Prodipe IEM 5120 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Système de retour intra- auriculaire UHF
UHF in-ear monitor wireless system
Prodipe IEM5120
Manuel utilisateur / User guide
Mise en garde
Merci d’avoir acheté ce matériel. Pour un fonctionnement parfait et une sécurité maximale, lisez attentivement ce manuel
et conservez-le afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. Ce manuel est également téléchargeable sur notre site
Web.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir
Mesures de sécurité
Le symbole de l’éclair finissant sur un personnage à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à sensibiliser
l’utilisateur au fait que des « tensions électriques dangereuses » non isolées sont présentes à l’intérieur de
l’appareil et qu’elles peuvent être suffisamment importantes pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur que le manuel accompagnant
le produit contient d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien.
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bouchez pas les orifices de ventilations, installés selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil près d’une source de chaleur : radiateur, registre de chaleur, cuisinière, poêle, ou autres appareils (y
compris d’autres amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. N’abîmez pas le système de sécurité des fiches polarisées ou des prises avec mise à la terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l’une plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre a deux broches et une broche de terre. La broche la plus large ou la
troisième broche est là pour votre sécurité, si la prise fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, contactez un électricien
pour qu’il la change.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter de marcher dessus ou de le coincer, particulièrement au niveau des prises de
courant, des prolongateurs et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le producteur.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le support, le trépied ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu (e) avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez le chariot, faîtes attention lorsque vous déplacez l’ensemble (chariot + appareil) à ce qu’il ne se
renverse pas (figure 1), vous pourriez vous blesser.
13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il reste longtemps inutilisé.
14. Pour tout entretien, contactez le personnel qualifié. L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé – par exemple
lorsque le cordon d’alimentation ou la prise a été abîmé (e), du liquide a été renversé sur l’appareil, des objets sont tombés dans
l’appareil – lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé.
MISE EN GARDE : pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION : l’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Les objets remplis de liquide (vases, par
exemple) ne doivent pas être placés sur l’appareil.
Ce logo indique que ce produit est recyclable. Une fois usagé, ne le jetez pas à la poubelle mais rapportez-le à votre
revendeur ou déposez-le dans une borne de collecte spécifique.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 3
SYSTEME DE RETOUR INTRA-AURICULAIRE UHF
Merci d'avoir acheté ce produit. Pour une utilisation optimale de votre système UHF intra-
auriculaire Prodipe IEM5120, lisez attentivement les instructions du présent manuel. Conservez-le
précieusement dans un endroit sûr. Chaque produit est strictement contrôlé avant sa mise en
vente par un service qualité des plus exigeants.
Déclarations de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive européenne RED 2014/53/EU.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. La
déclaration de conformité du système In-Ear Monitoring IEM5120 est consultable sur la page
produit de notre site Web : www.prodipe.com
Présentation du système IEM5120
Le système sans fil UHF de retour casque intra-auriculaire Prodipe IEM5120 est un ensemble
émetteur et récepteur audio avec des composants de haute qualité destinés à assurer la liaison
entre la source audio (console de retour, son façade, bande son) et vos oreilles, par
l'intermédiaire du casque Prodipe connecté au bodypack récepteur.
Grâce à ses écouteurs intra-auriculaires professionnels confortables et discrets, ce système permet
aux chanteurs, musiciens et orateurs d’avoir, sur scène, un retour audio de qualité irréprochable
avec une totale liberté de mouvement et de déplacement.
Chaque bodypack récepteur peut recevoir le signal de plusieurs transmetteurs. Et chaque
transmetteur peut être écouté par plusieurs récepteurs bodypack.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 4
Composition de votre système IEM5120
Adaptateur secteur
Antenne BNC
Casque Prodipe IEM3
Manuel utilisateur
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 5
Fonctions de l’émetteur IEM5120
Panneau avant
1. Interrupteur marche/arrêt (POWER)
2. Touche d'action de réglage (montée "")
3. Touche d'action de réglage (descente "")
4. Touche d'action de réglage (menu "SET")
5. Écran LCD avec affichage des informations (niveaux, canaux …)
6. Cellule [IR] (infra-rouge)
7. Contrôle du niveau audio de la sortie casque (VOL)
8. Jack 6.35mm pour casque audio (HEADPHONE)
Panneau arrière
1. Sortie audio Jack 6.35mm (gauche + droite)
2. Entrée audio Jack 3.5mm (gauche + droite)
3. Bouton de volume canal gauche (VOL-L)
4. Entrée combo XLR/Jack gauche (LEFT)
5. Entrée combo XLR/Jack droite (RIGHT)
6. Bouton de volume canal droit (VOL-R)
7. Adaptateur DC (12V 500mA)
8. Antenne BNC
1 3 4 5 6 7 8
2
1 2 3 4 5 6 7 8
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 6
Fonctions du récepteur bodypack
1. Antenne fixe
2. Contrôle du niveau audio de la sortie casque avec interrupteur marche/arrêt
3. Sortie Jack 3.5mm pour casque Prodipe
4. Indicateur de batterie (rouge clignotant si batterie faible)
5. Écran LCD avec affichage des informations (canaux …)
6. Cellule [IR] (infra-rouge)
7. Compartiment des piles (deux piles de type AA, non fournies)
8. Couvercle des piles
4
6
1
5
3 2
1
7
8
1 3 1
4 2
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 7
Fixez le bodypack à la ceinture ou au vêtement en poussant le récepteur vers le bas, avec le clip ceinture
côté intérieur. Pour les guitares ou autres instruments avec sangle, vous pouvez parfaitement utiliser cette
sangle pour tenir votre récepteur.
La durée d'utilisation généralement constatée avec deux piles alcalines standard est d'environ cinq heures à
volume sonore normal. Lorsque le témoin de batterie sur l'écran LCD du bodypack clignote, les piles
doivent être rapidement remplacées (voir image).
Casque intra-auriculaire Prodipe IEM3
Spécialement conçus pour les musiciens, sur scène, en voyage, ou en studio, avec une ergonomie très
étudiée, pour vous isoler parfaitement des bruits extérieurs, les écouteurs intra-auriculaires Prodipe IEM3
vous offrent une parfaite neutralité et un équilibre irréprochable du grave à l'aigu.
Ils sont livrés avec une housse de transport et des embouts caoutchoutés de différentes tailles.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 8
Programmation de l'émetteur
Allumez votre récepteur IEM5120 :
Maintenez enfoncé, pendant 3 secondes le bouton "POWER" pour allumer le récepteur.
Faire de même pour l'éteindre.
Sélectionnez votre canal :
Alignez le bodypack allumé et le transmetteur à une dizaine de centimètres. Puis, appuyez et maintenez la
touche "SET", de l'afficheur enfoncée. L'indicateur "1A----" va clignoter.
L'appairage automatique sera terminé lorsque l'indicateur de niveau de réception RF apparaitra et que le
logo "MUTE" disparaitra.
Appairage en cours
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 9
Programmation du récepteur (bodypack)
Allumez votre bodypack :
Tournez le bouton de volume de votre bodypack dans le sens horaire pour l'allumer.
Faire l'inverse pour l'éteindre.
Sélection manuelle des fréquences / canaux
Appuyez et maintenez la touche "UP" sur le récepteur bodypack jusqu'à ce que le canal clignote.
Pendant que le canal clignote, appuyez sur "UP" ou "DOWN" pour sélectionner le canal souhaité. Appuyez
ensuite sur "SET" pour confirmer la sélection.
Activez le verrouillage du menu :
Appuyez simultanément sur les touches "UP" et "DOWN" pour verrouiller / déverrouiller le réglage.
ATTENTION : lorsque vous utilisez plusieurs systèmes, mettez-les sur un numéro de canal différent pour
chaque système.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 10
Connexions audio
Connectez la source audio (console de retour, mixage façade …) sur les entrées XLR/Jack de l'émetteur
IEM5120. Ajustez le volume d'entrée à l'aide des deux boutons arrière gauche et droite.
Connectez l'adaptateur secteur à l'arrière du récepteur l'emplacement prévu à cet effet), puis l'autre
côté de l'adaptateur à une prise de courant (230V / 50Hz).
Une sortie audio Jack 6.35m est prévue en face avant de l'émetteur, avec bouton de niveau audio
"VOLUME", afin de contrôler le signal qui est envoyé par l'émetteur.
Connectez le casque Prodipe IEM3 sur la sortie Jack 3.5mm du bodypack récepteur. Ajustez le volume du
casque à l'aide du bouton rotatif.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 11
Caractéristiques techniques
Casque intra-auriculaire Prodipe IEM3
Diamètre des écouteurs : Ø 10mm
Impédance : 16Ω
Sensibilité : 95dB±3 dB
Bande passante : 10Hz à 22kHz
Longueur du câble: environ 1.2 m
Connecteur : Ø 3.5mm stéréo
IEM5120 (émetteur et bodypack) :
Type de transmission : UHF
Bandes de fréquence UHF : 630MHz à 680MHz
Nombre de canaux : 100 canaux
Dynamique : >90dB
THD : 0.1%
Bande passante : 30Hz20KHz
Portée d'émission : 80m (conditions optimales et en extérieur)
Rapport S/N : 96dB
Emetteur IEM5120 :
Puissance de sortie : 10mW
Entrée audio : Combo XLR/Jack 6.35mm (x2)
Entrée audio : Jack 3.5mm (gauche + droite)
Sortie audio : Jack 6.35mm (gauche + droite)
Sortie audio casque : Jack 6.35mm
Dimensions (L x H x P) : 220mm x 47mm x 186mm
Poids : 780g
Bodypack récepteur :
Sortie audio : Jack 3.5mm (casque audio stéréo)
Batterie : deux piles de type AA (non fournies)
Durée de vie des batteries : environ 8 heures (conditions optimales et extérieur)
Sensibilité : <-94dBm
Dimensions (L x H x P) : 66mm x 108mm x 22mm
Poids : 80g (sans pile)
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 12
Tableau des fréquences
CH NO.
Fréquence
CH NO.
Fréquence
CH NO.
Fréquence
CH NO.
Fréquence
0
630.10
26
636.60
52
643.10
78
649.60
1
630.35
27
636.85
53
643.35
79
649.85
2
630.60
28
637.10
54
643.60
80
650.10
3
630.85
29
637.35
55
643.85
81
650.35
4
631.10
30
637.60
56
644.10
82
650.60
5
631.35
31
637.85
57
644.35
83
650.85
6
631.60
32
638.10
58
644.60
84
651.10
7
631.85
33
638.35
59
644.85
85
651.35
8
632.10
34
638.60
60
645.10
86
651.60
9
632.35
35
638.85
61
645.35
87
651.85
10
632.60
36
639.10
62
645.60
88
652.10
11
632.85
37
639.35
63
645.85
89
652.35
12
633.10
38
639.60
64
646.10
90
652.60
13
633.35
39
639.85
65
646.35
91
652.85
14
633.60
40
640.10
66
646.60
92
653.10
15
633.85
41
640.35
67
646.85
93
653.35
16
634.10
42
640.60
68
647.10
94
653.60
17
634.35
43
640.85
69
647.35
95
653.85
18
634.60
44
641.10
70
647.60
96
654.10
19
634.85
45
641.35
71
647.85
97
654.35
20
635.10
46
641.60
72
648.10
98
654.60
21
635.35
47
641.85
73
648.35
99
654.85
22
635.60
48
642.10
74
648.60
23
635.85
49
642.35
75
648.85
24
636.10
50
642.60
76
649.10
25
636.35
51
642.85
77
649.35
Précautions d’emploi et garantie
Pour des raisons hygiéniques, remplacez de temps en temps les coussinets d'oreille de votre casque
intra-auriculaire Prodipe. ATTENTION : n’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des
solvants !
Pour nettoyer votre casque, utilisez un chiffon doux et sec. Si nécessaire, le casque peut être lavé à
l’eau savonneuse (utilisez un détergent non agressif, un nettoyant liquide universel par exemple).
Evitez d’utiliser votre casque à fort volume de façon prolongée, vous risqueriez de provoquer des
lésions irréversibles de votre système auditif. Il est recommandé de maintenir le volume à un
niveau modéré.
Prodipe et ses distributeurs déclinent toute responsabilité pour toute panne due à une utilisation de
cet appareil qui ne correspond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
Safety Informations
Thank you for purchasing this appliance. To ensure perfect operation and security, please read the manual carefully
and retain it for future reference. This manual can be downloaded from our site.
CAUTION
Risk of electric shock
Do not open!
Precautions
The lightning flash with the arrowhead symbol in an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of non-insulated “dangerous voltage” inside the appliance that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Important instructions
1. Read these instructions.
2. Retain these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this appliance near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings that were installed in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong is provided for your safety. If the plug provided does not fit into your outlet, consult an electrician to ensure
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where it exits from the appliance.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
appliance. If using a cart, be careful when moving the cart/appliance combination to avoid injury from tip- over
(Figure 1).
13. Unplug this appliance during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the appliance has been damaged in any
way, for example, the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fall inside the
appliance, the appliance has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION: The appliance should not be exposed to drips or splashes of water. Objects filled with liquids, such as
vases, should not be placed on the appliance.
This logo indicates that the product can be recycled after it has been used. Please do not dispose of the
product with your normal household waste. Return the product to the shop where you purchased it or
place it in the designated recycling container.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 14
UHF IN-EAR MONITOR WIRELESS SYSTEM
We would like to thank you for buying this product. To gain maximum satisfaction from your
Prodipe IEM5120 Personal Monitor Wireless System, please read the instructions in this manual
carefully. It is important that you keep the manual in a safe place. Before leaving the factory, every
product is meticulously checked by our extremely thorough quality control team.
Statement of Compliance
This equipment conforms to the requirements of the RED 2014/53/EU European Directive. Before using the
equipment, please act in accordance with the provisions of the law currently operating in your country. The
declaration of conformity for the IEM7120 In-Ear Monitoring system can be found on the product page of
our website: www.prodipe.com
Description of the IEM5120
The Prodipe IEM5120 UHF personal monitor wireless system includes an audio transmitter and
receiver built with the highest quality components to maintain a link between the audio source
(mixing desk, front mix, soundtracks, etc.) and your ears via the IEM3 earphones and bodypack
receiver.
Boasting a set of professional in-ear monitors that offers comfort and discretion, the system
provides on-stage singers, musicians and public speakers with excellent personal audio quality and
complete freedom of movement.
Each bodypack receiver can simultaneously pick up signals from as many as 10 transmitters while
still maintaining a link.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 15
Features of the IEM5120
AC adapter
Antenna BNC
Earphones Prodipe
User guide
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 16
Functions of the IEM5120 transmitter
Front Panel
1. On/off switch (POWER)
2. Up button (UP "")
3. Down button (DOWN "")
4. Menu/Set button ("SET")
5. LCD screen with information display (channels, levels, etc.)
6. [IR] Cell (infra-red)
7. Headphone volume knob
8. Headphone jack (6.35mm) for earphones
Rear panel
1. 6.35mm audio Jack output (Left + Right)
2. 3.5mm audio jack input (Left + Right)
3. Left level knob (VOL-L)
4. Combo XLR/Jack input (LEFT)
5. Combo XLR/Jack input (RIGHT)
6. Right level knob (VOL-R)
7. DC Adapter
8. BNC antenna socket
1 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 17
Functions of the bodypack receiver:
1. Fixed antenna
2. On/off switch/volume knob for the earphones
3. Output Jack (3.5mm) for Prodipe IEM3 earphones
4. Battery indicator light (flashes red when battery power low)
5. LCD screen with information display (channels, etc.)
6. [IR] Cell (infra-red)
7. Battery compartment (takes two AA batteries, not included)
8. Belt clip
4
6
1
5
3 2
1
7
8
1 3 1
4 2
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 18
To attach the bodypack to your belt or item of clothing, turn the receiver round and use the belt
clip at the back. For guitars or other instruments that have a strap, you can also attach the receiver
to this strap.
The expected life for two standard alkaline batteries is approximately five hours at a mid level
volume. When the battery indicator begins to flash on the bodypack LCD screen, the batteries
should be changed as soon as possible (see image).
Prodipe earphones
The Prodipe earphones have been ergonomically designed to ensure that no external noise can
interfere with the listening experience for musicians on stage, on the road or in the studio. They
offer perfect neutrality and an impeccable balance between lows and highs.
They come with a carrying case and rubberized tips of different sizes.
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 19
Programming the transmitter
Switching on the IEM5120 transmitter:
Hold the POWER button down for 3 seconds until your transmitter comes on.
Do the same to switch off.
Selecting the channel for your system:
Align the bodypack and the transmitter to about ten centimeters. Then, press and hold the "SET" key on
the display. The indicator "1A ----" will flash.
Auto Pairing will be completed when the RF Receive Level indicator appears and the "MUTE" logo
disappears.
Pairing in progress
Illustrations et photos non contractuelles
Actual product(s) may differ from illustrations/photographs used
Copyright © 2020 IPE Music/Prodipe Page 20
Programming the bodypack receiver
Switching on the IEM5120 transmitter:
Hold the POWER button down for 3 seconds until your transmitter comes on.
Do the same to switch off.
Selecting the channel for your system:
Press and hold the "UP" button on the bodypack receiver until the channel blinks.
While the channel is flashing, press "UP" or "DOWN" to select the desired channel. Then press "SET" to
confirm the selection.
Activate the menu lock:
Press the "UP" and "DOWN" buttons simultaneously to lock/unlock the setting.
CAUTION: When using multiple systems, set them to a different channel number for each system.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Prodipe IEM 5120 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues