Clatronic FR 3804 H Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
Sicherheitshinweise für Heißluft-Fritteusen ..............................................Seite 2
Safety Instructions for Hot Air Fryers ........................................................ Page 4
Veiligheidsinstructies voor heteluchtfriteuses ......................................Pagina 6
Consignes de sécurité pour les friteuses à air chaud ............................. Page 8
Instrucciones de seguridad para las freidoras de aire caliente ..........Página 10
Istruzioni di sicurezza per le friggitrici ad aria calda ............................Pagina 12
Instrukcje bezpieczeństwa dla frytownic na gorące powietrze ...........Strona 14
Biztonsági utasítások a forrólevegős fritőzökhöz ................................... Oldal 16
Инструкции по технике безопасности для фритюрниц ...................... стр. 18
21  ...........................................................................................   
2
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
Sicherheitshinweise für Heißluft-Fritteusen
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die nachfolgenden Sicherheitshin-
weise und die separat beiliegende Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch.
Sicherheitshinweise für Heißluft-Fritteusen nach Norm
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebs und danach kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberächen sehr hoch sein.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
3
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen in der Bedienungsanleitung im Kapitel „Reinigung“ dazu
geben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder
nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steck-
dose (ziehen Sie am Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht be-
nutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen,
schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigun-
gen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer an einen autori-
sierten Fachmann.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Kar-
ton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
4
Safety Instructions for Hot Air Fryers
Before using this appliance, read the following safety instructions and the separately
enclosed instruction manual very carefully.
Safety Instructions for Hot Air Fryers according to Standard
You will nd the following symbol with warning character on the
appliance:
WARNING: Hot Surface!
Danger of Burns!
During operation and afterwards, the temperature of the accessi-
ble surfaces will be very high.
Do not operate the appliance with an external timer or separate
remote control system.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
5
CAUTION:
This appliance is not intended to be immersed in water during
cleaning. Follow the instructions we give you in the instruction
manual in the chapter “Cleaning”.
General Safety Instructions
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not t for commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
Always switch off the appliance and pull the mains plug out of the socket (pull the
mains plug, not the cable) when you are not using the appliance, attaching acces-
sories, for cleaning or in the event of a fault.
Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room you
should always turn the appliance off. Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of dam-
age. If damage is found the appliance must not be used.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician.
Only use original accessories.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger of
suffocation!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
6
Veiligheidsinstructies voor heteluchtfriteuses
Lees voor het gebruik van dit apparaat de volgende veiligheidsinstructies en de
apart bijgevoegde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Veiligheidsinstructies voor heteluchtfriteuses volgens norm
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar voor brandwonden!
Tijdens de werking en daarna kan de temperatuur van de aan te
raken oppervlakken zeer hoog oplopen.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of een afzonder-
lijk afstandsbedieningssysteem.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met een gebrek aan ervaring en / of kennis, indien
zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betref-
fende het gebruik van het apparaat op een veilige manier en zij
de daaraan verbonden gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en het netsnoer worden gehouden.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant, diens service-agent of een soortgelijk gekwaliceerd
persoon om gevaar te voorkomen.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
7
LET OP:
Dit apparaat is niet bedoeld om tijdens het schoonmaken in water
te worden ondergedompeld. Volg de aanwijzingen die wij u geven
in de gebruiksaanwijzing in het hoofdstuk “Reiniging”.
Algemene veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toe-
passing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen,
vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmid-
dellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het appa-
raat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden
gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.
Gebruik alleen originele accessoires.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstik-
king!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
8
Consignes de sécurité pour les friteuses à air chaud
Avant d’utiliser cet appareil, lisez très attentivement les consignes de sécurité sui-
vantes et le manuel d’instructions joint séparément.
Consignes de sécurité pour
les friteuses à air chaud selon la norme
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlures !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
tactiles peut être très élevée.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou
un système de télécommande séparé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et / ou de
connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils com-
prennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sur-
veillés.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de
l’appareil et du cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de quali-
cation similaire an d’éviter tout danger.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
9
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas destiné à être immergé dans l’eau pendant
le nettoyage. Suivez les instructions que nous vous donnons dans
le mode d’emploi au chapitre « Nettoyage ».
Instructions générales de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou
de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appa-
reil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la
pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue
d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée.
N’utilisez que des accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac
en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique. Il y a risque
d’étouffement !
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
10
Instrucciones de seguridad para las freidoras de aire caliente
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones de segu-
ridad y el manual de instrucciones que se adjunta por separado.
Instrucciones de seguridad para
las freidoras de aire caliente según la norma
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Peligro de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después, la temperatura de las su-
percies táctiles puede ser muy alta.
No haga funcionar el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y / o conocimientos, si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser reali-
zados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación
similar para evitar un peligro.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
11
ATENCIÓN:
Este aparato no está destinado a ser sumergido en agua durante
su limpieza. Siga las instrucciones que le damos en el manual de
instrucciones en el capítulo “Limpieza”.
Instrucciones generales de seguridad
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este apa-
rato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor
tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar pie-
zas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte
siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente
para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño,
no se podrá seguir utilizando el aparato.
No repare el aparato usted mismo. Diríjase siempre a un técnico autorizado.
Utilice únicamente accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peligro de asxia!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
12
Istruzioni di sicurezza per le friggitrici ad aria calda
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni di
sicurezza e il manuale di istruzioni allegato separatamente.
Istruzioni di sicurezza per
friggitrici ad aria calda secondo lo standard
Sul prodotto sono riportato il seguente simbolo con avvertenza:
AVVISO: Superficie calda!
Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento e dopo, la temperatura delle superfici
toccabili può essere molto alta.
Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un si-
stema di controllo remoto separato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o con mancanza di esperienza e / o conoscenza, a condizione
che siano stati supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione degli utenti non devono essere ese-
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati.
I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone analoga-
mente qualificate, al fine di evitare un pericolo.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
13
ATTENZIONE:
Questo apparecchio non è destinato ad essere immerso in acqua
durante la pulizia. Seguite le istruzioni che vi diamo nel manuale
di istruzioni nel capitolo “Pulizia”.
Istruzioni generali di sicurezza
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta
ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo
a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani
umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediata-
mente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (pren-
dendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si
siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre
l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo non presentino tracce di dan-
neggiamento. In tal caso l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
Utilizzare solo accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.)
fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di plastica. Pericolo di sof-
focamento!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
14
Instrukcje bezpieczeństwa dla frytownic na gorące powietrze
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe
wskazówki bezpieczeństwa oraz oddzielnie załączoną instrukcję obsługi.
Instrukcje bezpieczeństwa dla
frytownic na gorące powietrze zgodnie z normą
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas pracy i po jej zakończeniu temperatura powierzchni do-
tykowych może być bardzo wysoka.
Nie używaj urządzenia z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym
lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych, a także osoby nie posiadające doświadczenia
i / lub wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane
z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są
pod nadzorem.
Dzieci poniżej 8 roku życia muszą być trzymane z dala od urzą-
dzenia i przewodu zasilającego.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymie-
niony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub
osoby o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
15
UWAGA:
To urządzenie nie jest przeznaczone do zanurzania w wodzie
podczas czyszczenia. Należy przestrzegać wskazówek podanych
w instrukcji obsługi w rozdziale „Czyszczenie”.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został
przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z da-
leka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę
nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować
jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć
za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszcze-
niem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę
sieciową z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone.
W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze kontaktuj się z autoryzowanym
technikiem.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
16
Biztonsági utasítások a forrólevegős fritőzökhöz
A készülék használata előtt olvassa el nagyon gyelmesen az alábbi biztonsági uta-
sításokat és a külön mellékelt használati útmutatót.
A forrólevegős sütőkre vonatkozó
biztonsági utasítások a szabvány szerint
A következő gyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:
FIGYELMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülések veszélye!
Működés közben és utána az érinthető felületek hőmérséklete
nagyon magas lehet.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirá-
nyítóval.
Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csök-
kent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező,
illetve tapasztalat és / vagy ismeretek hiányában lévő személyek
is használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék bizton-
ságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértet-
ték a készülékkel járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak
8 évesnél idősebbek és felügyelet mellett végezhetik.
A évnél atalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és
a tápkábeltől.
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyár-
tónak, annak szervizének vagy hasonlóan képzett személyeknek
kell kicserélnie.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
17
VIGYÁZAT:
Ezt a készüléket nem szabad tisztítás közben vízbe meríteni. Kö-
vesse a használati útmutatóban a „Tisztítás” fejezetben található
utasításokat.
Általános biztonsági utasítások
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való!
A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzás-
nak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szé-
lektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves
lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból
(a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket,
ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta
sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Ne javítsa a készüléket saját maga. Mindig forduljon hivatalos szakemberhez.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomago-
lóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
18
Инструкции по технике безопасности для фритюрниц
Перед использованием данного прибора внимательно прочитайте следующие
указания по технике безопасности и отдельно прилагаемое руководство по
эксплуатации.
Инструкции по технике безопасности для
фритюрниц в соответствии со стандартом
На изделии имеются следующий предупреждающий символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожогов!
Во время работы и после нее температура соприкасающихся
поверхностей может быть очень высокой.
Не включайте прибор по внешнему таймеру или отдельной
системе дистанционного управления.
Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от
8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или с недоста-
точным опытом и / или знаниями, если они получили надзор
или инструктаж по безопасному использованию прибора и
понимают связанные с этим опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Чистка и техническое обслуживание не должны проводиться
детьми, если они не старше 8 лет и находятся под присмо-
тром.
Дети младше 8 лет не должны приближаться к прибору и
шнуру питания.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен про-
изводителем, его сервисным агентом или аналогичными ква-
лифицированными специалистами во избежание опасности.
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
19
ВНИМАНИЕ:
Этот прибор не предназначен для погружения в воду во
время чистки. Следуйте указаниям, которые мы даем в руко-
водстве по эксплуатации в главе «Чистка».
Общие указания по технике безопасности
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор
не предназначен для коммерческого использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от
жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными
руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке при-
бора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из по-
мещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на
наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Всегда обращайтесь к уполномо-
ченному техническому специалисту.
Используйте только оригинальные принадлежности.
Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку
(пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность
удушья!
Heißluft-Friteusen_SH_nach_NORM+Allgemeine_SH_05.2023 24.05.23
20
  
.     .      
)        .   
     .     .  (   
.     
 )              
.       (   
 .       .     
.    
  .        
.     
.    .   
.   
(    )     
.  
:
!       
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Clatronic FR 3804 H Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi