Bosch BBHF220 SERIE 2 TRÅDLØS STØVSUGER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
[de] Gebrauchsanleitung 47
[en] Instruction manual 49
[fr] Mode demploi 51
[it] Istruzioni per l’uso 53
[nl] Gebruiksaanwijzing 55
[da] Beskrivelse 57
[no] Beskrivelse av apparatet 59
[sv] Produktbeskrivning 61
[fi] Laitteen kuvaus63
[pt] Instruções de serviço65
[es]Instrucciones de uso 67
[el] Οδηγίες Χρήσης 69
[tr] Kullanım kılavuzu 72
[pl] Instrukcja uzytkowania74
[hu] A készülék leírása 76
[cs]Návod k použití 78
[ru] Оuписание прибора 80
[zf] 82
[fa] 85
[ar] 87
  
BBHF2... / BCHF2...
Readyy'y
2
1
2
8
9
11
12
14
13
10
6
7
15
16
5
4
3
3
3
4
7
5
1
2
6
2
1
2
1
3
4
89
Click!
24h
Drying
12
2
1
11
2
1
10
13 a) b)
Click!
50
Using the hand-held cordless vacuum
cleaner
Fig. 7
Unlock the hand-held cordless vacuum cleaner by
pressing the release button and remove it from the
hand stick.
Charging the hand-held cordless vacuum cleaner
Fig. 8
To charge the hand stick, insert it into the hand-held
vacuum cleaner and lock into place. Make sure that
it is seated correctly.
After using the appliance
Fig. 9
Switch off the appliance after vacuuming.
Emptying the dust container
In order to achieve the best possible vacuuming re-
sults, the dust container should be emptied after every
use.
Fig. 10
Remove the hand-held cordless vacuum cleaner
from the hand stick. Fig. 7
Using the release button, unlock the dust container
and remove it from the motor unit.
Fig. 11
Use the handle to remove the motor protection filter
and foam filter from the dust container.
Empty the dust container.
Cleaning the filter
Fig. 12
Unlock the dust container. Use the handle to remove
the motor protection filter and foam filter from the
dust container. (Fig. 10 + Fig. 11 )
Clean the motor protection filter and foam filter by
tapping out the dirt.
If there are heavy deposits of dirt, the filter and dust
container can be washed out.
Then wipe out the dust container with a dry cloth;
allow the filter to dry completely before re-inserting
it.
Fig. 13
a) Insert the motor protection filter and foam filter into
the dust container.
b) Fit the dust container onto the motor unit and lock it
into place.
New filters can be obtained from our after-sales ser-
vice, if required.
Cleaning the floor nozzle
Before carrying out any maintenance, switch off the
vacuum cleaner and disconnect it from the charging
cable.
Fig. 14
Use the release button to release the brush roller
and pull it sideways out of the floor nozzle.
Using the groove provided, cut through threads and
hairs wound round the rollers with scissors.
Push the brush roller in sideways along the guide rod
in the floor tool and lock in place using the release
button.
!
Caution: The floor nozzle must only be put into
operation with the brush roller fitted.
!
Caution:
Floor nozzles are subject to a certain amount of
wear, depending on the type of hard floors you have
(e.g. rough, rustic tiles). You must therefore check
the underside of the floor tool at regular intervals.
Worn undersides of floor nozzles may have sharp
edges that can damage delicate hard floors, such as
parquet or linoleum. The manufacturer does not ac-
cept any responsibility for damage caused by worn
floor tools.
Care
Before cleaning the hand stick or hand-held cordless
vacuum cleaner, it must be switched off and disconnec-
ted from the charging cable. They can be cleaned using
a standard commercially-available plastic cleaner.
! Caution: Do not use abrasive materials, glass-
cleaning agents or all-purpose cleaning products.
Never immerse the vacuum cleaner in water.
Subject to technical modifications.
51
fr
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Bosch de la série Readyy'y .
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
Readyy'y. Il se peut donc que l'ensemble des caracté-
ristiques et des fonctions décrites ici ne concernent
pas toutes votre aspirateur. Utilisez exclusivement les
accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement
conçus pour votre aspirateur, pour vous permettre
d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Description de l'appareil
1 Brosse pour sols avec électrobrosse
2 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative
3 Collecteur de saletés
4 Filtre de protection du moteur
5 Filtre mousse
6 Bloc moteur
7 Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols
8 Poignée de l'aspirateur balai
9 Commutateur à curseur de l'aspirateur balai
10 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à accus
portatif
11 Poignée de l'aspirateur à accus portatif
12 Commutateur à curseur de l'aspirateur à accus
portatif
13 Indicateur de l'état de charge de la batterie
14 Bouton de déverrouillage du collecteur de saletés
15 Cordon de charge
16 Brosse rotative
Avant la première utilisation
Fig. 1
Fixer la poignée délicatement sur le boîtier principal
et la visser.
Fig. 2
Fixez l'aspirateur balai dans la brosse pour sols et
encliquetez-le.
Pour désenclencher la brosse pour sols, appuyez sur
le bouton de déverrouillage et retirez l'aspirateur ba-
lai de la brosse.
Rechargement
! Attention :
Avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois, sa
batterie doit être entièrement chargée.
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement
le chargeur compris dans la livraison. Raccordez et
mettez en service le chargeur uniquement selon les
indications figurant sur la plaque signalétique. Ne
rechargez pas l'appareil à des températures inféri-
eures à 0°C ni supérieures à 40°C.
Fig. 3
Pour recharger l'aspirateur, placez-le à proximité
d'une prise. L'appareil peut être posé librement dans
la pièce. Fig. 6
Connectez le chargeur dans la prise située à l'arrre
de l'appareil.
Connectez la fiche du chargeur dans la prise secteur.
Le témoin de charge s'allume en rouge pendant le
chargement.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le
témoin de charge s'allume en bleu et s'éteint après
quelques minutes. La batterie n'es plus chargée.
Pour vérier si la charge est correcte, débranchez
brièvement l'appareil du secteur. Le témoin s'allume
alors de nouveau en bleu.
Le bloc secteur du cordon de charge et l'appareil
chauffent pendant la charge. Cela est normal et sans
risque.
Indicateur de l'état de charge de la batterie
L'indicateur indique l'état de charge de l'accu.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le
témoin de charge s'allume en bleu et s'éteint après
quelques minutes.
Lorsque l'indicateur clignote, l'accu doit être rechargé.
Utilisation de l'aspirateur balai
Aspiration
Fig. 4
Actionnez le commutateur à curseur dans le sens de
la flèche.
Réglage de la puissance d'aspiration
Fig. 5
Poussez le commutateur à curseur dans la position
souhaitée pour régler la puissance d'aspiration :
Position 1 1
Aspiration, l'électrobrosse étant activée.
Pour des nettoyages faciles sur sols lisses et un très
faible bruit de fonctionnement.
L'appareil atteint le temps de marche maximal.
Position 2 2
Aspiration à la puissance maximale et l'électrobrosse
étant activée.
Pour des tâches de nettoyage particulièrement dif-
ficiles. L'appareil est utilisé ici pour une période plus
courte.
52
Fig. 6
Lors de courtes pauses d'aspiration, l'appareil peut
être posé librement dans la pièce. Pour cela, bascu-
lez l'aspirateur légèrement vers l'avant en direction
de la brosse.
! Attention : pour garer l'appareil, éteignez-le
impérativement du fait que la brosse rotative
risque d'endommager le revêtement de sol lors de
l'immobilisation de l'aspirateur.
Utilisation de l'aspirateur à accus por-
tatif
Fig. 7
verrouillez l'aspirateur à accus portatif en action-
nant le bouton de déverrouillage et extrayez-le de
l'aspirateur balai.
Recharge de l'aspirateur à accus portatif
Fig. 8
Pour recharger l'aspirateur à accus portatif, remet-
tez-le dans l'aspirateur balai et verrouillez-le. Véri-
fiez le bon positionnement.
Après utilisation
Fig. 9
Éteignez l'appareil après le nettoyage.
Vidage du bac à poussières
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est
recommandé de vider le bac à poussières après chaque
utilisation.
Fig. 10
Retirez l'aspirateur à accus portatif de l'aspirateur
balai. Fig. 7
verrouillez le bac à poussières à l'aide du bouton
de déverrouillage et retirez-le du bloc-moteur.
Fig. 11
Extrayez le filtre de protection du moteur et le filtre
mousse du bac à poussières en vous servant de la
poignée.
Videz le collecteur de poussières.
Nettoyage des filtres
Fig. 12
Déverrouillez le bac à poussières. Extrayez le filtre
de protection du moteur et le filtre mousse du bac à
poussières. (Fig. 10 + Fig. 11 )
Nettoyez le filtre de protection du moteur et le filtre
mousse en tapotant dessus.
Les filtres et le bac à poussières peuvent être lavés
s'ils sont très encrassés.
Ensuite, frottez l'intérieur du bac à poussières avec
un chiffon sec ; laissez complètementcher les filt-
res avant de les remettre en place.
Fig. 13
a) Mettez en place le filtre de protection du moteur et le
filtre mousse dans le bac à poussières.
b) Posez le bac à poussières sur le bloc-moteur et ver-
rouillez-le.
En cas de besoin, il est possible d'acheter des filtres
neufs auprès de notre service après-vente.
Nettoyage de la brosse pour sols
Avant chaque entretien, éteignez l'aspirateur et dé-
branchez-le ou bien séparez-le du cordon de charge.
Fig. 14
Déverrouillez la brosse rotative en appuyant sur le
bouton de déverrouillage et retirez-la latéralement
de la brosse pour sols.
Coupez les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux
le long de l'encoche prévue à cet effet et enlevez-les.
Introduisez la brosse rotative latéralement dans la
brosse pour sols, le long de la tige de guidage, et
verrouillez-la au moyen du bouton de déverrouillage.
!
Attention : la brosse pour sols doit uniquement être
utilisée avec la brosse rotative en place.
!
Attention :
Les brosses pour sols sont soumises à une certai-
ne usure en fonction de la nature de votre sol dur
(par ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pour-
quoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de
la brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes
coupantes, peuvent occasionner des dommages
sur des sols durs fragiles tels que parquets ou lino-
um. Le fabricant décline toute responsabilité pour
d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour
sols usée.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur balai ou de
l'aspirateur à accus portatif, il faut l'éteindre et le sé-
parer du cordon de charge. Ils peuvent être entretenus
avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du
commerce.
! Attention : ne pas utiliser de produits récurants, de
nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne
jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Sous réserve de modifications techniques.
53
it
Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch
della serie Readyy'y .
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di-
versi modelli Readyy'y . È pertanto possibile che non tut-
te le caratteristiche di dotazione e le funzioni descritte
si riferiscano al modello da Lei scelto. Devono essere
utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch originali,
pensati in modo specico per il Suo aspirapolvere, al
fine di garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
Descrizione dell'apparecchio
1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica
2 Pulsante di sblocco del rullo della spazzola
3 Contenitore dello sporco
4 Filtro protezione motore
5 Materiale espanso
6 Gruppo motore
7 Pulsante di sblocco della spazzola per pavimenti
8 Impugnatura dell'aspirapolvere a mano
9 Interruttore a cursore aspirapolvere a mano
10 Pulsante di sblocco dell'aspirapolvere a mano a
batteria
11 Impugnatura dell'aspirapolvere a mano a batteria
12 Interruttore a cursore aspirapolvere a mano a batteria
13 Indicatore stato di carica batteria
14 Pulsante di sblocco del contenitore dello sporco
15 Cavo di carica
16 Rullo della spazzola
Prima del primo utilizzo
Figura 1
Collegare e avvitare con cautela l'impugnatura al cor-
po principale.
Figura 2
Infilare l'aspirapolvere a mano sulla spazzola per pavi-
menti e farlo innestare in posizione.
Per sganciare la spazzola, premere il pulsante di sbl-
occo ed estrarre l'aspirapolvere a mano dalla spazzo-
la per pavimenti.
Carica
! Attenzione:
Prima del primo utilizzo, le batterie dell'aspirapolvere
dovrebbero essere completamente cariche.
Per il caricamento utilizzare esclusivamente il cavo di
ricarica fornito in dotazione. Collegare e mettere in
funzione il cavo di carica solo in conformità a quanto
riportato sulla targhetta di identificazione. Non ca-
ricare l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C o
superiore a 40°C.
Figura 3
Per il processo di carica, posizionare l'aspirapolvere
vicino a una presa di corrente. Si può posizionare
l'apparecchio nel locale senza appoggiarlo. Figura 6
Infilare il cavo di carica nella parte posteriore
dell'attacco dell'apparecchio.
Inserire la spina del cavo di carica nella presa.
Durante il processo di carica l'indicatore di carica si
accende a luce rossa.
Quando la batteria è completamente carica,
l'indicatore di carica si accende a luce blu e si spegne
dopo alcuni minuti. La batteria non deve più essere
caricata. Per controllare l'apparecchio, staccarlo bre-
vemente dalla rete. Poi l'indicatore si accende nuova-
mente a luce blu.
L'alimentatore del cavo di carica e l'apparecchio si
surriscaldano durante l'operazione di carica. Ciò è
normale e non c'è da preoccuparsi.
Indicatore stato di carica batteria
L'indicatore mostra lo stato di carica della batteria.
Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore
di carica si accende a luce blu e si spegne dopo alcuni
minuti.
Se l'indicatore lampeggia significa che la batteria deve
essere nuovamente ricaricata.
Utilizzo dell'aspirapolvere a mano
Aspirazione
Figura 4
Azionare l'interruttore a cursore nel senso indicato
dalla freccia.
Regolazione della potenza di aspirazione
Figura 5
Portare l'interruttore a cursore nella posizione desidera-
ta per impostare la potenza di aspirazione:
Posizione 1 1
Aspirazione spazzola elettrica inserita.
Per lavori di pulizia leggeri su pavimenti lisci e rumo-
rosità particolarmente ridotta.
L'apparecchio dispone in questo caso della massima
autonomia.
Posizione 2 2
Aspirazione a potenza massima e spazzola elettrica
inserita.
Per lavori di pulizia particolarmente impegna-
tivi. L'apparecchio dispone in questo caso di
un'autonomia minore.
54
Figura 6
In caso di brevi pause durante l'aspirazione, si può
posizionare l'apparecchio nel locale senza appoggi-
arlo. A tale scopo spingerlo leggermente in avanti in
direzione della spazzola.
! Attenzione: quando si posiziona l'apparecchio in
questo modo è indispensabile spegnerlo, perché
ad apparecchio fermo la spazzola rotante potrebbe
causare danni al rivestimento del pavimento.
Utilizzo dell'aspirapolvere a mano a bat-
teria
Figura 7
Sbloccare l'aspirapolvere a mano a batteria azionan-
do il tasto di sblocco ed estrarlo dalla scopa elettrica.
Carica dell'aspirapolvere a mano a batteria
Figura 8
Per caricarlo, montare l'aspirapolvere a mano a batte-
ria nella scopa elettrica e farlo innestare in posizione.
Verificare che sia in posizione corretta.
Dopo la lavorazione
Figura 9
Dopo l'aspirazione disattivare l'apparecchio.
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
Per raggiungere un buon risultato di aspirazione, il con-
tenitore raccoglisporco dovrebbe essere svuotato dopo
ogni utilizzo.
Figura 10
Estrarre l'aspirapolvere a mano a batteria dalla scopa
elettrica. Figura 7
Sbloccare il contenitore raccoglisporco mediante il
tasto di sblocco e sfilarlo dal gruppo motore.
Figura 11
Rimuovere il filtro di protezione del motore e il mate-
riale espanso con l'ausilio dell'impugnatura dal conte-
nitore raccoglisporco.
Svuotare il contenitore raccoglisporco.
Pulizia del filtro
Figura 12
Sbloccare il contenitore raccoglisporco. Rimuovere il
filtro di protezione del motore e il materiale espanso
dal contenitore raccoglisporco.
(Figura 10 + Figura 11 )
Pulire il filtro di protezione del motore e il materiale
espanso battendoli leggermente.
In caso di sporco ostinato è possibile lavare i filtri e il
contenitore raccoglisporco.
Quindi asciugare il contenitore raccoglisporco con un
panno asciutto e far asciugare completamente i filtri
prima di reinserirli.
Figura 13
a) Inserire il filtro di protezione del motore e il materiale
espanso nel contenitore raccoglisporco.
b) Montare il contenitore raccoglisporco sul gruppo mo-
tore e farlo innestare in posizione.
In caso di necessità, possono essere richiesti filtri nuovi
al nostro servizio di assistenza tecnica.
Pulizia della spazzola per pavimenti
Prima di ogni intervento di manutenzione spegnere
l'aspirapolvere o staccarla dal cavo di carica.
Figura 14
Sbloccare il rullo della spazzola mediante il pulsante
di sblocco e tirare lateralmente la spazzola per pa-
vimenti.
Tagliare con le forbici i fili e i capelli rimasti attorcigli-
ati lungo l'apposita scanalatura.
Inserire il rullo della spazzola lateralmente e lungo
l'asta per l'inserimento nella spazzola per pavimenti e
innestare mediante il pulsante di sblocco.
!
Attenzione: la spazzola per pavimenti deve essere
azionata esclusivamente con il rullo della spazzola
montato.
!
Attenzione:
Le spazzole per pavimenti sono soggette a una cer-
ta usura in base alle caratteristiche del pavimento
duro (ad es. piastrelle grezze, in cotto). È quindi im-
portante controllare a intervalli regolari la base del-
la spazzola. Basi usurate o con spigoli vivi possono
danneggiare i pavimenti più delicati, come il parquet
e il linoleum. Il produttore non risponde di eventuali
danni derivanti dall'utilizzo di spazzole usurate.
Cura
Prima di ciascuna operazione di pulizia dell'aspirapolvere
a mano o dell'aspirapolvere a mano a batteria è necessa-
rio che questo sia spento e staccato dal cavo di carica.
Possono essere puliti con un detergente per materie
plastiche normalmente in commercio.
! Attenzione: non utilizzare strumenti abrasivi né
detergenti universali o per vetro. Non immergere mai
l’aspirapolvere nell'acqua.
Con riserva di modifiche tecniche.
55
nl
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
serie Readyy'y heeft gekozen.
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
Readyy'y – modellen beschreven. Het is daarom moge-
lijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies van
toepassing zijn op uw apparaat. Om een zo goed moge-
lijk resultaat te behalen dient u alleen gebruik te maken
van originele accessoires van Bosch, die speciaal voor
uw stofzuiger ontwikkeld zijn.
Beschrijving van het apparaat
1 Vloermondstuk met elektrische borstel
2 Ontgrendelingsknop borstelrol
3 Vuilcontainer
4 Motorbeveiligingsfilter
5 Filterschuim
6 Motoreenheid
7 Ontrgrendelingsknop vloerenmondstuk
8 Handgreep handstofzuiger
9 Schuifregelaar handstofzuiger
10 Ontgrendelingsknop hand-accuzuiger
11 Handgreep hand-accuzuiger
12 Schuifregelaar hand-accuzuiger
13 Indicatie Laadstatus accu
14 Ontgrendelingsknop vuilcontainer
15 Aansluitsnoer
16 Borstelrol
Voor het eerste gebruik
Afb. 1
Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken
en vastschroeven.
Afb. 2
Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en ver-
grendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de ontgren-
delingsknop te drukken en de handstofzuiger uit het
mondstuk te trekken.
Opladen
! Let op:
Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de
stofzuiger volledig worden opgeladen.
Gebruik voor het opladen alleen de meegeleverde
laadkabel. De laadkabel alleen volgens het type-
plaatje aansluiten en in gebruik nemen. Het ap-
paraat niet opladen bij temperaturen onder 0°C of
boven 40°C.
Afb. 3
Om de stofzuiger op te laden, plaatst u hem dichtbij
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte
worden geplaatst. Afb. 6
Laadkabel achter in de aansluiting van het apparaat
steken.
Stekker van de laadkabel in het stopcontact steken.
Tijdens het opladen is de laadindicatie verlicht.
Is de accu volledig opgeladen, dan is de laadindi-
catie gedurende enkele minuten blauw verlicht. De
batterij wordt niet meer opgeladen. Koppel het ap-
paraat ter controle korte tijd los van het net. Hierna
is de indicatie weer blauw verlicht.
De adapter op de laadkabel en het apparaat worden
tijdens het laden warm. Dit is normaal en ongevaar-
lijk.
Indicatie Laadstatus accu
De laadtoestand van de accu wordt weergegeven.
Is de accu volledig opgeladen, dan is de laadindicatie
gedurende enkele minuten blauw verlicht.
Knippert de indicatie, dan moet de accu weer worden
opgeladen.
Gebruik van de handstofzuiger
Zuigen
Afb. 4
Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.
Zuigkracht regelen
Afb. 5
Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de schuifre-
gelaar in de gewenste stand:
Stand 1 1
Zuigen met de elektrische borstel ingescha-
keld is.
Voor eenvoudige schoonmaakwerkzaamheden op
gladde vloeren en een bijzonder zacht gebruiksgelu-
id.
Het apparaat heeft hier de maximale looptijd be-
reikt.
Stand 2 2
Zuigen met maximaal vermogen en de elektrische
borstel ingeschakeld.
Voor bijzonder veeleisende reinigingswerkzaam-
heden. In dit geval heeft het apparaat een kortere
looptijd.
56
Afb. 6
Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de ru-
imte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht naar
voren kantelen in de richting van het mondstuk.
! Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.
Gebruik van de hand-accuzuiger
Afb. 7
De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.
De hand-accuzuiger laden
Afb. 8
Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let
erop dat hij goed bevestigd is.
Na gebruik
Afb. 9
Het apparaat na gebruik uitschakelen.
Het stofreservoir leegmaken
Voor een goed resultaat moet de stofzuiger na gebruik
altijd worden leeggemaakt.
Afb. 10
Neem de hand-accuzuiger uit de handstofzuiger.
Afb. 7
Het stofreservoir m.b.v. de ontgrendelingstoets ont-
grendelen en van de motoreenheid trekken.
Afb. 11
Motorbeveiligingsfilter en filterschuim m.b.v. de
handgreep uit het stofreservoir nemen.
Stofreservoir leegmaken.
Reiniging van de filters
Afb. 12
Stofreservoir ontgrendelen. Motorbeveiligingsfilter
en filterschuim uit het stofreservoir nemen.
(Afb. 10 + Afb. 11 )
Motorbeveiligingsfilter en filterschuim reinigen door
ze uit te kloppen.
Bij sterke verontreiniging kunnen de filters en het sto-
freservoir uitgewassen worden.
Stofreservoir vervolgens met een droge doek
schoonwrijven; filters volledig laten drogen voordat
ze weer worden teruggeplaatst.
Afb. 13
a) Motorbeveiligingsfilter en filterschuim in het stofreser-
voir plaatsen.
b) Stofreservoir op de motoreenheid plaatsen en laten
vergrendelen.
Nieuwe filters zijn desgewenst verkrijgbaar bij onze
servicedienst.
Het vloermondstuk schoonmaken
Alvorens onderhoud te plegen dient u de stofzuiger al-
tijd uit te schakelen of van de laadkabel af te sluiten.
Afb. 14
Borstelrol met behulp van de ontgrendelingsknop
ontgrendelen en zijwaarts uit het vloermondstuk
trekken.
Opgewikkelde draden en haren met een schaar
langs de hiervoor bestemde keep doorknippen.
Borstelrol zijwaarts langs de geleidingsstang in het
vloermondstuk schuiven en met behulp van de ont-
grendelingsknop vergrendelen.
!
Let op: Het vloermondstuk mag alleen in gebruik
worden genomen wanneer de borstelrol is vastge-
zet.
!
Let op:
Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type
harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan
een bepaalde mate van slijtage. Daarom dient u
regelmatig de onderkant van het mondstuk te con-
troleren. Wanneer de onderkant van het mondstuk
versleten is of scherpe randen heeft, kan dit scha-
de veroorzaken aan kwetsbare harde vloeren, zoals
parket en linoleum. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door
een versleten mondstuk.
Schoonmaken
Alvorens handstofzuigers, zoals hand-accuzuigers,
schoon te maken, dienen deze uitgeschakeld en losge-
koppeld te zijn van de laadkabel. Ze kunnen worden on-
derhouden met een in de handel gebruikelijk schoon-
maakmiddel voor kunststof.
!
Let op:
Geen schuurmiddelen, glas of universele reinigings-
middelen gebruiken. De stofzuiger nooit in water
dompelen.
Technische wijzigingen voorbehouden.
57
da
Tak, fordi du har valgt en Bosch Readyy'y støvsuger.
I denne brugsanvisning beskrives forskellige Readyy'y
– modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrev-
ne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle
model. Vi anbefaler, at der altid anvendes originalt til-
ber fra Bosch, fordi det er blevet udviklet specielt til
denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resul-
tat af støvsugningen.
Beskrivelse
1 Gulvmundstykke med elektro-børste
2 Frigørelsesknap for børstevalse
3 Støvbeholder
4 Motorbeskyttelsesfilter
5 Filterskum
6 Motorenhed
7 Frigørelsesknap for gulvmundstykke
8 Håndgreb, håndstøvsuger
9 Skydeafbryder, håndstøvsuger
10 Frigørelsesknap for akku-håndstøvsuger
11 Håndgreb, akku-håndstøvsuger
12 Skydeafbryder, akku-håndstøvsuger
13 Statusindikator for akku-opladning
14 Frigørelsesknap for støvbeholder
15 Ladekabel
16 Børstevalse
Før første brug
Figur 1
Sæt forsigtigt håndgrebet på støvsugerens hovedka-
binet, og skru det fast.
Figur 2
Stik håndstøvsugeren ind i gulvmundstykket, og lad
den gå i indgreb.
Tryk på frigørelsestasten for at løsne gulvmundstyk-
ket, og træk håndstøvsugeren ud af mundstykket.
Opladning
! Bemærk:
Inden støvsugeren bruges første gang, skal støvsu-
gerens akku'er lades helt op.
Opladningen må kun foretages med det medfølgen-
de ladekabel. Ladekablet må kun tilsluttes og anven-
des iht. typeskiltet. Apparatet må ikke oplades ved
temperaturer under 0°C eller over 40°C.
Figur 3
Sæt støvsugeren til opladning i nærheden af en stik-
kontakt. Støvsugeren kan placeres frit stående.
Figur 6
Stik ladekablet ind i tilslutningsstikket på bagsiden
af apparatet.
Stik ladekablets netstik ind i en stikkontakt.
Ladeindikatoren lyser rødt under opladningen.
Når akku'en er ladet helt op, lyser ladeindikatoren
blåt og slukkes derefter efter nogle minutter. Bat-
teriet bliver ikke længere opladet. Afbryd kortvarigt
strøm-forsyningen til apparatet som kontrol. Deref-
ter lyser indikatoren blåt igen.
De adapter op de laadkabel en het apparaat worden
tijdens het laden warm. Dit is normaal en ongevaar-
lijk.
Statusindikator for akku-opladning
Indikatoren viser opladningsstatus for akku'en.
Når akku'en er ladet helt op, lyser ladeindikatoren blåt
og slukkes derefter efter nogle minutter.
Hvis indikatoren blinker, skal akku'en oplades igen.
Anvendelse af håndstøvsugeren
Støvsugning
Figur 4
Bevæg skydeafbryderen i pilens retning.
Regulering af sugestyrke
Figur 5
Sugestyrken indstilles ved at placere skydeafbryderen
på den ønskede position:
Position 1 1
Støvsugning med aktivering af elektro-børste.
Til let rengøring af glatte gulve og med særligt lav
driftsstøj.
Her opnås støvsugerens maksimale driftstid.
Position 2 2
Støvsugning ved maksimal effekt og med aktiveret
elektro-børste.
Til særligt krævende rengøring. Her har støvsugeren
den korteste driftstid.
Figur 6
Ved korte pauser i støvsugningen kan støvsugeren
placeres frit stående. Vip støvsugeren lidt fremad i
retning af mundstykket.
! Bemærk: Støvsugeren skal altid slukkes, når den
står stille, fordi de roterende børster i givet fald
kan beskadige gulvbelægningen.
58
Anvendelse af akku-håndstøvsugeren
Figur 7
Frigør akku-håndstøvsugeren ved at trykke på frigø-
relsesknappen, og tag den ud af håndstøvsugeren.
Opladning af akku-håndstøvsugeren
Figur 8
Sæt akku-håndstøvsugeren ind i håndstøvsugeren,
og lad den gå i indgreb. Sørg for at placere den kor-
rekt.
Efter brug
Figur 9
Sluk apparatet, når støvsugningen er afsluttet.
mning af støvbeholder
For at opnå en optimal rengøring bør støvbeholderen
mmes efter hver støvsugning.
Figur 10
Tag akku-håndstøvsugeren ud af håndstøvsugeren.
Figur 7
Frigør støvbeholderen ved hjælp af frigørelsesknap-
pen, og træk den af motor-enheden.
Figur 11
Tag motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet ud af
støvbeholderen ved hjælp af håndgrebet.
Tøm støvbeholderen.
Rensning af filtre
Figur 12
Frigør støvbeholderen. Tag motorbeskyttelsesfiltret
og filterskummet ud af støvbeholderen.
(Figur 10 + Figur 11 )
Rengør motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet ved
at banke dem rene.
Ved kraftig tilsmudsning kan filtrene og støvbeholde-
ren vaskes.
Tør derefter støvbeholderen af med en tør klud, og
lad filtrene tørre helt, inden de sættes på plads igen.
Figur 13
a) Sæt motorbeskyttelsesfilter og filterskum på plads i
støvbeholderen.
b) Sæt støvbeholderen på motor-enheden, og lad den
i indgreb.
Der kan om ønsket bestilles nye filtre hos vores kun-
deservice.
Rengøring af gulvmundstykke
Sluk altid for apparatet, og træk ladekablet ud, inden
støvsugeren vedligeholdes.
Figur 14
Frigør børstevalsen ved at trykke på frigørelses-
knappen, og træk børstevalsen sideværts ud af gul-
vmundstykket.
Tde og hår, som har viklet sig om valsen, kan klip-
pes over med en saks langs med rillen og derefter
fjernes.
Skyd børstevalsen ind i gulvmundstykket fra siden
langs med styretappen, og lad den gå i indgreb ved
at trykke på frigørelsesknappen.
!
Bemærk: Gulvmundstykket på kun bruges, når
børstevalsen er monteret.
!
Bemærk:
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, af-
ngigt af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser).
Derfor skal mundstykkets glidesål kontrolleres med
regelssige mellemrum. Slidte eller skarpkantede
undersider på mundstykker kan beskadige sarte gul-
ve som parket eller linoleum. Producenten hæfter
ikke for evt. skader, som er opstået som følge af et
slidt mundstykke.
Pleje
Inden vedligeholdelse af håndstøvsugeren hhv. akku-
håndstøvsugeren skal den altid være slukket og ladeka-
blet være trukket ud. De kan plejes med et almindeligt
rengøringsmiddel til kunststof.
! Bemærk: Anvend aldrig skuremidler, glas- eller
universalrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i
vand.
Med forbehold for tekniske ændringer.
59
no
Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i se-
rien Readyy'y .
I denne bruksanvisningen vises ulike Readyy'y-model-
ler. Det kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og
funksjoner som beskrives, gjelder for akkurat din mo-
dell. For at støvsugeren skal fungere optimalt, bør du
bare bruke originalt tilbehør fra Bosch som er utviklet
spesielt for din støvsuger.
Beskrivelse av apparatet
1 Gulvmunnstykke med elektrobørste
2 Låsetast børstevalse
3 Smussbeholder
4 Motorfilter
5 Filterskum
6 Motorblokken
7 Låseknapp gulvmunnstykke
8 Håndtak håndstøvsuger
9 Skyvebryter håndstøvsuger
10 Låseknapp batteridrevet støvsuger
11 Håndtak batteridrevet støvsuger
12 Skyvebryter batteridrevet støvsuger
13 Indikator for ladestatus for batteri
14 Låseknapp smussbeholder
15 Ladekabel
16 Børstevalse
Før første gangs bruk
Bilde 1
Sett håndtaket forsiktig på hovedhuset og skru det
fast.
Bilde 2
Sett håndstøvsugeren i gulvmunnstykket, og la den
gå i lås.
For å løsne gulvmunnstykket trykker du på låseknap-
pen og trekker håndstøvsugeren løs fra munnstyk-
ket.
Lading
! OBS!
Før første gangs bruk bør batteriene til støvsugeren
lades helt opp.
Du må kun bruke den medfølgende ladekabelen ved
lading. Ladekabelen må kun kobles til og tas i bruk
i henhold til opplysningene på typeskiltet. Ikke lad
apparatet ved temperaturer under 0 °C eller over
40 °C.
Bilde 3
Plasser støvsugeren i nærheten av en stikkontakt
r den skal lades. Apparatet kan settes fritt i rom-
met. Bilde 6
Stikk ladekabelen inn i kontakten på baksiden av
apparatet.
Koble ladekabelen til stikkontakten.
Ladeindikatoren lyser rødt under lading.
r batteriet er fulladet, lyser ladeindikatoren blått
og slukker etter noen minutter. Batteriet lades ikke
lenger. Foreta en kontroll ved å koble apparatet fra
strømnettet en kort stund. Deretter lyser indikato-
ren blått igjen.
Strømadapteren på ladekabelen og støvsugeren blir
varme under ladingen. Dette er normalt og uprob-
lematisk.
Indikator for ladestatus for batteri
Indikatoren angir batteriets ladenivå.
Når batteriet er fulladet, lyser ladeindikatoren blått og
slukker etter noen minutter.
Dersom indikatoren blinker, må batteriet lades opp.
Bruke håndstøvsugeren
Støvsuge
Bilde 4
Skyv skyvebryteren i pilretningen.
Regulere sugekraften
Bilde 5
Skyv skyvebryteren i ønsket posisjon for å stille inn su-
geeffekten:
Posisjon 1 1
Støvsuging med innkoblet elektrisk børste.
For enkel rengring på glatt gulv og særlig lavt lyd-
nivå under bruk.
Her har apparatet maksimal driftstid.
Posisjon 2 2
Støvsuging på maksimal effekt og med innkoblet
elektrobørste.
For spesielt krevende rengringsoppgaver. Her har
apparatet kortere driftstid.
Bilde 6
Ved korte pauser i støvsugingen kan apparatet stil-
les fritt i rommet. Vipp støvsugeren lett forover mot
munnstykket.
! Obs! Slå alltid av apparatet når du setter det fra
deg, ettersom den roterende børsten ellers kan
forårsake skade på gulvbelegget når støvsugeren
står i ro.
60
Bruk av batteridrevet håndstøvsuger
Bilde 7
Løsne den batteridrevne håndstøvsugeren ved å
trykke på låseknappen og ta den ut av håndstøvsu-
geren.
Lade batteridrevet håndstøvsuger
Bilde 8
Sett den batteridrevne håndstøvsugeren inn i
ndstøvsugeren til den smekker i lås for å lade.
Pass på at den sitter ordentlig.
Etter arbeidet
Bilde 9
Slå av apparatet når du er ferdig med å støvsuge.
mme støvbeholderen
For å oppnå gode resultater må du tømme støvbehol-
deren etter hver bruk.
Bilde 10
Ta den batteridrevne håndstøvsugeren ut av
håndstøvsugeren. Bilde 7
Løsne støvbeholderen med låsetasten og trekk den
av motorenheten.
Bilde 11
Ta motorfilteret og filterskummet ut av støvbeholde-
ren ved hjelp av håndtaket.
Tøm støvbeholderen.
Rengjøring av filtrene
Bilde 12
Løsne støvbeholderen. Ta motorfilteret og filters-
kummet ut av støvbeholderen.
(Bilde 10 + Bilde 11 )
Rengjør motorfilteret og filterskummet ved å dunke
det rent.
Dersom de er veldig tilsmusset, kan filtrene og støv-
beholderen vaskes.
Tørk deretter av støvbeholderen med en tørr fille, og
la filtrene tørke helt før du setter dem inn igjen.
Bilde 13
a) Sett motorfilteret og filterskummet inn i svbeholde-
ren.
b) Sett støvbeholderen på motorenheten så den klikker
på plass.
Trenger du nye filtre, kan disse bestilles hos kundes-
ervice.
Rengjøre gulvmunnstykket
Slå alltid av støvsugeren og trekk ut ladekabelen før
vedlikeholdsarbeid.
Bilde 14
Løsne børstevalsen med låseknappen og trekk den
sidelengs ut av gulvmunnstykket.
Klipp opp sammenviklede tråder og hår med en saks
i sporet som er beregnet for dette, og fjern dem.
Skyv børstevalsen sidelengs inn i gulvmunnstykket
langs styrestangen og lås den med låseknappen.
!
Obs! Gulvmunnstykket må kun brukes med montert
børstevals.
!
OBS!
Avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rus-
tikke fliser) utsettes gulvmunnstykkene for en viss
slitasje. Derfor bør du kontrollere undersiden av
munnstykket regelmessig. Dersom undersiden av
munnstykket er slitt og har skarpe kanter, kan det
forårsake skader på mindre slitesterke gulv som
parkett og linoleum. Produsenten kan ikke holdes
ansvarlig for skader som oppstår som følge av at det
brukes et slitt gulvmunnstykke.
Pleie
Håndstøvsugeren og den batteridrevne støvsugeren
må alltid være slått av og koblet fra ladekabelen før
rengjøring. Du kan rengjøre delene med vanlig plast-
rensemiddel.
! Obs! kke bruk skuremidler, glass- eller universal-
rengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i
vann.
Med forbehold om tekniske endringer.
61
sv
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
Readyy'y-serien.
Bruksanvisningen beskriver olika Readyy'y-modeller.
Det kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäl-
ler just din modell. Använd bara originaltillbehör från
Bosch, de är specialframtagna till den här dammsuga-
ren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Produktbeskrivning
1 Golvmunstycke med elborste
2 Låsknapp, borstvals
3 Dammbehållare
4 Motorskyddsfilter
5 Skumplastfilter
6 Motordel
7 Låsknapp, golvmunstycke
8 Handtag, handdammsugare
9 Regel, handdammsugare
10 Låsknapp, sladdlös dammsugare
11 Handtag, sladdlös dammsugare
12 Regel, sladdlös dammsugare
13 Laddindikering
14 Låsknapp, dammbehållare
15 Laddsladd
16 Borstvals
re första användningen
Bild 1
Sätt på och skruva försiktigt fast handtaget höl-
jet.
Bild 2
Snäpp fast handdammsugaren i golvmunstycket.
Lossa golvmunstycket genom att trycka på låsknap-
pen och ta handdammsugaren ur munstycket.
Laddning
! Obs!
Du måste ladda dammsugarens batterier helt före
första användning.
Använd bara den medföljande laddsladden vid ladd-
ning. Anslut och använd bara laddsladden enligt
märkskylten. Ladda inte enheten vid temperaturer
under 0°C eller över 40°C.
Bild 3
Ladda dammsugaren vid uttaget. Du kan ställa enhe-
ten var du vill i rummet. Bild 6
tt i laddsladden i uttaget baktill på enheten.
Sätt laddsladdens kontakt i uttaget.
Laddindikeringen lyser rött vid laddning.
Laddindikeringen lyser blått när batteriet är fullad-
dat och slocknar efter några minuter. Batteriet lad-
das inte längre. Du kan kontrollera genom att göra
enheten tillfälligt strömlös. Då lyser indikeringen blå
igen.
Nätdelen blir varm vid laddsladden och enheten blir
varm vid laddning. Det är ingen fara utan helt nor-
malt.
Laddindikering
Indikeringen visar aktuell batteriladdning.
Laddindikeringen lyser blått när batteriet är fulladdat
och slocknar efter några minuter.
Behöver batteriet laddning, så blinkar indikeringen.
Använda handdammsugaren
Dammsugning
Bild 4
Skjut regeln i pilens riktning.
Justera sugeffekten
Bild 5
Ställ in sugeffekten genom att föra regeln till det läge
du vill ha:
Läge 1 1
Dammsugning med elborste.
Lätt dammsugning på släta golv, ger lägre ljudnivå
vid användning.
Enheten får maximal gångtid.
Läge 2 2
Dammsugning med maxeffekt med elborste.
För krävande dammsugning. Enheten får kortare
gångtid.
Bild 6
Du kan slla enheten var du vill i rummet vid korta
pauser. Luta dammsugaren framåt lite åt munstycket
till.
! Obs! Slå av enheten när du ställer undan den efter-
som den roterande borsten kan skada golvbelägg-
ningen om dammsugaren står still.
62
Använda handdammsugaren
Bild 7
Tryck på låsknappen, lossa och ta ur den sladdlösa
dammsugaren ur handdammsugaren.
Ladda handdammsugaren
Bild 8
Snäpp fast den sladdlösa dammsugaren i hand-
dammsugaren vid laddning. Se till så att den sitter
som den ska.
Efter arbetet
Bild 9
Slå av enheten när du dammsugit klart.
mma dammbehållaren
Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du
bra slutresultat.
Bild 10
Ta ut den sladdlösa dammsugaren ur handdammsu-
garen. Bild 7
Tryck på låsknappen och ta ut dammbehållaren ur
motordelen.
Bild 11
Ta ut motorskydds- och skumplastlter ur damm-
behållaren med handtaget.
Töm dammbehållaren.
Rengöra filtret
Bild 12
Lossa dammbehållaren. Ta ut motorskydds- och
skumplastfilter ur dammbehållaren.
(Bild 10 + Bild 11 )
Rengör motorskydds- och skumplastfilter genom att
knacka ur dem.
Tvätta ur filter och dammbehållare om de är jättesmut-
siga.
Torka torrt dammbellaren med torr trasa; låt filt-
ren torka ordentligt innan du sätter tillbaka dem.
Bild 13
a) Sätt i motorskydds- och skumplastfilter i dammbehål-
laren.
b) Snäpp fast dammbehållaren på motordelen igen.
Du kan beställa nya filter hos service, om det behövs.
Rengöra golvmunstycket
Slå av dammsugaren resp. dra ur laddsladden när du
ska rengöra den.
Bild 14
Lossa borstvalsen med låsknappen och dra ut i
sidled ur golvmunstycket.
Klipp av insnodda trådar och hår med sax längs
skåran och ta bort.
Skjut på borstvalsen längs styrstaven i govlmunsty-
cket och snäpp fast med låsknappen.
!
Obs! Du får bara använda golvmunstycket med
monterad borstvals.
!
Obs!
Golvmunstycken uttts för ett visst slitage beroen-
de på ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker).
Därför är det bra om du kontrollerar munstyckets
glidsulor då och då. Om munstyckets glidsulor är
slitna och vassa kan de skada känsliga golv som par-
kett eller linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för
eventuella skador som har uppstt på grund av att
munstyckets glidsulor är slitna.
Skötsel
Slå alltid av handdammsugaren resp. den sladdlösa
handdammsugaren och dra ur laddsladden före rengö-
ring. De går att rengöra med vanlig plastrengöring.
! Obs! Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Rätten till tekniska ändringar förbehålls.
63
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-
sarjan Readyy'y-pölynimurin.
ssä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset Readyy'y
-mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pöly-
nimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä
Bosch-lisävarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti
tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavut-
tamiseksi.
Laitteen kuvaus
1 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminen harja
2 Harjatelan lukituksen vapautuspainike
3 Pölysäiliö
4 Moottorinsuojasuodatin
5 Vaahtomuovisuodatin
6 Moottoriosa
7 Lattiasuulakkeen lukituksen vapautuspainike
8 Varsi-imurin kädensija
9 Varsi-imurin liukukytkin
10 Rikkaimurin lukituksen vapautuskytkin
11 Rikkaimurin kädensija
12 Rikkaimurin liukukytkin
13 Akun lataustilan näyttö
14 Pölysäiliön lukituksen vapautuspainike
15 Latausjohto
16 Harjatela
Ennen ensimmäistä käyttöä
Kuva 1
Liitä kädensija varovasti runkoon ja kierrä kiinni.
Kuva 2
Aseta varsi-imuri lattiasuulakkeeseen ja lukitse pai-
kalleen.
Irrottaaksesi lattiasuulakkeen paina lukituksen
vapautuspainiketta ja vedä varsi-imuri pois suulak-
keesta.
Lataaminen
! Huomio:
Ennen ensimmäistä käytä on pölynimurin akut la-
dattava täyteen.
Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyä la-
tauskaapelia. Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota
se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mu-
kaan. Älä lataa laitetta lämpötilassa alle 0 °C tai yli
40 °C.
Kuva 3
Aseta pölynimuri lataamista varten pistorasian lähel-
le. Laite voidaan asettaa huoneeseen seisomaan
ilman tukea. Kuva 6
Liitä latausjohto laitteen takasivulla olevaan liitän-
tään.
Liitä latausjohdon pistoke pistorasiaan.
Latausnäyttö palaa latauksen aikana punaisena.
Kun akku on täyteen ladattu, latausnäyttö palaa sini-
senä ja sammuu muutaman minuutin kuluttua. Akku
ei eä ladata. Irrota laite hetkeksi sähköverkosta
tarkastusta varten. Merkkivalo palaa sen jälkeen
taas sinisenä.
Latausjohdon verkko-osa ja laite lämpenevät latauk-
sen yhteydessä. Se on normaalia ja vaaratonta.
Akun lataustilan näyttö
Näyttö kertoo akun lataustilan.
Kun akku on täyteen ladattu, latausnäyttö palaa sinise-
nä ja sammuu muutaman minuutin kuluttua.
Kun näyttö vilkkuu, akku on taas ladattava.
Varsi-imurin käyttö
Imurointi
Kuva 4
Paina liukukytkintä nuolen suuntaan.
Imutehon säätäminen
Kuva 5
ädä imuteho tntämällä liukukytkin haluamaasi
asentoon:
Asento 1 1
Imurointi kanssa päälle kytkettyä sähkötoimista har
jaa.
Sileiden lattioiden kevyeen imurointiin; tällöin myös
käyttöääni on erityisen hiljainen.
Laitteen toiminta-aika on pisin mahdollinen.
Asento 2 2
Imurointi maksimiteholla jaälle kytketyllä sähkö-
toimisella harjalla.
Erityisen vaativaan puhdistukseen. Laitteen toimin-
ta-aika on tällöin lyhyempi.
Kuva 6
Laite voidaan asettaa lyhyiden imurointitaukojen
ajaksi seisomaan ilman tukea. Kallista tätä varten pö-
lynimuria kevyesti eteenpäin suulakkeen suuntaan.
! Huomio: Kytke laite ehdottomasti pois päältä tauon
ajaksi, koska pyörivä harja voi vaurioittaa lattia-
pintaa pölynimurin seistessä paikallaan.
64
Rikkaimurin käyttö
Kuva 7
Vapauta rikkaimurin lukitus painamalla lukituksen
vapautuspainiketta ja irrota se varsi-imurista.
Rikkaimurin lataaminen
Kuva 8
Ladataksesi rikkaimurin aseta se varsi-imuriin ja
lukitse paikalleen. Varmista, että laite on kunnolla
paikallaan.
ytön jälkeen
Kuva 9
Kytke laite imuroinnin jälkeen pois päältä.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Hyn imurointituloksen saavuttamiseksi pölyiliö on
hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen.
Kuva 10
Irrota rikkaimuri varsi-imurista. Kuva 7
Vapauta pölysäiliön lukitus lukituksen vapautuspai-
nikkeella ja irrota se moottoriosasta.
Kuva 11
Poista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuo-
datin kädensijan avulla pölysäiliöstä.
Tyhjennä pölysäiliö.
Suodattimen puhdistaminen
Kuva 12
Vapauta pölysäiliön lukitus. Poista moottorinsuoja-
suodatin ja vaahtomuovisuodatin pölysäiliöstä.
(Kuva 10 + Kuva 11 )
Puhdista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuo-
datin kopistamalla.
Jos likaantuminen on runsasta, voit pestä suodattimet
ja pölysäiliön.
Kuivaa pölysäiliö lopuksi puhtaalla liinalla, anna suo-
dattimien kuivua kokonaan ennen kuin asetat ne ta-
kaisin paikoilleen.
Kuva 13
a) Aseta moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin
paikoilleen pölysäiliöön.
b) Aseta pölyiliö ja moottoriosa paikoilleen ja lukitse.
Huoltopalvelusta on saatavana tarvittaessa uusia suo-
dattimia.
Lattiasuulakkeen puhdistaminen
Kytke pölynimuri aina huoltoa varten pois päältä tai ir-
rota se latausjohdosta.
Kuva 14
Vapauta harjatelan lukitus vapautuspainikkeella ja
vedä se sivusuuntaan pois lattiasuuttimesta.
Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset
saksilla tätä tarkoitusta varten olevaa uraa pitkin
poikki.
Tnnä harjatela sivulta ohjaintankoa pitkin latti-
asuuttimeen ja lukitse vapautuspainikkeen avulla
paikalleen.
!
Huomio: Lattiasuulaketta saa käyttää vain paikalle-
en asennetun harjatelan kanssa.
!
Huomio:
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien latti-
oiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karke-
apintaiset, talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta
sen tähden suulakkeen pohja säännöllisesti. Kulu-
neet, teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa
vaurioita hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin
kuten parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheutta-
mista vaurioista.
Hoito
Varsi-imuri ja rikkaimuri on kytkettävä puhdistusta
varten aina pois päältä ja irrotettava latausjohdosta.
Laitteita voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistu-
saineilla.
! Huomio: Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuh-
distusaineita. Älä upota pölynimuria veteen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
65
pt
Estamos muito satisfeitos por ter decidido adquirir um
aspirador Bosch da série Readyy'y .
Neste manual de instruções, são ilustrados vários mo-
delos Readyy'y. Por este motivo, algumas característi-
cas e funções do equipamento descritas poderão não
corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclusiva-
mente os acessórios originais da Bosch especialmente
desenvolvidos para o seu aspirador, para obter o mel-
hor resultado de aspiração possível.
Descrição do aparelho
1 Bocal para pisos com escova elétrica
2 Botão de desbloqueio do cilindro da escova
3 Depósito de sujidade
4 Filtro de proteção do motor
5 Esponja do filtro
6 Unidade do motor
7 Botão de desbloqueio do bocal para pisos
8 Pega do aspirador portátil
9 Interruptor deslizante do aspirador portátil
10 Botão de desbloqueio do aspirador portátil sem fios
11 Pega do aspirador portátil sem fios
12 Interruptor deslizante do aspirador portátil sem fios
13 Indicação de carga da bateria
14 Botão de desbloqueio do depósito de sujidade
15 Cabo de alimentação
16 Cilindro da escova
Antes da primeira utilização
Fig. 1
Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa
principal.
Fig. 2
Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de des-
bloqueio e desencaixe o aspirador portátil do bocal.
Carregamento
! Atenção:
A bateria deve ser carregada na totalidade antes de
usar o aspirador pela primeira vez.
Para carregar, utilize apenas o cabo de carregamen-
to fornecido. Ligue o cabo de carregamento e co-
loque-o em funcionamento apenas de acordo com a
placa de características. Não carregue o aparelho a
temperaturas inferiores a 0°C ou superiores a 40°C.
Fig. 3
Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O
aparelho pode ser pousado livremente. Fig. 6
Encaixe o cabo de carregamento na ligação que se
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de carregamento na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga acen-
de a vermelho.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, a
indicão de carga fica azul e apaga-se após alguns
minutos. A bateria já não está a ser carregada. Para
verificar basta desligar o aparelho da rede por bre-
ves instantes. Em seguida, a indicão irá ficar no-
vamente azul.
A ficha de ligação no cabo de carregamento e o apa-
relho aquecem durante o carregamento. Isso é nor-
mal e inofensivo.
Indicação de carga da bateria
A indicão mostra a carga da bateria.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, a
indicação de carga fica azul e apaga-se após alguns
minutos.
Se a indicação piscar, a bateria tem de ser novamente
carregada.
Utilização do aspirador portátil
Aspiração
Fig. 4
Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.
Regular a potência de aspiração
Fig. 5
Desloque o interruptor deslizante para a posição pre-
tendida, para regular a potência de aspirão:
Posão 1 1
Aspirar com a escova etrica ligada.
Para uma limpeza fácil de pisos lisos e um ruído de
funcionamento particularmente baixo.
O aparelho atinge assim o máximo tempo de funcio-
namento.
Posão 2 2
Aspiração com potência máxima e escova etrica
ligada.
Para tarefas de limpeza particularmente exigentes.
O aparelho apresenta aqui um tempo de funciona-
mento mais curto.
Fig. 6
Durante breves pausas de funcionamento, o aparel-
ho pode ser pousado livremente. Para isso, incline
o aspirador ligeiramente para a frente, no sentido
do bocal.
! Atenção: para pousar o aparelho, este tem de estar
desligado, pois a escova rotativa pode provocar
danos no revestimento do piso com o aspirador
imobilizado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Bosch BBHF220 SERIE 2 TRÅDLØS STØVSUGER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire