ROBLIN VIZIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE I
NSTALACION E UTILIZACION
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
ATRIUM Asymétrique Murale
F SOMMAIRE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONSEILS D’INSTALLATIONS
POSE DE L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT
CONSEILS D’UTILISATIONS
ENTRETIEN
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
REMARQUES
D INHALT
NETZANsCHLUSS
MONTAGEHILFEN
MONTAGE DES GERÄTES
BETRIEB DES GERÄTES
NUTZUNG
WARTUNG UND REINIGUNG
GARANTIE UND KUNDENDIENST
WICHTIGE HINVEISE
E SUMARIO
CONEXION ELECTRICA
CONSEJOS DE INSTALACION
INSTALACION DEL APARATO
FUNCIONAMIENTO
CONSEJOS DE UTILIZACION
MANTENIMIENTO
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA
NOTA
GB CONTENTS
ELECTRICAL WIRING
INSTALLATION ADVICE
FITTING THE APPLIANCE
OPERATION
USEFUL HINTS
MAINTENANCE
GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES
REMARKS
I CONTENUTI
COLLEGAMENTO ELETTRICO
CONSIGLI DI INSTALLAZIONE
POSA DELL’ APPARECCHIO
FUNZIONAMENTO
CONSIGLI DI UTILIZZO
MANUTENZIONE
GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA
NOTE
NL INHOUD
ELECTRISCHE BEDRADING
MONTAGE AANWIJZING
AANSLUITEN VAN HET APPARAAT
FUNKTIONEREN
GEBRUIKSADVIES
ONDERHOUD
AFTER SALES SERVICE
OPMERKINGEN
1
F
Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme ROBLIN.
Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui
vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une
che normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre.
Mode de protection : classe I. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz / 220 V - 60Hz.
Vérier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de la hotte
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa che, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le l de terre (Jaune / vert) ne doit
pas être interrompu par cet interrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de
0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute
hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inammation
des ltres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation.
Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà
exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’élec-
trique.
Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
gaine, an de réduire au maximum les pertes de charges.
Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à ef-
fectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, an de ne pas mettre la cuisine en dépression.
Prévoir une aération sufsante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air
ambiant de la pièce où est installée la hotte.
La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
L’appareil doit être positionné de telle façon que la che d’alimentation soit accessible.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res-
ponsables de leur sécurité.
2
F
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3 POSE DE L’APPAREIL.
Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié.
(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et
tout recours en cas d’accident.
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près
des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.
1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre de la zone
prévue pour le montage de la hotte (Fig.1 & 2, rep. 1). Cette ligne sert pour aligner verticalement les
différentes parties.
2) Positionner le support de conduit (Fig. 1 & 2, Rep. 2), centré sur la verticale à 1 à 2 mm du plafond
ou de la limite supérieure et marquer sur la paroi les deux alésages du support. Effectuer sur la paroi
deux trous avec un foret Ø 8 mm. Fixer le support de conduit (Rep. 2) à l’aide des vis (12a) 4.2 x 44,4
et des chevilles fournies.Puis positionner et xer comme indiqué Fig. 2 le second support (Rep. 2) pour
une hauteur standard de haut de conduit de 450 mm.
3) Dénir la position des trous de xation Fig. 1 & 2, Rep. 1 & Rep 9 :
Marquer un point sur la ligne verticale à une distance du plan de cuisson de :
d = 945 min (mesure sans crédence).
d = hauteur crédence + 295 mm (mesure avec crédence).
La hauteur H est la hauteur minimum en mm du plan de cuisson au bas de la hotte (Rep. 3).
Tracer sur le point marqué une ligne horizontale parallèle au plan de cuisson. Effectuer sur la paroi les
deux trous 1 avec un foret Ø 8 mm . Insérer les chevilles et visser les vis 4.2 x 44,4 fournies en laissant
un espace de 5-6 mm nécessaire pour l’accrochage du corps de la hotte (Fig. 3a). Il sera possible d’ef-
fectuer de petits ajustages au moyen des vis de réglage de la hotte (Voir Montage du corps de la hotte).
La hotte peut avoir une excursion maximum de 16 mm.
Crédence (Option) : La hauteur de la hotte par rapport au plan de cuisson est déterminée, dans ce
cas par la hauteur de la crédence Rep B et par l’éventuel dosseret du plan de travail. La crédence doit
être montée avant le corps de la hotte et si l’on désire la xer contre le mur tant en haut qu’en bas, il est
nécessaire de la positionner à la juste hauteur. Etant donné qu’il s’agit d’une opération compliquée, elle
doit être effectuée exclusivement par l’installateur de la cuisine ou par du personnel compétent connais-
sant toutes les dimensions nales des meubles.
4) Montage du corps de la hotte : Avant d’entreprendre l’installation, il est nécessaire de régler les
étriers du support en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre les vis de réglage Vr jusqu’en n
de course (Fig. 3b). Accrocher le corps (Rep. 5) sur les deux vis 1 précédemment installées (Fig. 3a).
Mettre la hotte de niveau en tournant les vis de réglage Vr et compléter le serrage des vis 1.
5) Raccordement
Pour la version Evacuation Extérieure :
a- Mettre en place le clapet anti-retour (Rep. 8) sur la sortie de l'appareil (Rep. 6) et raccorder le tuyau
exible (Fig. 5) à l’évacuation extérieure et la sortie de l’appareil (Rep. 6). Fixer l’ensemble à l’aide de
colliers ou de ruban adhésif appropriés.
b- Enlever les ltres à graisse et s'assurer que le connecteur du cable d'alimentation soit bien branché
dans la prise du moteur (Fig. 4).Raccorder électriquement la hotte (Voir paragraphe Raccordement
Electrique) et vérier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses
d’aspiration.
c- Conduit supérieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.5, Rep. 7a) et les accrocher derrière
les support (Rep. 2), refermer jusqu'à la butée. Fixer latéralement aux support (Rep. 2) à l'aide des 4
vis (12c) 2.9 x 9.5 fournies.
d- Conduit inférieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.5, Rep. 7b) et les accrocher entre le
conduit supérieur et la paroi; refermer jusqu'à la butée. xer latéralement la partie inférieur au corps de
la hotte à l'aide des 2 vis (12c) 2.9 x 9.5 fournies.
Pour la version Recyclage:
3
F
a- Fixer les supports (Rep.4) du déecteur sur la xation du haut de conduit, le déecteur est xé avec
les mêmes vis que le support de haut de conduit (Fig.7, rep. 2). S'assurer que les sorties se trouvent
au niveau des ouies du conduit aussi bien en horizontal qu'en vertical.
b- Installer un tuyau de diamètre approprié (Non fourni) entre la sortie de l’appareil et à l’entrée du
déecteur. Fixer l’ensemble à l’aide de colliers ou de ruban adhésif appropriés.
c- Enlever les ltres à graisse et s'assurer que le connecteur du cable d'alimentation soit bien branché
dans la prise du moteur (Fig. 4). Raccorder électriquement la hotte (Voir paragraphe Raccordement
Electrique) et vérier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses
d’aspiration.
d- Enlever les ltres métalliques et placer la cartouches à charbon actif dans son logement en exerçant
une pression sur les languettes A (Fig. 8).
e- Conduit supérieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.7, Rep. 7a) et les accrocher derrière
les support (Rep. 2), refermer jusqu'à la butée. Fixer latéralement aux support (Rep. 2) à l'aide des 4
vis (12c) 2.9 x 9.5 fournies.
f- Conduit inférieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.7, Rep. 7b) et les accrocher entre le
conduit supérieur et la paroi; refermer jusqu'à la butée. xer latéralement la partie inférieur au corps de
la hotte à l'aide des 2 vis (12c) 2.9 x 9.5 fournies.
4 FONCTIONNEMENT
a) Conguration
Evacuation extérieure ou recyclage :
Votre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en
mode recyclage, vous devez impérativement la congurer suivant la procédure suivante :
Mise en recyclage ( l’air est ltré puis renvoyé dans la cuisine) :
Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche (+) jusqu’aux clignotements des 5 leds :
Deux clignotements des 5 leds indiquent l’enregistrement de la mise en recyclage.
Retour en mode évacuation ( L’air est ltré puis évacué à l’extérieur de l’habitation):
Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche (+) jusqu’aux clignotements des 5 leds :
Un clignotement des 5 leds indiquera l’enregistrement de la mise en évacuation extérieure.
b) Fonctions de base :
Eclairage :
Mise en marche en appuyant sur la touche 1 (lumière). La led 1 visualise l’état de l’éclairage
Moteur :
Mise en marche en appuyant sur la touche 2 (moteur). Il est possible de modier le débit d’aspiration de
la hotte à l’aide des touches vitesse + et vitesse – , en gardant la touche enfoncée jusqu’à l’obtention de
la vitesse désirée. Le niveau de vitesse est visualisé par les leds 2, 3, 4 qui s’allument au fur et à mesure
de l’accroissement de la vitesse :
Led 2 = niveau minimum
Led 2 et 3 = niveau intermédiaire
Led 2, 3 et 4 = niveau élevé
Un débit d’aspiration maximal peut être obtenu directement en appuyant sur la touche vitesse intensive
4
(5 ).F
c) Fonctions complémentaires :
• Vitesse intensive temporisée
Pour obtenir une bonne efcacité d’évacuation, nous vous conseillons en début de cuisson une période de
fonctionnement en position intensive. Elle créera un ux d’air permettant de capter les premières fumées
ou vapeurs dès leur apparition. Pour cette fonction il convient de suivre la procédure suivante :
- Mettre le moteur en marche (touche 2), puis sélectionner à l’aide des touches (+) et (-) la vitesse souhaitée
pendant la cuisson.
- Appuyer sur la touche 5 (vitesse intensive). Cette fonction peut être arrêtée en appuyant à nouveau sur
la touche 5.
Temporisation de 5 minutes de l’arrêt de la vitesse intensive:
Par défaut cette fonction n’est pas activée.
Pour accéder à la programmation de cette fonction, la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté.
Appuyer sur la touche réglage vitesse (-) :
Un clignotement des Leds 2, 3, et 4 = fonction désactivée.
Deux clignotements des Leds 2, 3, et 4 = fonction activée.
Il est possible d’arrêter manuellement la vitesse intensive avant le délai de 5 minutes en appuyant à nouveau
sur la touche 5 (Vitesse intensive).
Pendant cette temporisation de 5 minutes, l’indication de saturation ltres est désactivée.
Si un arrêt différé de la hotte est programmé, la vitesse intensive commandée manuellement ou temporisée
sera désactivée par cet arrêt différé après 5, 10 ou 15 minutes. Il est possible d’arrêter manuellement la vitesse
intensive avant l’arrêt différé de la hotte en appuyant à nouveau sur la touche 5 (Vitesse intensive).
Arrêt différé :
Cette fonction permet, après l’arrêt de la cuisson, d’évacuer les dernières fumées et odeurs résiduelles
et en n de cuisson, d'arrêter totalement la hotte (moteur + éclairage).
Pour accéder à la programmation de ce réglage la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté.
Appuyer sur la touche vitesse intensive 5 :
- 2 clignotements des leds 1 & 5 conrmeront l’enregistrement de l’arrêt après 5 minutes.
- 3 clignotements des leds 1 & 5 conrmeront l’enregistrement de l’arrêt après 10 minutes.
- 4 clignotements des leds 1 & 5 conrmeront l’enregistrement de l’arrêt après 15 minutes.
- 1 seul clignotement des leds 1 & 5 conrmera la suppression de la fonction arrêt différé.
La hotte peut ensuite être mise en marche sur la vitesse choisie. Le clignotement des leds 2, 3, 4 (suivant
la vitesse initialement prévue) indiquera que la fonction arrêt différé est bien programmée :
- 1 clignotement = arrêt après 5 minutes
- 2 clignotements = arrêt après 10 minutes
- 3 clignotements = arrêt après 15 minutes
• Indication de saturation des ltres métalliques :
Après 200 heures de fonctionnement 1 bref clignotement de la Led 1 indique qu’il faut nettoyer les
ltres métalliques (voir paragraphe entretien)
Pour accéder à la remise à zéro de la fonction indiquant la saturation des ltres, la lumière doit être
éteinte et le moteur arrêté.
Appuyer sur la touche (+) pendant 3 à 4 secondes. Le clignotement des Leds 1, 2, 3, 4, et 5 conrme la
remise à zéro.
• Indication de saturation des ltres charbon :
Après 400 heures de fonctionnement 2 brefs clignotements de la Led 1 indique qu’il faut remplacer
les ltres charbon et nettoyer à nouveau les ltres métalliques.
Pour activer la fonction Indication de saturation ltre charbon, la lumière doit être éteinte et le moteur
arrêté. Appuyer sur la touche (+) pendant 10 secondes.
1 clignotement des Leds 1, 2, 3, 4, et 5 = fonction désactivée.
2 clignotements des Leds 1, 2, 3, 4, et 5 = fonction activée.
La méthode de remplacement de la cartouche est indiquée au paragraphe 3 (Recyclage)
F
5
• Conguration réception télécommande :
Votre hotte est programmée pour fonctionner sans réception télécommande. Si vous souhaitez l’utiliser avec
la télécommande, vous devez impérativement la congurer suivant la procédure suivante :
Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche 1 (éclairage) jusqu’au clignotement de la led 1 :
Deux clignotements de la led 1 indiquent que la télécommande est activée.
Un clignotement de la led 1 indique que la télécommande est désactivée.
Attention, la télécommande doit être équipée de piles alcalines standards : LR003-AAA, 1.5V comme
décrit Fig. 9. Ces piles devraient assurer un usage optimum de longue durée et doivent être positionnées
correctement, elles peuvent exploser si elles sont endommagées ou exposées à la chaleur. Ne pas les
jeter dans le feu. An de préserver l’environnement, merci de déposer ces piles dans un conteneur
approprié.
5 CONSEILS D’UTILISATION.
Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner
l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée
pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et
friteuses. La troisième est indiquée pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeur.
IMPORTANT . NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais de ammes libres sous la hotte en fonctionnement.
Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l’huile surchauffée pouvant s’enammer.
6 ENTRETIEN.
Déconnecter le câble d’alimentation pour toute intervention électrique.
L’appareil a été conçu pour faciliter au maximum les opérations d’entretien, synonyme de bon fonction-
nement et rendement de l’appareil dans le temps.
Nettoyage des ltres métalliques.
Il est indispensable de procéder à un NETTOYAGE PÉRIODIQUE de ces ltres à la main (avec un déter-
gent liquide à l’eau tiède et rinçage) ou au lave- vaisselle (tous les deux mois environ pour une utilisation
normale).
Carrosserie.
Nettoyer régulièrement celle-ci en utilisant des produits détergents, non abrasifs et une éponge légèrement
humide. N’utilisez jamais d’éponges ou de chiffons trempés
N’introduisez aucun objet, ni les mains dans l’ouverture servant à l’évacuation de l’air
Conduit d’évacuation.
Vérier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié.
Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié.
Éclairage.
Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte.
Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe.
7 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE.
En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérier l’appareil et son
raccordement.
Dans le cas où un composant électrique viendrait à être endommagé, celui-ci ne peut être remplacé
que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires.
F
6
F
Débrancher complètement l’appareil.
Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription
peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte.
Seule la facture d’achat de l’appareil fera foi pour l’application de la garantie contractuelle.
Cette garantie ne couvre pas les consommables comme :
- L’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ...
- Les ltres.
8 REMARQUES.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la
sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
et 93/68 relative au marquage CE.
Lorsque ce symbole
d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez
agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels.
Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre
l’environnement et la santé humaine.
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 03/11/08
220 - 60Hz
ATRIUM Asymetrique Murale
depuis : Septembre 2008
( From)
Light-Blue
Brown
Green-Yellow
M
350 W
220 - 240 V 50Hz
ECLAIRAGE HALOGENE
HALOGEN LIGHTING
HALOGEN BELEUCHTUNG
2 x 40 W - 230 V - G9
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
10 µF
400V
Green-Yellow
M
M
N
L LF
3S_ Atrium_Asymetrique_M_90_V2008-09
Black
White
Brown
Blue
Pink
Purple
MULTI-FLACH KABEL
LIMANDE COMMANDE
FLAT CABLE
Black
Grey
White
Azur
Brown
Yellow
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
BOITIER COMMANDE
PUSH BUTTON PANEL
FERNBEDIENUNG
RECEPTEUR INFRAROUGE
REMOTE CONTROL
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
22
55
7a7a
7b7b
40
TION
S FOR USE
EI
S
UNG
Z
IONI
IZ
ACIO
N
44
28
44
2
R
29
41
6406019 (900)
Crédence
Splaschback
Rückwand
Fondale
Credencia
Rugwandpaneel
OPTION
OPTIONAL
OPTIONAL
OPZIONALE
OPCIONAL
OPTIE
B
ACCESSOIRES ACCESSORI
ACCESSORIES ACCESORIA
ZUBEHÖRE ACCESSOIRES
6406018 (600)
x 2 (600)
x 3 (900)
x 4 (1200)
6406020 (1200)
598 - 898 - 1198
13MC075
536
min 776 - Max 1045
378
40
25
41
265
500
256 30
108
898
119
212
227
650 min
Ø150
3443
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
0
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
232
11
7a
7b
6
2
2
3
5
2
1
H mini
650 mm
295
16
420
289
290
37.5
26
13
625
273
232
222
295
333333339
333333339
111111111
333333333
43
!
44
3
+
+
+
3a
3b
Vr
Vr
12a
4
45
7b
7a
5
A
A
E
B
AC
AD
47
7
R
4
7b
7a
AE
B
AC
AD
AA
48
9
2
LR03 / AAA / 1,5V
1
8
9
A
3498
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigkap
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
49
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigkap
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
20NO215 - 090515
FRANKE France S.A.S.
25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile
B. P. 56
50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France
Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f[email protected]
For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ROBLIN VIZIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à