ekki er hægt að skipta um ljósgjafann í þessu ljósi. Þegar
líftími ljósgjafans er á enda verður að skipta um allt ljósið.
NLD - BELANGRIJK! Schakel de stroom altijd eerst uit voordat met de installatie
wordt begonnen. In sommige landen mogen elektrische installaties alleen worden
uitgevoerd door een bevoegd elektricien. (*) Neem daarom eerst contact op met de
plaatselijke overheid voor advies. De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar
dus wanneer de lichtbron aan het einde van haar levensduur is, moet het complete
armatuur worden vervangen.
FRA - ATTENTION ! Toujours couper l’alimentation au panneau principal avant de
procéder à l’installation. Dans certains pays, l’installation doit être effectuée par un
électricien qualifié. Pour en savoir plus,contacter les autorités locales compétentes
en la matière.La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable ; lorsque
la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire doit être remplacé
entièrement.
DEU - WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern
dürfen Elektroinstallationen nur von autorisiertenElektrofachleuten ausgeführt
werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden ansprechen.Die Lichtquelle dieser
Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
GBR - IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation
work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a
authorized electrical contractor. Contact your local electricity authority for
advice.The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source
reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
ESP - IMPORTANTE! Desconecta siempre el interruptor general de la electricidad
antes de iniciar ualquier trabajo de instalación. En algunos países, la instalación
eléctrica sólo puede realizarla un electricista profesional. Ponte en contacto con las
autoridades locales para saber cuál es tu caso.La fuente de luz de esta luminaria
no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcance el final de su vida útil, deberá
sustituirse la luminaria completa.
PRT - IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar um
trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de instalação eléctrica só
podem ser realizados por um electricista autorizado.Contacte a sua autoridade
local de electricidade para aconselhamento.A fonte de luz deste candeeiro não é
substituível; quando a fonte de luz chega ao fim da sua vida útil, deverá substituir o
candeeiro completo.
ITA - IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare
l’installazione. In alcune nazioni l’installazione elettrica può essere effettuata solo
da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni,contatta l’autorità locale per
l’energia elettrica.La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile; quando la
sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita, l’intera lampada andrà sostituita.
FIN - TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennuksen
aloittamista. Joissakin maissa asennuksen saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen
sähköasentaja. Ota selvää aikallisista määräyksistä.Tämän valaisimen valonlähde
ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähde tulee käyttöikänsä päähän, koko valaisin on
vaihdettava.
POL - WAŻNE! Przed rozpoczęciem instalacji odłącz zasilanie. W niektórych
państwach instalacje elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków. Skontaktuj się z odpowiednimi instytucjami, aby
uzyskać poradę.Źródło światła zawarte w tej oprawie nie jest wymienne; gdy
osiągnie kres życia, należy wymienić całą oprawę.
HRV - VAŽNO! Uvijek isključite napajanje prije početka instaliranja. U nekim
zemljama, električne instalacije smije vršiti samo ovlašteni električar. Za savjet,
kontaktirajte svog lokalnog ovlaštenog električara.Izvor svjetlosti ove svjetiljke ne
može se zamijeniti; kada izvor svjetlosti pregori, zamjenjuje se cijela svjetiljka.
EST - OLULINE! Lülitage vooluvõrgu toide alati välja enne paigaldamistöö
alustamist. Mõnedes riikidestohib elektriseadmestiku paigaldamist teostada ainult
elektritööde volitatud töövõtja. Pöörduge nõu saamiseks kohaliku elektriameti
poole.Valgusti valgusallikas ei ole asendatav. Kui valgusallikas jõuab oma eluea
lõpuni, tuleb kogu valgusti asendada.
LVA - SVARĪGI! Vienmēr izslēdziet elektropadevi, pirms sākat veikt montāžas
darbus. Atsevišķās valstīs elektromontāžu drīkst veikt tikai pilnvarots
elektromontāžas darbuzņēmējs. Neskaidrību gadījumā sazinieties ar savu vietējo
elektroapgādes iestādi.Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas
avots sasniedz ekspluatācijas beigas, ir jānomaina viss gaismeklis.
LTU - SVARBU! Prieš pradėdami elektros instaliacijos darbus,visada išjunkite
elektros energiją. Kai kuriose šalyse elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik
leidimą tam turintis elektrikas. Kreipkitės į atitinkamas institucijas ir pasitikslink-
ite.Šio šviestuvo šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis nustoja šviesti, reikia
pakeisti visą šviestuvą.
SVK - Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete. Zistite si, či nepatríte medzi
tie krajiny, kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne elektrikár. O radu požiadajte
vašu lokálnu autoritu.Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; keď svetelný
zdroj dosiahne koniec svojej životnosti, vymieňa sa celé svietidlo.
HUN - FONTOS! Minden esetben kapcsold le az áramot mielőtt elkezded a
munkát. Néhány országban elektromos installációt kizárólag szakember végezhet.
Ezzel kapcsolatban érdeklődj elektromos szolgáltatódnál.A lámpatestben lévő
fényforrás nem cserélhető; amikor a fényforrás eléri az élettartama végét, a teljes
lámpatestet ki kell cserélni.
ROM - ATENŢIE! Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a
începe lucrările de instalare. În unele ţări, operaţiunile de instalare pot fi efectuate
numai de către un instalator autorizat. Pentru mai multe informaţii, contactaţi
autoritatea locală care gestionează energia electrică.Sursa de lumină a acestui
corp de iluminat nu poate fi înlocuită; atunci când sursa de lumină ajunge la
sfârșitul duratei de viață, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
CZE - DŮLEŽITÉ! Před instalací vždy odpojte ze sítě. V některých zemích může
instalaci provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte o radu nejbližšího
elektrikáře.Světelný zdroj tohoto svítidla není nahraditelný; když světelný zdroj
dosáhne konce své životnosti, celé svítidlo je nutné nahradit.
SVN - POMEMBNO! Pred začetkom dela vedno izklopite električno napajanje. V
nekaterih državah sme električno napeljavo napeljevati le pooblaščeni električar.
Za nasvet se obrnite na najbližji pooblaščeni servis.Svetlobni vir pri tej svetilki ni
zamenljiv, tj. po poteku življenjske dobe svetlobnega vira je treba zamenjati celo
svetilko.
GRC - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από την έναρξη της εργασίας εγκατάστασης, να
διακόπτετε πάντα την παροχή ρεύματος από τον γενικό διακόπτη.Σε μερικές χώρες,
οι ηλεκτρολογικές εργασίες θα πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. Για πληροφορίες, επικοινωνήστε με την εταιρία
ηλεκτρισμού της περιοχής σας.Η πηγή φωτός αυτού του φωτιστικού δεν είναι
δυνατόν να αντικατασταθεί. Όταν η πηγή φωτός φτάσει στο τέλος της ζωής της,
πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό.
TUR - ÖNEMLİ! Kuruluma başlamadan önce her zaman elektrik devresini
kapatınız. Bazı ülkelerde elektrik kurulum işlemi sadece yetkili elektrik teknikerleri
tarafından yapılmaktadır. Size en yakın yerel elektrik idaresi ile temas kurarak bu
konuda bilgi alabilirsiniz.Bu armatürün ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı
kullanım süresinin sonuna ulaştığında bütün armatür değiştirilir.
BGR - ВАЖНО! Винаги изключвайте електрозахранването във веригата, преди
да извършвате работа по инсталацията. В някои страни работа по
електрическите инсталации може да се извършва единствено от оторизиран
електротехник. За препоръка се обърнете към местната електрическа
компания.Източникът на светлина в това осветително тяло не може да се
подменя; когато източникът на светлина достигне края на живота си, следва
да се подмени цялото осветително тяло.
SRB - BITNO! Uvek isključite struju pre nego što počnete s intaliranjem.U
pojedinim državama elektro-instalacije mogu da postave samo osobe s
ovlašćenjem. Obratite se lokalnoj elektro-distribuciji za savet.Izvor svetlosti ove
svetiljke ne može se zameniti; kada izvor svetlosti pregori, zamenjuje se cela
svetiljka.
RUS - ВНИМАНИЕ! Перед установкой всегда отключайте электропитание. В
некоторых странахэлектроустановка должна производиться только
квалифицированным электриком. Обратитесь за консультацией в
соответствующие местные инстанции.Источник света в этом светильнике не
подлежит замене. По окончании срока службы источника света необходимо
заменить весь светильник.
رﺪُ
DNK - Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald for brugere i private
husholdninger i EU. Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med den overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen
med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har
etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver
afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.
SWE -Hur användare i privathushåll inom EU kasserar utrustning på korrekt sätt.
Denna symbol visar att den här produkten inte får kasseras tillsammans med
vanligt hushållsavfall. Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller ämnen som
kan skada människor och miljö om den inte återvinns på korrekt sätt. Du ansvarar
för att överlämna produkten till lämpligt insamlingsställe för återvinning av elektriskt
och elektroniskt avfall. När du kasserar produkten så att den kan återvinnas på rätt
sätt hjälper du till att förhindra att den påverkar natur och miljö negativt och du
bidrar till att skydda människors hälsa. Mer information om hur du kasserar
produkten korrekt kan du få via kommunen, ditt avfallshanteringsbolag eller den
butik där du köpte produkten.
NOR - Kassering av utstyr fra private husholdninger i EU. Dette symbolet angir at
produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. Elektrisk og
elektronisk utstyr inneholder stoffer som kan forårsake skade på menneskers helse
og på miljøet hvis utstyret ikke resirkuleres riktig. Det er ditt ansvar å levere utstyret
til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Ved å levere
utstyret til resirkulering bidrar du til å hindre at disse produktene påfører naturen og
miljøet unødig belastning, samt til å beskytte menneskers helse. Kontakt lokale
myndigheter, det lokale renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet
hvis du ønsker mer informasjon om riktig kassering.
ISL - Förgun úrgangsefna frá notendum á einkaheimilum í Evrópusambandinu.
Þetta tákn gefur til kynna að ekki má farga þessari vöru með öðru heimilissorpi.
Rafmagns og rafeindabúnaður innihalda efni sem geta valdið skaða á heilsu fólks
og umhverfi ef þau eru ekki endurunnin á réttan hátt. Það er á þína ábyrgð að
afhenda á viðeigandi stað til endurvinnslu rafmagns og rafeindatæki. Þegar þú
afhendir til réttrar endurvinnslu, hjálpar það að koma í veg fyrir að þessar vörur
valdi óþarfa skaða á náttúru og umhverfi og við að vernda heilsu manna. Til að fá
frekari upplýsingar um rétta förgun, vinsamlegast hafið samband við þín
borgaryfirvöld, næstu móttökustöð eða verslunina þar sem þú keypti vöruna.
NLD - Recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparaten uit
particuliere huishoudens in de Europese Unie: Dit symbool geeft aan dat u dit
product niet samen met ander huishoudelijk afval mag afvoeren. Elektrische en
elektronische apparaten bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor de
menselijke gezondheid en het milieu als ze niet correct worden gerecycled. Het is
uw verantwoordelijkheid om dit product af te geven bij een inzamelpunt voor het
recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product
op de juiste wijze af te voeren, helpt u voorkomen dat deze producten de natuur en
het milieu onnodig belasten en de menselijke gezondheid schaden. Neem voor
meer informatie over een correcte afvoer contact op met uw gemeente, het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
FRA - Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l’Union
européenne. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers ordinaires. Les appareils électriques et électroniques
contiennent des substances nuisibles à la santé humaine et à l’environnement en
cas de recyclage non conforme. Il est de votre responsabilité de déposer vos
appareils dans les centres de collecte désignés pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En confiant votre appareil à un centre de recyclage
désigné, vous contribuez à la préservation de la nature et de l’environnement ainsi
qu’à la protection de la santé humaine. Pour obtenir plus d’informations sur
l’élimination correcte de vos déchets, contactez les autorités locales, le service de
collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce
produit.
DEU - Entsorgung von Altgeräten durch Nutzer in privaten Haushalten in der
Europäischen Union. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
Stoffe, die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch und
Umwelt verursachen können. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Elektro- und
Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben. Bei der
Abgabe zum ordnungsgemäßen Recycling tragen Sie dazu bei, die unnötige
Belastung von Natur und Umwelt durch diese Produkte zu vermeiden und die
menschliche Gesundheit schützen. Für weitere Informationen bezüglich der
korrekten Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Bürgerbüro, Ihren
Hausmüll-Entsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
GBR - Disposal of waste equipment by users in private households in the
European Union. This symbol indicates that this product must not be disposed of
with your other household waste. Electrical and electronic equipment contain
substances which may cause damage to human health and environment if not
recycled correctly. It is your responsibility to hand over to a designated collection
point for recycling of waste electrical and electronic equipment. When handing over
for correct recycling you help to prevent these products straining nature and
environment unnecessarily and to protect human health. For more information
regarding correct disposal, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the store where you purchased this product.
ESP - Eliminación de equipos usados por usuarios en viviendas particulares en la
Unión Europea. Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto
con otros residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
sustancias que pueden dañar la salud humana y el medio ambiente si no se
reciclan correctamente. Es su responsabilidad entregarlo en un punto de
recogida indicado para el reciclaje de equipos usados eléctricos y electrónicos.
Cuando entrega un producto para un reciclaje correcto, usted ayuda a prevenir que
estos productos dañen la naturaleza y el medio ambiente innecesariamente y a
proteger la salud humana. Para obtener más información sobre la eliminación
correcta, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, su servicio de
eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró este producto.
PRT - Eliminação de equipamentos usados por parte de utilizadores em
residências privadas na União Europeia. Este símbolo indica que este produto não
deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Os equipamentos elétricos e
eletrónicos contêm substâncias que podem causar danos à saúde humana e ao
meio ambiente se não forem reciclados corretamente. É da sua responsabilidade
entregar a um ponto de recolha designado para reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos usados. Quando efetuar a entrega para a reciclagem
correta, ajuda a evitar que esses produtos sobrecarreguem a natureza e o meio
ambiente desnecessariamente e ajuda a proteger a saúde humana. Para obter
mais informações sobre a eliminação correta, entre em contato com a Câmara
Municipal local, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este
produto.
ITA - Smaltimento di rifiuti di apparecchiature da parte di utenti privati nell'Unione
europea. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito
insieme agli altri rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze che possono causare danni alla salute umana e all'ambiente
se non riciclate correttamente. È responsabilità dell'utente consegnare a un punto
di raccolta per il riciclaggio le apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consegnando questi prodotti per un corretto riciclaggio, si aiuta a prevenire che
questi danneggino la natura e l'ambiente, e a proteggere la salute umana. Per
ulteriori informazioni sullo smaltimento corretto, contattare l'ufficio comunale, il
servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui è stato acquistato
questo prodotto.
FIN - Kotitalouksien laiteromun hävittäminen EU-alueella. Symboli osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sisältävät aineita, jotka voivat olla haitallisia terveydelle ja
ympäristölle, jos niitä ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Kun toimitat
romun asianmukaiseen keräyspisteeseen, estät laitteita aiheuttamasta ylimääräistä
kuormitusta luonnolle ja ympäristölle ja suojelet ihmisten terveyttä. Lisätietoja
laitteiden asianmukaisesta hävittämisestä saat ottamalla yhteyden kotipaikkasi
viranomaisiin, kotisi jätehuollosta vastaavaan yritykseen tai myymälään, josta
hankit tämän tuotteen.
POL - Pozbywanie się zużytego sprzętu w gospodarstwach domowych w Unii
Europejskiej. Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać wraz z innymi
odpadami z gospodarstwa domowego. Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje, które w przypadku braku właściwego recyklingu mogą być groźne dla
ludzkiego zdrowia i środowiska. Obowiązkiem użytkownika jest dostarczyć zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny do właściwego punktu zbiórki celem przekazania
do recyklingu. Postępując w ten sposób, pomaga się zapobiegać szkodom, jakie
produkty te mogłyby wyrządzić przyrodzie i środowisku, oraz wspiera się ochronę
ludzkiego zdrowia. Więcej informacji na temat właściwego sposobu przekazywania
do utylizacji można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, firmie zajmującej się
odbiorem odpadów lub sklepie, który sprzedał produkt.
HRV - Odlaganje otpadne opreme koju provode korisnici u privatnim kućanstvima u
Europskoj Uniji. Ovaj simbol pokazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati skupa
s drugim otpadom kućanstva. Električka i elektronička oprema sadrže tvari koje
mogu naškoditi ljudskom zdravlju i životnom okolišu ako ju se ne reciklira pravilno.
Vaša je odgovornost predati otpadnu električku i elektroničku opremu na
predviđenom mjestu za prikupljanje radi recikliranja. Predajom ove opreme radi
pravilnog recikliranja pomažete da se spreči nepotrebno ugrožavanje prirode i
životnog okoliša te zaštiti ljudsko zdravlje. Više informacija o pravilnom odlaganju
potražite u lokalnoj gradskoj službi, vašoj komunalnoj službi za otpad ili u dućanu u
kojem ste kupili ovaj proizvod.
EST - Seadmete jäätmete käitlemine kasutajate poolt Euroopa Liidu
eramajapidamistes. See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi käidelda koos teie
muude olmejäätmetega. Elektri- ja elektroonikaseadmed sisaldavad aineid, mis
võivad õige taastöötluse eiramisel kahjustada inimeste tervist ja keskkonda. Teie
vastutate selle üle andmise eest elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
ümbertöötluse kogumispunkti. Õigeks ümbertöötluseks üle andmisega aitate
vältida ebavajalikku looduse ja keskkonna koormamist nende toodetega ning
kaitsta inimeste tervist. Täiendava teabe saamiseks õige käitlemise kohta võtke
ühendust kohaliku linnakantselei, olmejäätmete kõrvaldamise teenistuse või poega,
kust te selle toote ostsite.
LVA - Ierīču atkritumu izmešana privātajās mājsaimniecībās Eiropas Savienībā. Šis
simbols nozīmē, ka šo produktu nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos.
Elektriskas un elektroniskas ierīces satur vielas, kas var radīt kaitējumu cilvēka
veselībai un apkārtējai videi, ja netiek pareizi nodotas atkritumos. Jūs esat atbildīgi
par elektrisku un elektronisku ierīču nodošanu šim nolūkam paredzētā savākšanas
punktā. Nododot šīs ierīces pārstrādei, jūs palīdzat novērst šo produktu noplūdi
dabā un apkārtējā vidē, tādējādi aizsargājot cilvēku veselību. Papildu informāciju
par pareizu nodošanu atkritumos jautājiet savā pašvaldībā, mājsaimniecības
atkritumu savākšanas uzņēmumā vai veikalā, kurā iegādājāties šo preci.
LTU - Įrangos atliekų šalinimas privačių naudotojų namų ūkiuose Europos
Sąjungoje. Šis simbolis nurodo, kad gaminio negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Elektrinėje ir elektroninėje įrangoje yra medžiagų, galinčių
pakenkti žmogaus sveikatai ir aplinkai, jei įranga netinkamai perdirbama. Privalote
pristatyti elektrinę ir elektroninę įrangą į specialų atliekų surinkimo ir perdirbimo
punktą. Pristatydami minėtą įrangą tinkamai perdirbti, padedate išvengti žalos
gamtai ir aplinkai bei apsaugoti žmogaus sveikatą. Daugiau informacijos apie
tinkamą perdirbimą teiraukitės vietinėje miesto administracijoje, namų ūkio atliekų
tvarkymo tarnyboje arba šio gaminio pardavimo vietoje.
SVK - Likvidácia odpadu používateľmi v súkromných domácnostiach v Európskej
únii. Tento symbol znamená, že produkt sa nesmie zlikvidovať s iným domácim
odpadom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú látky, ktoré môžu pri
nesprávnej recyklácii poškodiť ľudské zdravie a životné prostredie. Ste zodpovední
za odovzdanie na určenom mieste zberu na recykláciu elektrického a
elektronického odpadu. Odovzdaním na správnu recykláciu pomáhate pri
zabraňovaní zbytočnému zaťažovaniu prírody a životného prostredia týmto
produktom a chránení ľudského zdravia. Viac informácií o správnej likvidácii vám
poskytne lokálny mestský úrad, servis na likvidáciu domáceho odpadu alebo
personál predajne, kde ste produkt zakúpili.
HUN - Magáncélokra használt berendezések hulladékának kezelése az Európai
Unióban. Az ábra azt jelenti, hogy a termék nem dobható el háztartási
hulladékként. Az elektromos és elektronikus berendezések olyan anyagokat
tartalmaznak, amelyek helyes újrahasznosítás hiányában kárt tehetnek az emberi
egészségben és a környezetben. Az Ön felelőssége, hogy leadja őket az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrahasznosítására
létesített gyűjtőhelyen. Így megelőzi, hogy ezek a termékek elkerülhető kárt
tegyenek a természetben, a környezetben, és védi az emberi egészséget. A
hulladékkezelés megfelelő módjáról a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladék
elszállítását végző szolgáltatónál vagy a termék vásárlása szerinti üzletnél
érdeklődhet.
ROM - Eliminarea deşeurilor de echipamente de către utilizatorii din gospodăriile
particulare din Uniunea Europeană. Acest simbol indică faptul că produsul nu
trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere ale gospodăriei dvs.
Echipamentele electrice şi electronice conţin substanţe care pot dăuna sănătăţii
umane şi mediului dacă nu sunt reciclate corect. Este responsabilitatea dvs. să le
predaţi la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate. Predându-le pentru o reciclare corectă, ajutaţi la
prevenirea impactului inutil al acestui produs asupra naturii şi mediului şi la
protejarea sănătăţii umane. Pentru mai multe informaţii referitoare la eliminarea
corectă, contactaţi biroul local din oraşul dvs., serviciul de salubritate aferent
gospodăriei dvs. sau magazinul de la care aţi achiziţionat acest produs.
CZE - Likvidace zařízení po ukončení jejich používání uživateli v soukromých
domácnostech v zemích Evropské Unie. Tento symbol označuje, že výrobek nelze
likvidovat jako běžný domovní odpad. Elektrická a elektronická zařízení obsahují
látky, které mohou být škodlivé lidskému zdraví a životnímu prostředí, pokud by
nebyly odpovídajícím způsobem recyklovány. Je vaší odpovědností, abyste
zařízení odevzdali v místě určeném pro sběr elektrických a elektronických zařízení
určených k recyklaci. Když předáte výrobky k odpovídající recyklaci, pomáháte
zabránit, aby zbytečně zatěžovaly přírodu a životní prostředí, a chráníte lidské
zdraví. Další informace týkající se správné likvidace získáte na místním úřadě, u
vaší služby zajišťující likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste
produkt zakoupili.
SVN - Odstranjevanje odpadne opreme s strani uporabnikov v zasebnih
gospodinjstvih v Evropski uniji. Ta simbol označuje, da se ta izdelek ne sme
odlagati skupaj z vašimi ostalimi gospodinjskimi odpadki. Električna in elektronska
oprema vsebuje snovi, ki lahko škodujejo zdravju ljudi in okolju, če niso pravilno
reciklirane. Vaša odgovornost je, da ta odpad prenesete na določeno zbirno mesto
za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Pri predaji za
pravilno recikliranje pomagate preprečiti, da bi ti izdelki po nepotrebnem onesnažili
naravo in okolje ter ščitite zdravje ljudi. Za več informacij o pravilnem
odstranjevanju se obrnite na lokalno mestno oblast, službo za odstranjevanje
gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili ta izdelek.
GRC - Απόρριψη αποβλήτων εξοπλισμού από χρήστες σε οικιακό περιβάλλον στην
Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απόβλητα. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξοπλισμός περιέχουν ουσίες που μπορούν να βλάψουν την ανθρώπινη υγεία και
το περιβάλλον εάν δεν ανακυκλωθούν σωστά. Η παράδοση σε κατάλληλο σημείο
περισυλλογής για ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού είναι δική σας ευθύνη. Με την παράδοση στη σωστή ανακύκλωση
συμβάλλετε στην αποτροπή της περιττής επιβάρυνσης της φύσης και του
περιβάλλοντος από αυτά τα προϊόντα και στην προστασία της ανθρώπινης υγείας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σωστή αποκομιδή, επικοινωνήστε με
το τοπικό δημοτικό γραφείο, την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή
το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
TUR - Avrupa Birliği’nde yaşayan ev kullanıcılarının kullandığı atık ekipmanların
atılması. Bu sembol, ürünün diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini
gösterir. Elektrikli ve elektronik ekipmanlar, doğru şekilde geri dönüşümü
sağlanmazsa insan sağlığı ve çevreye zararlı olabilecek maddeler içerir. Atık
elektrikli ve elektronik ekipmanların belirlenen geri dönüşüm noktalarına bırakılması
sizin sorumluluğunuzdadır. Doğru geri dönüşüm noktasına teslim ederek bu
ürünlerin doğaya ve çevreye zarar vermesini engeller ve insan sağlığını korumuş
olursunuz. Doğru atık imhası yolu hakkında daha fazla bilgi için, lütfen şehirdeki
yerel büro, evsel atık imha servisi ya da ürünü aldığınız mağaza ile iletişime geçin.
BGR - Изхвърляне на отпадъчно оборудване от потребители в частни
домакинства в Европейския съюз. Този символ показва, че този продукт не
бива да бъде изхвърлян заедно с останалите ви битови отпадъци.
Електрическото и електронно оборудване съдържа вещества, които могат да
навредят на здравето на хората и на околната среда, ако не се рециклират
правилно. Вие носите отговорност да предадете отпадъчното електрическо и
електронно оборудване за рециклиране в съответния пункт. Когато предавате
продукти за правилно рециклиране, вие спомагате за предотвратяването на
излишно замърсяване на природата и околната среда и за предпазване на
човешкото здраве. За повече информация относно правилното изхвърляне,
моля, свържете се с местната община, вашата служба за битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили този продукт.
SRB – Odlaganje otpadne opreme korisnika u privatnim domaćinstvima u
Evropskoj uniji. Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa
ostalim kućnim otpadom. Električna i elektronska oprema sadrže supstance koje
mogu biti štetne po zdravlje ljudi i životnu sredinu ukoliko se ne recikliraju pravilno.
Vaša je odgovornost da otpadnu električnu i elektronsku opremu predate na
naznačenom mestu za prikupljanje i recikliranje otpada te vrste. Predavanjem ovih
proizvoda na ispravnu reciklažu sprečavate nepotrebno zagađivanje prirode i
životne sredine i štitite zdravlje ljudi. Za više informacija o ispravnom odlaganju
obratite se lokalnoj kancelariji, službi za uklanjanje kućnog otpada ili prodavnici u
kojoj ste kupili proizvod.
RUS - Утилизация отслужившего оборудования частными домашними
хозяйствами в Европейском Союзе. Этот символ означает, что данное изделие
нельзя выбрасывать вместе с другими хозяйственными отходами.
Электрическое и электронное оборудование содержит вещества, которые при
неправильной утилизации могут нанести вред окружающей среде и здоровью
людей. Вы должны передать отходы на специализированный пункт сбора
отходов электрического и электронного оборудования. Передавая отходы для
правильной переработки, вы помогаете защитить здоровье людей и снизить
нагрузку, создаваемую этими отходами на природу и окружающую нас среду.
Более подробную информацию о правильной утилизации вы можете получить
в городской администрации, службе по вывозу и утилизации отходов или в
магазине, где вы купили это изделие.
непосредственно в электрическую сеть.
التخلص من نفايات المعدات بواسطة المستخدم في المنازل الخاصة داخل الاتحاد الأوروبي.
يشير هذا الرمز إلى أنه يجب عدم التخلص من هذا المنتج مع النفايات المنزلية الأخرى.
تحتوي المعدات الكهربائية والإلكترونية على مواد قد تسبب ضررًا على صحة الإنسان
والبيئة إذا لم يتم إعادة تدويرها بشكل صحيح. ويقع على عاتقكم مسؤولية تسليم
المنتجات إلى نقطة تجميع مخصصة لإعادة تدوير نفايات المعدات الكهربائية
والإلكترونية. عند تسليم المنتجات ليتم إعادة تدويرها بشكل صحيح، فإنك بذلك تساعد
على منع هذه المنتجات من التأثير السلبي على الطبيعة وعلى البيئة دون داعٍ، وتساعد
على حماية صحة الإنسان. لمزيد من المعلومات حول طريقة التخلص الصحيحة من المنتج،
يُرجى الاتصال بمكتب المدينة المحلي أو خدمة التخلص من النفايات المنزلية أو المتجر
الذي اشتريت منه هذا المنتج.
DNK - Kun til indendørs brug.
SWE - Endast för inomhusbruk.
NOR - Bare til innendørs bruk.
ISL - Notist aðeins innandyra.
NLD - Alleen voor gebruik binnenshuis.
FRA - Pour usage en intérieur uniquement.
DEU - Ausschließlich für den Innenbereich geeignet.
GBR - For indoor use only.
ESP - Solo para uso en interiores.
PRT - Apenas para uso interior.
ITA - Solo per uso interno.
FIN - Vain sisäkäyttöön.
POL - Do użytku tylko w pomieszczeniach zamkniętych.
HRV - Samo za uporabu u zatvorenom.
EST - Ainult siseruumides kasutamiseks.
LVA - Lietošanai tikai iekštelpās.
LTU - Naudoti tik patalpose.
SVK - Len pre použitie v interiéri.
HUN - Csak beltéri használatra.
ROM - Numai pentru utilizarea în spații interioare.
CZE - Pouze pro vnitřní použití.
SVN - Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
GRC - Μόνο για εσωτερική χρήση.
TUR - Sadece kapalı alan kullanımı içindir.
BGR - За използване само на закрито.
SRB - Samo za upotrebu u zatvorenom.
RUS - Только для применения внутри помещений.
طﻘﻓ ﻲﻠﺧادﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ
Déclaration de conformité UE simplifiée
Par la présente, Nordlux déclare que le produit d’éclairage Nordlux Smart
de type équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://nordlux.link/Smart-doc
Déclaration de conformité simplifiée pour le Royaume-Uni
Par la présente, Nordlux déclare que le produit d’éclairage Nordlux Smart
de type équipement radio est conforme à la réglementation britannique
RED Regulations 2017 NO.1206. Le texte intégral de la déclaration de
conformité pour le Royaume-Uni est disponible à l’adresse internet
suivante : https://nordlux.link/Smart-doc
Directive ERP
Par la présente, Nordlux déclare que le produit d’éclairage Nordlux Smart
de type équipement radio est conforme aux exigences en matière
d’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie de la directive
2009/125/CE.
Consignes de sécurité :
Installation
- Ne pas connecter la lampe à un circuit de gradateur, uniquement
contrôlable par l’application Nordlux Smart Light.
- Ne pas installer dans un endroit humide ; éviter le contact avec toute
sorte de liquide ; nettoyer avec un chiffon sec.
FR
- Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur. Ne pas exposer
directement au soleil.
Réinitialisez votre appareil
Activer l’interrupteur principal 3 fois (intervalle de 2 s)
Spécifications des produits intelligents
Bande de fréquences : 2 400-2 483,5 MHz
Entrée : 220-240 V~50 Hz
Puissance radiofréquence maximale transmise < 10 dBm
Alimentation mode veille en réseau : 0,50 W
Extension du réseau de dispositifs : jusqu’à 50 pcs de source lumineuse
EN Simplified EU declaration of conformity
Hereby, Nordlux declares that the radio equipment type Nordlux Smart light
product is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address:https://nordlux.link/Smart-doc
Simplified UK declaration of conformity
Hereby, Nordlux declares that the radio equipment type Nordlux Smart light
product is in compliance with UK RED Regulations 2017 NO.1206.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following
internet address: https://nordlux.link/Smart-doc
ERP directive
Hereby, Nordlux declares that the radio equipment type Nordlux Smart light
product is in compliance with ecodesign requirements for energy-related
products Directive 2009/125/EC.
Safety information:
Installation
- Don't connect the lamp to a dimmer circuit, only controllable by Nordlux
Smart Light app.
-Don’t install in a humid area,avoid contact with all sorts of liquid, clean
with a dry wipe.
-Don’t set up near heat source. Don’t expose to direct sunlight.
Reset your device
Toggle the main switch 3 times(interval 2s)
Smart product specifications
Frequency band: 2400-2483.5MHz
Input: 220-240V~50Hz
Maximum transmitted radio-frequency power <10dBm
Networked standby power: 0.50W
Expand network of devices: up to 50 pcs light source
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Nordlux dat het Nordlux Smart Light-product van het type
radioapparatuur in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
op het volgende internetadres: https://nordlux.link/Smart-doc
Vereenvoudigde Britse Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Nordlux dat het Nordlux Smart Light-product van het type
radioapparatuur voldoet aan de Britse RED-regelgeving 2017 Nr. 1206. De
volledige tekst van de Britse Verklaring van overeenstemming is
beschikbaar op het volgende internetadres: https://nordlux.link/Smart-doc
ErP-richtlijn
Hierbij verklaart Nordlux dat het Nordlux Smart Light-product van het type
radioapparatuur voldoet aan de eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten van Richtlijn 2009/125/EG.
Veiligheidsinformatie :
Installatie
- Sluit de lamp niet aan op een dimmercircuit, alleen te bedienen met de
Nordlux Smart Light-app.
DE
NL
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Nordlux, dass der Funkgerätetyp Nordlux Smart Light der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor-
mitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://nordlux.link/Smart-doc
Vereinfachte UK-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Nordlux, dass der Funkgerätetyp Nordlux Smart Light den
UK RED Regulations 2017 NO.1206 entspricht. Der vollständige Text der
UK-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-Richtlinie
Hiermit erklärt Nordlux, dass der Funkgerätetyp Nordlux Smart Light die
Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte der
Richtlinie 2009/125/EG erfüllt.
Sicherheitsinformationen :
Anwendung
- Die Leuchte nicht an einen Dimmerkreis anschließen, da sie nur über die
Nordlux Smart Light App steuerbar ist.
- Nicht in einem feuchten Bereich installieren, Kontakt mit allen Arten von
Flüssigkeiten vermeiden, mit einem trockenen Tuch reinigen.
- Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen. Nicht direktem
Sonnenlicht aussetzen.
Gerät zurücksetzen
Schalten Sie den Hauptschalter 3 Mal hin und her (Intervall 2s)
Intelligente Produktspezifikationen
Frequenzband: 2400–2483,5 MHz
Eingang:220–240 V~50 Hz
Maximal übertragene Hochfrequenzleistung <10 dBm
Vernetzte Standby-Leistung: 0,50 W
Erweiterung des Netzwerks an Geräten: bis zu 50 Lichtquellen
Forenklet overensstemmelseserklæring (EU)
Nordlux erklærer hermed, at dette Nordlux Smart belysningsprodukt af
radioudstyrstypen er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. Den
fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse: https://nordlux.link/Smart-doc
Forenklet overensstemmelseserklæring (UK)
Nordlux erklærer hermed, at dette Nordlux Smart belysningsprodukt af
radioudstyrstypen er i overensstemmelse med UK RED Regulations
2017 NO.1206. Den fulde tekst af den britiske overensstemmelse-
serklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://nordlux-
.link/Smart-doc
ERP-direktiv
Hermed erklærer Nordlux, at dette Nordlux Smart belysningsprodukt af
radioudstyrstypen er i overensstemmelse med krav til miljøvenligt design
for energirelaterede produkter, Direktiv 2009/125/EF.
Sikkerhedsinformation:
Installation
- Tilslut ikke lampen til et lysdæmperkredsløb, kan kun styres via Nordlux
Smart Light-appen.
- Må ikke installeres i et fugtigt område, undgå kontakt med alle slags
væsker, rengør med en tør klud.
- Må ikke sættes op i nærheden af varmekilde. Må ikke udsættes for
direkte sollys.
Nulstil din enhed
Tænd og sluk på hovedafbryderen 3 gange (med 2 sekunders
mellemrum)
Specifikationer for smart-produktet
Frekvensbånd: 2400-2483,5MHz
Input: 220-240V~50Hz
Maksimal transmitteret radiofrekvent effekt <10dBm
Standbystrøm i netværkstilstand: 0,50W
Udvid netværk af enheder: op til 50 lyskilder
DA
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Nordlux att radioutrustningen av typen Nordlux Smart
light-produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
internetadress: https://nordlux.link/Smart-doc
Förenklad brittisk försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Nordlux att radioutrustningen av typen Nordlux Smart
light-produkt överensstämmer med den brittiska RED Regulations 2017
nr 1206. Den fullständiga texten till den brittiska försäkran om
överensstämmelse finns på följande internetadress: https://nordlux-
.link/Smart-doc
ERP-direktivet
Härmed intygar Nordlux att radioutrustningen av typen Nordlux Smart
light-produkt överensstämmer med ekodesignkraven för energirelat-
erade produkter i direktiv 2009/125/EG.
Säkerhetsinformation:
Installation
– Anslut inte lampan till en dimmerkrets, endast reglerbar med Nordlux
Smart Light-appen.
– Installera inte i ett fuktigt utrymme, undvik kontakt med alla typer av
vätska, rengör med en torr trasa.
– Förbered inte i närheten av en värmekälla. Utsätt inte för direkt solljus.
Återställ din enhet
Växla huvudströmbrytaren 3 gånger (intervall 2 s)
Specifikationer för Smart-produkter
Frekvensband: 2 400–2 483,5 MHz
Ingång:220–240 V~50 Hz
Maximal överförd radiofrekvensstyrka: <10 dBm
Nätverksansluten förbrukning i viloläge: 0,50 W
Utöka enhetsnätverk: upp till 50 st. ljuskällor
SV
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nordlux vakuuttaa täten, että Nordlux Smart light -radiolaitetyyppi on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
teksti on saatavilla kokonaisuudessaan seuraavasta Internet-osoitteesta:
https://nordlux.link/Smart-doc
Yksinkertaistettu Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukai-
suusvakuutus
Nordlux vakuuttaa täten, että Nordlux Smart light -radiolaitetyyppi on UK
RED-säännösten 2017 NO.1206 mukainen. Yhdistyneen kuningaskunnan
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla kokonaisuudes-
saan seuraavasta Internet-osoitteesta: https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-direktiivi
Nordlux vakuuttaa täten, että Nordlux Smart light -radiolaitetyyppi on
energiaan liittyvien tuotteiden ekologisen suunnittelun direktiivin
2009/125/EY vaatimusten mukainen.
Turvallisuustiedot :
Asennus
- Älä liitä lamppua himmennyspiiriin, sitä voidaan ohjata vain Nordlux
Smart Light -sovelluksella.
FI
- Installeer de lamp niet in een vochtige ruimte, vermijd contact met alle
soorten vloeistoffen en reinig hem met een droog doekje.
- Plaats de lamp niet in de buurt van een warmtebron. Stel de lamp niet
bloot aan direct zonlicht.
Uw apparaat resetten
Schakel de hoofdschakelaar 3 keer in (interval 2 s)
Smart-productspecificaties
Frequentieband: 2400-2483,5 MHz
Ingang:220-240 V~50 Hz
Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen <10 dBm
Netwerkvermogen stand-by: 0,50 W
Breid het netwerk van apparaten uit: max. 50 lichtbronnen
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies
Nordlux A/S · Østre Havnegade 34 · DK-9000 Aalborg
Forenklet EU-samsvarserklæring
Nordlux erklærer herved at radioutstyrstypen Nordlux Smart
Light-produktet er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige
teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
internettadresse: https://nordlux.link/Smart-doc
Forenklet britisk samsvarserklæring
Herved erklærer Nordlux at radioutstyrstypen Nordlux Smart
Light-produktet er i samsvar med UK RED Regulations 2017 NO.1206.
Den fullstendige teksten til den britiske samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse: https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-direktiv
Herved erklærer Nordlux at radioutstyrstypen Nordlux Smart
Light-produkt er i samsvar med økodesignkrav for energirelaterte
produkter direktiv 2009/125/EF.
Sikkerhetsinformasjon :
Montering
– Ikke koble lampen til en dimmerkrets. Den kan kun styres av Nordlux
Smart Light-appen.
– Ikke installer den i et fuktig område, unngå kontakt med alle slags
væsker og rengjør den med en tørr klut.
– Må ikke settes opp nær en varmekilde. – Må ikke utsettes for direkte
sollys.
Tilbakestill enheten
Vipp hovedbryteren 3 ganger (intervall 2 s)
Spesifikasjoner for smartproduktet
Frekvensbånd: 2400–2483,5 MHz
Inngang:220–240 V~50 Hz
Maksimal overført radiofrekvenseffekt < 10 dBm
Nettverkstilkoblet standby-strøm: 0,50 W
Utvid nettverket av enheter: opptil 50 lyskilder
NO
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma Nordlux oświadcza niniejszym, że wykorzystujący promieniowanie
radiowe produkt Nordlux Smart Light jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://nordlux.link/Smart-doc.
Uproszczona deklaracja zgodności dla Wielkiej Brytanii
Niniejszym firm Nordlux oświadcza, że wykorzystujący promieniowanie
radiowe produkt Nordlux Smart Light jest zgodny z brytyjskimi przepisami
RED 2017 nr 1206. Pełny tekst brytyjskiej deklaracji zgodności jest
dostępny pod adresem https://nordlux.link/Smart-doc.
Dyrektywa ErP
Niniejszym firma Nordlux oświadcza, że wykorzystujący promieniowanie
radiowe produkt Nordlux Smart Light jest zgodny z wymogami Dyrektywy
2009/125/WE ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów
dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
- Nie podłączać lampy do obwodu ściemniacza, sterować nią wyłącznie za
pomocą aplikacji Nordlux Smart Light.
- Nie instalować produktu w wilgotnym miejscu, chronić go przed
kontaktem z wszelkiego rodzaju płynami, czyścić suchą ściereczką.
- Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła wysokiej temperatury. Nie
wystawiać produktu na bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych.
Reset urządzenia
Trzykrotnie przełączyć główny wyłącznik (w dwusekundowych odstępach).
Specyfikacje produktu Smart
Pasmo częstotliwości: 2400-2483,5 MHz
Wejście:220-240 V~50 Hz
Maksymalna transmitowana moc częstotliwości radiowej <10 dBm
Zasilanie w trybie czuwania: 0,50 W
Rozszerzenie sieci urządzeń: do 50 źródeł światła
PL
Declaración de conformidad para la UE simplificada
Por la presente, Nordlux declara que el equipo de radio Nordlux Smart
Light cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad para la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://nordlux.link/Smart-doc
Declaración de conformidad para el Reino Unido simplificada
ES
Declaração de conformidade simplificada da UE
A Nordlux declara que o produto de equipamento de rádio Nordlux Smart
light está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo
da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: https://nordlux.link/Smart-doc
Declaração de conformidade simplificada do Reino Unido
Pelo presente, a Nordlux declara que o produto de equipamento de rádio
Nordlux Smart light está em conformidade com os Regulamentos RED
2017 N.º 1206 do Reino Unido. O texto completo da declaração de
conformidade do Reino Unido está disponível no seguinte endereço de
Internet: https://nordlux.link/Smart-doc
Diretiva ERP
Pelo presente, a Nordlux declara que o produto de equipamento de rádio
Nordlux Smart ligh está em conformidade com os requisitos de design
ecológico para produtos relacionados com a energia, Diretiva
2009/125/CE.
Informações de segurança :
Instalação
-Não ligue a lâmpada a um circuito dimmer, apenas controlável pela
aplicação Nordlux Smart Light.
-Não instale numa área húmida, evite o contacto com todo o tipo de
líquido, limpe com um pano seco.
-Não instale perto de uma fonte de calor. Não exponha à luz solar direta.
Redefinir o seu dispositivo
Alterne o interruptor principal 3 vezes (intervalo de 2 s)
Especificações de produtos Smart
Faixa de frequência: 2400-2483.5 MHz
Entrada:220-240V~50Hz
Potência máxima de radiofrequência transmitida <10 dBm
Energia em espera em rede: 0,50 W
Expandir rede de dispositivos: até 50 unidades de fonte de luz
PT
- Älä asenna kosteaan paikkaan, vältä kosketusta kaikenlaisten nesteiden
kanssa, puhdista kuivalla pyyhkeellä.
- Älä asenna lämmönlähteen läheisyyteen. Älä altista suoralle
auringonvalolle.
Laitteen nollaaminen
Käännä pääkytkintä kolme kertaa (2 sekunnin välein)
Älytuotteen tekniset tiedot
Taajuusalue: 2 400–2 483,5 MHz
Syöttö:220–240 V ~ 50 Hz
Suurin lähetettävä radiotaajuusteho <10 dBm
Valmiustilavirta verkossa: 0,50 W
Laajenna laiteverkkoa: jopa 50 valonlähdettä
Por la presente, Nordlux declara que el equipo de radio Nordlux Smart
Light cumple con las normas RED del Reino Unido 2017 NO.1206. El texto
completo de la declaración de conformidad para el Reino Unido está
disponible en la siguiente dirección de Internet: https://nordlux-
.link/Smart-doc
Directiva ERP
Por la presente, Nordlux declara que el equipo de radio Nordlux Smart
Light cumple con los requisitos de diseño ecológico para productos
relacionados con la energía de la directiva 2009/125/CE.
Información de seguridad :
Instalación
-No conecte la luminaria a un atenuador; solo debe controlarse mediante
la aplicación Nordlux Smart Light.
-No instale la luminaria en un lugar húmedo; evite el contacto con
cualquier tipo de líquidos; limpie con un paño seco.
-No instale la luminaria cerca de una fuente de calor. No exponga la
luminaria a luz solar directa.
Restablecimiento del dispositivo
Encienda y apague el interruptor principal tres veces (en intervalos de dos
segundos)
Especificaciones del producto Smart
Banda de frecuencia: 2400-2483,5 MHz
Entrada:220-240 V ~ 50 Hz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida <10 dBm
Consumo de reserva en red: 0,50 W
Ampliar la red de dispositivos: hasta 50 luminarias
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Nordlux 2015136103 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur