Vermeiren V500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User manual
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S
Ł
U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
V500 Light
V500 Light 30°
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Table des matières
1
EN
FR
NL
Table des matières
Table des matières..................................................................................................... 1
Préface........................................................................................................................ 2
1 Votre produit .................................................................................................. 3
2 Avant l’utilisation .......................................................................................... 4
2.1 Usage prévu .................................................................................................. 4
2.2 Instructions générales de sécurité................................................................. 4
2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant .............................................................. 4
2.4 Transport ....................................................................................................... 5
2.5 Pliage/Dépliage ............................................................................................. 7
2.6 Entreposage .................................................................................................. 7
3 Utilisation de votre fauteuil roulant ............................................................. 8
3.1 Placer ou enlever les repose-pieds ............................................................... 8
3.2 Utilisation des freins ...................................................................................... 8
3.3 Montage ou retrait des accoudoirs ................................................................ 9
3.4 Réglage de l'anti-bascule (si applicable) ....................................................... 9
3.5 Inclinaison du dossier (V500 Light 30°) ......................................................... 9
3.6 Hauteur du dossier ...................................................................................... 10
3.7 Suppport de dossier .................................................................................... 10
3.8 Montage ou démontage de la barre de poussée (V500 Light 30°) ............. 11
3.9 Hauteur de la poignée de poussée ............................................................. 11
3.10 Transfert dans et hors du fauteuil roulant .................................................... 11
3.11 Déplacements avec le fauteuil roulant ........................................................ 12
4 Entretien ...................................................................................................... 13
4.1 Points d’entretien ........................................................................................ 13
4.2 Instructions d’entretien ................................................................................ 13
4.3 Résolution des problèmes ........................................................................... 14
4.4 Durée de vie attendue ................................................................................. 14
4.5 Réutilisation ................................................................................................ 14
4.6 Mise au rebut .............................................................................................. 14
5 Spécifications techniques .......................................................................... 15
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Préface
2
EN
FR
NL
Préface
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un fauteuil roulant Vermeiren !
Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit
conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à
vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez
le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités
et les limites de votre fauteuil roulant.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact
avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et
faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter
des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails
du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version
des informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site
Internet pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire
au moyen d'une application de texte-parole.
Manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Instructions d'installation
Pour le revendeur spécialisé
Manuel d'entretien des fauteuils roulants
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Votre produit
3
EN
FR
NL
1 Votre produit
1. Poignées de poussée
2. Dossier
3. Manchettes
4. Accoudoirs
5. Siège
6. Repose-pieds
7. Palettes
8. Roues directrices (roues
avant)
9. Freins
10. Roues motrices (roues
arrière)
11. Mains-courantes
12. Monte trottoir
supplémentaire
13. Croisillon
14. Plaque d'identification
Seulement pour V500 Light 30°:
15. Levier d'inclinaison du
dossier
16.
Barre de poussée
V500 Light 30°
15
16
1
3
4
5
6
7
8
12
13
14
9
10
11
2
V500 Light
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Avant l’utilisation
4
EN
FR
NL
2 Avant l’utilisation
2.1 Usage prévu
Indications et contre-indications: L'utilisateur peut lui-même faire avancer le fauteuil roulant ou
se faire pousser par une autre personne. Le fauteuil roulant est destiné aux personnes
gériatriques ou personnes qui ont des difficultés à marcher ou sont dans l'impossibilité de
marcher, telles que paralysie, de la perte de membres, déficience ou malformation de
membres, de contractions ou d'affections articulatoires, insuffisances cardiaques et mauvaise
circulation sanguine, troubles de l'équilibre, cachexie (perte musculaire), Vous ne devez
PAS utiliser ce fauteuil roulant si vous souffrez de handicaps physiques ou mentaux qui
pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant la conduite.
C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que votre
revendeur spécialisé est informé de cet avis.
Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l’extérieur.
Ce fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne d'un
poids maximum de 130 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à
tout autre usage que celui décrit précédemment.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 5.
La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que crits
dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un
manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
2.2 Instructions générales de sécurité
Risque de blessures ou de dommages
Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement,
vous pourriez vous blesser ou votre fauteuil roulant pourrait être endommagé.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi:
N'utilisez pas votre fauteuil roulant si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments
ou d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
N'oubliez pas que certaines parties de votre fauteuil roulant peuvent devenir très chaudes ou
très froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil ou des dispositifs de
chauffage. Faites donc attention lorsque vous les touchez. Portez des vêtements de protection
s'il fait froid. Lorsque vous sortez, des gants peuvent être utilisés pour améliorer la prise sur
les mains courantes.
Ne modifiez en aucun cas votre fauteuil roulant.
Sachez que votre fauteuil roulant peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon
les paramètres utilisés. Cela peut déclencher l'alarme du magasin.
2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Usage à l’intérieur/extérieur
Déclivité sûre maximale en ° (degrés).
Indication du type
ATTENTION
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Avant l’utilisation
5
EN
FR
NL
2.4 Transport
2.4.1 Transport par véhicule, comme bagages (V500 Light, V500 30°)
Risque de blessures
Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous évitez ainsi des blessures des passagers en
cas de collision ou de freinage brutal.
N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour
fixer le fauteuil roulant et le passager
.
1. Retirez les repose-pieds, les accoudoirs et les accessoires.
2. Stockez les repose-pieds, les accoudoirs et les accessoires en toute sécurité.
3. Si possible, pliez le fauteuil roulant et retirez les roues arrières.
4. Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages.
5. Si le fauteuil roulant n'est PAS séparé de l'habitacle, fixez correctement le châssis du fauteuil
roulant au véhicule. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du véhicule.
2.4.2 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un hicule motorisé (seulement
V500 Light)
Risque de blessures
Pour V500 Light 30° : N’utilisez PAS votre fauteuil V500 Light 30° roulant comme
siège dans un véhicule, voir symbole suivant.
Le fauteuil roulant a passé le crash test ISO 7176-
19: 2008, et donc a été conçu et testé
uniquement pour une utilisation en tant que passager du véhicule.
La ceinture pelvienne seule n’est pas adaptée pour être utilisée comme ceinture de sécurité
pour tout
autre passager
.
Le fauteuil est testé avec 4 points d’attache et une ceinture 3 points.
Dès que possible, utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre.
Etapes pour fixer le fauteuil dans un véhicule:
1. Vérifiez que le véhicule est équipé d’un système d’accroches pour fauteuils roulant, ISO
10542.
2. Vérifiez que les systèmes d’accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas utiliser si
les points d’accroches sont endommagés).
3. Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l’utilisateur soit le plus
droit possible dans son fauteuil. Si l’état de santé de l’utilisateur empêche ceci, une évaluation
des risques et nécessaire pour évaluer la sécurité de l’utilisateur pendant le transport.
4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les
pour le transport.
5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et cent entre les points
d’accroche.
6. Assurez vous qu'il n'y ait aucune partie ou objet du véhicule autour de l'utilisateur qui
pourraient le blesser. Ces parties à sécuriser correspondent aux zones grises sur le schéma.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Figure 1
Figure 2
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Avant l’utilisation
6
EN
FR
NL
7. Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 3).
Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 4).
8. Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues.
9. Actionnez les freins du fauteuil roulant.
10. Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant (autour du bloc de
fixation de la roue et au-dessus de la douille d'essieu) (figure 3). Les points d’accroches
sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 4).
Etapes pour sécuriser l’utilisateur du fauteuil roulant:
1. Retirez les deux accoudoirs.
2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la.
3. Attachez l’utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité.
4. Portez la ceinture de sécurité du bassin de façon à ce qu’elle soit positionnée comme sur
le dessin ci-dessous, dans une zone de 30 à 75° par rapport à l’horizontal.
5. Pour le confort du patient, préférez le plus grand angle de la zone hachurée (préférez
l'angle de 75° à l'angle des 30°).
6. Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le fabricant pour que celle-ci soit tendue
tout en gardant le confort de l’utilisateur.
7. Assurez vous que les ceintures soient correctement fixées sans être pliées ou torsadées.
8. Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est cessaire. Assurez vous que
les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les accoudoirs,
les roues, etc.
Figure 4
Figure 3
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Avant l’utilisation
7
EN
FR
NL
2.5 Pliage/Dépliage
Risque de blessures
N'insérez pas les doigts entre les éléments du fauteuil roulant.
2.5.1 Dépliage du fauteuil roulant
1. Placez-vous derrière le fauteuil roulant.
2. Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible.
3. Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant.
4. Poussez sur les deux tubes de l'assise vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient fixés à leur place.
2.5.2 Pliage du fauteuil roulant
1. Pliez les palettes vers le haut ou démontez les repose-pieds (voir § 3.1).
2. Saisissez l'avant et l'arrière du siège et tirez vers le haut.
2.5.3 Montage des roues arrière
1. Prenez la roue arrière et poussez sur le bouton .
2. Maintenez le bouton enfoncé et montez l'essieu arrière jusqu'à ce
qu'il soit bloqué.
3. Relâchez le bouton.
4. Vérifiez que la roue est bloquée.
2.5.4 Retrait des roues arrière
1. Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés.
2. Placez-vous du côté du fauteuil roulant dont vous voulez retirer la
roue.
3. Appuyez sur le bouton au centre du moyeu de roue.
4. Tirez la roue hors du châssis.
2.6 Entreposage
Assurez
-
vous que votre fauteuil roulant est entreposé dans un environnement sec pour
éviter la formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage, voir également le
chapitre 5.
ATTENTION
LA CEINTURE PELVIENNE DOIT AVOIR UN
CONTACT PARFAIT AVEC LE DEVANT DU
CORPS DE L'UTILISATEUR.
LES CEINTURES NE DOIVENT PAS ÊTRE
ÉLOIGNÉES DU CORPS PAR LES PARTIES
COMME LES ACCOUDOIRS OU LES
ROUES
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Utilisation de votre fauteuil roulant
8
EN
FR
NL
3 Utilisation de votre fauteuil roulant
Risque de blessures
Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-
vous à propos de l'usage visé. N’utilisez
PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur local,
votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider.
Assurez-vous que vos
mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se
coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation ou le réglage.
3.1 Placer ou enlever les repose-pieds
L'installation des repose-pieds se fait de la manière
suivante :
1. Mettez les repose-pieds latéralement vers l'extérieur du
cadre et montez les repose-pieds avec l'embout
dans le cadre.
2. Tournez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il
se bloque en position.
3. Tournez la palette vers le bas.
Vous devez procéder de la manière suivante pour enlever
les repose-pieds :
1. Tirez sur le levier .
2. Basculez le repose-pied vers l'extérieur du fauteuil
roulant jusqu'à ce qu'il ne soit plus fixé au système de
guidage.
3. Tirez le repose-pied hors du logement de tube .
3.2 Utilisation des freins
Risque de blessures
Les freins n'ont pas pour but de ralentir le fauteuil roulant lors de déplacements.
Ne les utilisez
que pour éviter des mouvements non souhaités.
Le fonctionnement du freins à mains ont influencé par l'usure et les salissures des pneus (eau,
huile, boue...). Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation.
Les freins sont réglables et sont sujets à l'usure. Vérifiez leur fonctionnement avant cha
que
utilisation.
Vérifiez que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher
les freins. Ne désactivez jamais les deux freins en même temps
.
Afin de réduire la force de freinage il est possible de d’étendre le levier de frein (Fig B).
Pour actionner les freins (Fig A):
1. Tirez les leviers des freins vers
l'avant jusqu'à ce que vous
ressentiez un clic clair.
Pour relâcher les freins:
1. Désactivez d'abord un frein en
tirant le levier vers l'arrière.
2. Maintenez avec votre main la
main-courante de la roue relâchée.
3. Désactivez l'autre frein en tirant le
levier vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Fig. A
Fig. B
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Utilisation de votre fauteuil roulant
9
EN
FR
NL
3.3 Montage ou retrait des accoudoirs
Les accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être monté par les
instructions suivant.
1. Montez l’accoudoir dans la fixation pour accoudoir
jusqu’à ce que la vis se loge dans son emplacement .
2. Vérifiez que l'accoudoir est fixé fermement.
Pour retirer l'accoudoir:
1. Saisissez la manchette et sans forcer, retirez l’accoudoir de
sa fixation.
3.4 Réglage de l'anti-bascule (si applicable)
Réglez la hauteur de l'anti-bascule en 7 positions de la manière
suivante (portée 120 mm: plages de 20 mm):
1. Détachez un peu le bouton croisillon .
2. Déplacez le tube de l'anti-bascule jusqu'à la hauteur
souhaitée.
3. Serrez le bouton croisillon manuellement.
4. Vérifiez que l'anti-bascule soit fermement fixé.
3.5 Inclinaison du dossier (V500 Light 30°)
Risque de blessures
Soyez conscient que la stabilité diminue lorsque le dossier est basculé vers l'arrière.
Appliquez les freins de stationnement avant de régler l'inclinaison du dossier.
Risque de blessures
Ne placez pas vos doigts, les vêtements entre du mécanisme de réglage.
Avec le modèle V500 Light 30°, il est possible de basculer le dossier vers l'arrière avec un angle
maximum de 30° (V500 Light 30° avec réglage dentée : 4 positions différentes, par pas de 10° ;
V500 Light 30° avec ressort à gaz : sans palier). Assurez-vous que le patient est assis dans le
fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil
roulant ne se renverse.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Risque de blessures
Pour V500 Light 30°: Il faut toujours installer l’anti-
bascule et
l'abaisser .
ATTENTION
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Utilisation de votre fauteuil roulant
10
EN
FR
NL
1. Tirez le levier des deux côtés en direction de la poignée
pour régler le dossier.
2. Le plot sort de la rainure de la plaque dentée , ou le
ressort à gaz est dégagé.
3. Tirez les deux conduits du dossier progressivement vers
l'arrière jusqu'à la position désirée (4 positions différentes
avec réglage dentée: 5° - 15° - 25° - 35°).
4. Relâchez les leviers. Pour réglage dene : Vérifier que le
plot soit bien fixé dans la rainure de la plaque dentée
.
Lorsque le fauteuil roulant est équipé de freins à tambour, les
poignées sont utilisées pour freiner.
3.6 Hauteur du dossier
La hauteur du dossier peut être réglée en 4 positions (V500 Light 30°
avec réglage dentée) ou en 5 positions (V500 Light, V500 Light 30°
avec ressort à gaz).
1. Retirez le bouton en étoile (1).
2. Faites glisser le rembourrage du dossier vers le haut/bas à la
hauteur souhaitée. Veillez à ce que le trou du bouton étoile
dans le tube du châssis soit aligné avec l'un des trous du
rembourrage.
3. Replacez le bouton en étoile et resserrez-le.
3.7 Suppport de dossier
Le dossier du fauteuil roulant possède un système de suspension avec des bandes Velcro
ajustables pour régler la flexibilité du dossier.
1. Tirez le coussin du dossier au départ des bandes
Velcro du dossier.
2. Desserrez les bandes Velcro.
3. Tirez la bande respective dans la position souhaitée.
La tension des ceintures individuelles peut varier et le
support souhaité du dossier peut être réglé.
4. Remettez le coussin pour le dos sur le dossier en
commençant par l'avant et en terminant par l’arrière.
5. Fermez les raccords en Velcro en pressant à la main
le coussin contre le dossier.
6. Assurez-vous que toutes les sangles sont bien fermées avec le Velcro.
Pour le V500 Light 30° avec réglage denté : lorsque le dossier est réglé sur la position la plus
basse, la sangle inférieure ne peut pas être utilisée. Retirez la sangle des tubes du cadre en
desserrant le velcro.
1
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Utilisation de votre fauteuil roulant
11
EN
FR
NL
3.8 Montage ou démontage de la barre de poussée (V500 Light 30°)
Risque de blessures
Assurez-vous que les boutons sont correctement serrés.
Si le fauteuil roulant dispose d'une barre du poussoir, elle doit toujours être montée afin
d'augmenter la stabilité.
Pour monter la barre de poussée:
1. Fixez la barre du poussoir avec le
bouton à croisillon sur la poignée de
gauche.
2. Tournez la barre du poussoir vers la
droite.
3. Fixez le crochet sur la poignée de
droite comme indiqué sur le dessin.
Utiliser les trous ou pour ajuster la
tension du dossier.
Pour supprimer la barre de poussée:
1. Détachez la vis au niveau de la poignée droite.
2. Enlevez le crochet de la poignée droite .
3.9 Hauteur de la poignée de poussée
Les poignées de poussée peuvent être réglées en continu sur une
distance de 60 mm:
1. Desserrer le bouton en étoile (1) .
2. Déplacer la poignée vers le haut/le bas à la hauteur
souhaitée.
3. Resserrer le bouton en étoile (1) .
4. Répétez pour l'autre poignée. Assurez-vous que les deux
poignées sont bien fixées.
3.10 Transfert dans et hors du fauteuil roulant
Risque de blessures
Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous
aider.
Ne vous levez pas sur les palettes
.
1. Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de la
chaise, du canapé ou du lit concerné par le transfert.
2. Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont
actionnés.
3. Pliez les palettes vers le haut pour éviter de prendre appui
sur elles.
4. Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant,
enlevez l'accoudoir de ce côté (voir § 3.3) et incliner le levier
de frein vers le bas.
5. Procédez au transfert vers/depuis le fauteuil roulant.
3.10.1 Position correcte du fauteuil roulant
Recommandations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Utilisation de votre fauteuil roulant
12
EN
FR
NL
Placez votre dos aussi proche que possible du dossier.
Assurez-vous que vos cuisses soient horizontales. Réglez la longueur des repose-pieds
si nécessaire (voir le manuel d’installation).
3.11 Déplacements avec le fauteuil roulant
Risque de blessures et de dommages
Avant tout usage, assurez-vous que :
o les freins de stationnement fonctionnent correctement.
o les pneus sont en bon état, voir § 4.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les rayons des roues.
Ne tenez pas les poignées avec des mains mouillées.
Faites attention de ne pas vous coincer les mains sur les mains courantes lorsque vous roulez
dans des passages étroits
Ne roulez PAS sur des pentes, obstacles, marches ou bordures plus larges que la dimension
décrite au § 5.
Lorsque vous vous arrêtez sur une (petite) pente, utilisez vos freins.
Assurez-
vous que les quatre roues touchent le sol lorsque vous montez ou descendez une
pente.
Abordez les pentes aussi lentement que possible.
Restez toujours sur le trottoir lorsque vous roulez sur la voie publique.
Faites attention s’il y a des trous ou des fissures dans la route qui peuvent coincer les roues.
Évitez les pierres et autres objets pouvant bloquer les roues.
Assurez-vous que les palettes repose-
pieds ne touchent pas le sol lorsque vous abordez un
obstacle.
N’utilisez pas votre fauteuil roulant sur un escalier mécanique.
Si disponible, portez votre ceinture de sécurité.
Tenez toujours compte de l’amplitude de la palette repose-
pied pour ne pas blesser les
personnes ou endommager les objets aux alentours.
Si vous n’avez pas suffisamment d’expérience dans la conduite de votre fauteuil roulant,
demandez l’aide d'un accompagnateur. Gardez vos mains à l’écart des ro
ues et laissez vos
pieds sur la palette repose-pieds.
Les escaliers doivent toujours être franchis à l’aide de deux accompagnateurs.
N’essayez jamais d’emprunter des escaliers qui ne sont pas appropriés pour les fauteuils
roulants.
3.11.1 Rouler avec votre fauteuil roulant :
1. Relâchez les freins.
2. Saisissez les deux mains courantes à leur position la plus élevée.
3. Penchez-vous en avant et poussez les mains courantes vers l’avant jusqu’à ce que vos bras
soient tendus.
4. Repassez vos mains vers le haut des mains courantes et répétez le mouvement.
ATTENTION
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Entretien
13
EN
FR
NL
4 Entretien
4.1 Points d’entretien
Risque de blessures et de dommages
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées,
et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez
contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-
vous pour une inspection/un
entretien/une réparation.
Le mode d'entretien se trouve sur le site Internet de Vermeiren : www.vermeiren.com.
Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants :
Toutes les pièces : Présentes et sans dommage ni usure.
Toutes les pièces : Propres, voir § 4.2.2.
Roues, dossier, siège, repose-jambes, accoudoirs, palettes repose-pieds : Bien serrés.
État des roues/pneus, voir § 4.2.1.
État des pièces du cadre : Pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de connexions
desserrées.
Siège, dossier, manchettes, repose-jambes et appuie-tête (si applicable) : Pas d'usure
excessive (bosses, dommages ou déchirures).
Freins : Non endommagés et fonctionnant.
Pour V500 Light 30°: Système de réglage du dossier : en bon état de fonctionnement
(verrouillage, charge, pas de déformation ou usure)
Contactez votre commerçant spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces
éventuels.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une
fois par an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée
de commun accord avec votre commerçant spécialisé.
4.2 Instructions d’entretien
4.2.1 Roues et pneus
Un fonctionnement correct des freins dépend de l’état des pneus, qui peut changer en
raison de l’usure et de la contamination (eau, huile, boue…).
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus
doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos.
Gonflez chaque pneu à la pression adéquate (cf. les indications de pression sur les pneus).
4.2.2 Nettoyage
Risque de dommages dus à l'humidi
N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil roulant.
Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas détrempé).
Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
ATTENTION
ATTENTION
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Entretien
14
EN
FR
NL
4.2.3 Désinfection
Risque de dommages
La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-
vous
auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard.
4.3 Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne
sont pas exclus. Dans ce cas, contactez votre local revendeur spécialisé.
Risque de blessures et de dommages au fauteuil roulant
Ne réparez JAMAIS votre fauteuil roulant vous-même pour tenter de résoudre le problème.
Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes :
Bruit anormal ;
Usure inégale sur la sculpture de l’un des pneus ;
Mouvements saccadés ;
Le fauteuil roulant dévie d’un côté ;
Ensembles de roues endommagés ou cassés.
4.4 Durée de vie attendue
La durée de vie moyenne de votre fauteuil roulant est de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation,
les circonstances de conduite et d'entretien, la durée de vie de votre fauteuil roulant augmentera
ou diminuera.
4.5 Réutilisation
Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le fauteuil roulant
conformément aux instructions du §4.1 et du §4.2.
4.6 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être évacué conformément à la législation
environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le
transport des matériaux recyclables.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Spécifications techniques
15
EN
FR
NL
5 Spécifications techniques
Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages
standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds/accoudoirs ou autres accessoires, les valeurs
indiquées sont modifies.
Marque
Vermeiren
Type
Fauteuil
roulant
Modèle
V500
Light
, V500 Light 30°
Poids max. du patient
130 kg
Description
Dimensions minimums
Dimensions maximums
Longueur totale avec repose-pied 975 mm 1035 mm
Largeur d'assise efficace 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm
Largeur totale (en fonction de la largeur
d'assise)
590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm
Longueur plié (sans repose-pied) 790 mm
Largeur pliée 310 mm
Hauteur plié (en fonction de la hauteur
d'assise)
860 mm 920 mm
Masse totale
V500 Light
V500 Light 30°
15,7 kg
17 kg
Masse de la partie la plus lourde
V500 Light
V500 Light 30°
9,3 kg
10,65 kg
Des masses de pièces qui peuvent être
démontés ou retirées
Repose-pieds : 1,45 kg ; Accoudoirs : 1,20 kg ;
Roues arrières :
3,7 kg
Stabilité statique en descente 10° (en configuration standard)
Stabilité statique en montée
V500 Light
V500 Light 30°
7° (en configuration standard)
Stabilité statique latérale 18° (en configuration standard)
Passage d'obstacle 60 mm
Angle du plan d'assise 10°
Profondeur d'assise efficace 420 mm 480 mm
Hauteur de la surface d'assise sur le bord
avant
470 mm 530 mm
Angle du dossier V500 Light
V500 Light 30°
5° - 35°
Hauteur du dossier V500 Light, V500 Light 30° avec ressort à gaz:
400 – 420 – 440 – 460 - 480 mm
V500 Light 30° avec réglage dentée:
400 – 430 – 460 – 490 mm
Distance entre le repose-pied et le siège 370 mm 500 mm
Angle entre la palette et le siège 25°
Angle entre le jambe de repose-pied et le
siège
105°
Angle entre le jambe de repose-pied et la
palette
80°
Distance entre la manchette et le siège 150 mm 210 mm
Emplacement avant des manchettes 322,5 mm 370 mm
V500 Light, V500 Light 30°
2023-02
Spécifications techniques
16
EN
FR
NL
Diamètre de la main-courante 535 mm
Emplacement horizontal de l'essieu (flèche) 1,27 mm 61,04 mm
Diamètre de braquage minimum 1500 mm
Diamètre des roues arrières PU 22" 24"
Pression des pneus, roues arrière (motrices) Ne s'applique pas
Diamètre des roues directrices PU 200 mm
Pression des pneus, roues directrices Ne s'applique pas
Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C
Humidité de stockage et d'utilisation 30% 70%
Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques.
Tolérance de mesures ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
Service registration form
Service registration form
This product (name): …………………………………..
was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Vermeiren GROUP
Vermeirenplein 1 / 15
2920 Kalmthout
BE
site web: www.vermeiren.com
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
User manual - V500 Light, V500 Light 30°_FR_A5_2023-02_D
Basic UDI: 5415174 122106V500Light BT
5415174 122106V500LD30 4W
Version: D, 2023-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vermeiren V500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur