Fujitsu ABHG22KRTA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Fr-1
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface au sol
supérieure à X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23 1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service ex-
périmentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce
manuel. L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du
produit peut provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau,
une décharge électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte
des instructions données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigé-
rant est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
An d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le lm n des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inammation en fonction-
nement continu (par exemple : ammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ou brûler.
Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n’est pas antidéagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
CLIMATISEUR
Type plafonnier
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9384330000-03
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa-
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut
entraîner des blessures mineures ou modérées ou des
dommages matériels.
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Français
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ …………………………………………1
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ……………………………… 4
2.1. Outils pour l’installation ……………………………………………4
2.2. Accessoires ………………………………………………………… 4
2.3. Exigence relative aux tuyaux ………………………………………4
2.4. Spécications électriques ………………………………………… 5
2.5. Pièces en option ……………………………………………………5
3. TRAVAUX D’INSTALLATION …………………………………………… 5
3.1. Choix du lieu d’installation …………………………………………5
3.2. Dimensions de l’installation ……………………………………… 6
3.3. Installation de l’appareil ……………………………………………6
3.4. Installation de la tuyauterie …………………………………………8
3.5. Installation de la vidange ……………………………………… 10
3.6. Câblage électrique ……………………………………………… 10
3.7. Installation de la télécommande ……………………………… 12
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS ……………………… 12
4.1. Kit d’installation en option ……………………………………… 12
4.2. Entrée et sortie externe ………………………………………… 13
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ………………………… 14
5.1. Commande de groupe ………………………………………… 14
5.2. Télécommandes multiples ……………………………………… 14
6. GLAGE DES FONCTIONS ………………………………………… 14
6.1. Détails des fonctions …………………………………………… 14
7. LISTE DE CONTRÔLE ………………………………………………… 16
8. ADMISSION D’AIR FRAIS …………………………………………… 16
9. TEST DE FONCTIONNEMENT ……………………………………… 16
10. FINITION ………………………………………………………………… 16
11. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT …………………… 17
12. CODES D’ERREUR …………………………………………………… 17
REMARQUES : Ce manuel explique comment installer le climatiseur décrit ci-
dessus. La manipulation et l'installation doivent être effectuées par
des professionnels comme décrits dans ce manuel.
9384330000-03_IM_9L.indb 1 2020/03/26 10:26:14
Fr-2
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé-
rant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé-
rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spéciques. (Consultez “2. 1. Outils pour l’installation”.)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérier préalablement. [Le diamètre de letage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 an que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. De même, lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez
bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du
R410A.)
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait
moins de X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23 1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation articielle, les orices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certicat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécications d'éva-
luation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens qualiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants inammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inam-
mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis-
sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée an de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces connés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel inammable.
2-3 Vérication de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement inammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri-
gérants inammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
ATTENTION
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'inammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inammable ne doivent utiliser aucune source d'inammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d'inammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
sufsamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant inammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance inammable ou risque d'inammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si pos-
sible l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécications.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé-
rants inammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre
la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les cou-
vercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécications d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant.
REMARQUES : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'efcacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés
avant d'être utilisés pour les travaux.
9384330000-03_IM_9L.indb 2 2020/03/26 10:26:15
Fr-3
ATTENTION
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour
l'équipement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère inammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l'inammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
5-Câblage
• Vériez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants inammables
• Aucune source potentielle d'inammation ne doit être utilisée dans la recherche ou
la détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigé-
rants inammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un reca-
librage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être conrmé.
• Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison -
les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inammabilité est
à prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigé-
rant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inamma-
tion et qu'il y a une aération.
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci-
cations suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a
pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez vérier la pression avec l'OFN.
• Le système doit être vérié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une vérication des fuites avant de quitter le site.
ATTENTION
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé-
ration sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces-
saire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes
vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupé-
ration.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc-
tions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-
nément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est complé-
té, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site et
que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérié.
11-Étiquetage
• L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécica-
tion de réfrigérant inammable.
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de sufsamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
inammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
• Avant d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inammable ne reste pas
dans le lubriant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélé-
rer ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
9384330000-03_IM_9L.indb 3 2020/03/26 10:26:15
Fr-4
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
inammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'inammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2. 1. Outils pour l’installation
Nom de l’outil Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orice a été modié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est inter-
dite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-
ciaux pour R32/R410A.)
Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécié (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spécié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécié (R32). Le ux d'air
entrant ou l'application de matériau non spécié rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que la chute de l’unité, des fuites d’eau, une décharge
électrique ou un incendie.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
• Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
2. 2. Accessoires
AVERTISSEMENT
• Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
• L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que la chute de l’unité, des fuites d’eau, une décharge électrique ou un incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indications.
Conservez le manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire,
jusqu’à ce que les travaux d’installation soient terminés.
Nom et forme Qté Description
Manuel d’installation
1
(Le présent document)
Mode d’emploi
1
CD-ROM
1
Gabarit
1
Pour l’installation de l’unité
intérieure.
Écrou spécial A
(Embase large)
4
Pour l’installation de l’unité
intérieure.
Écrou spécial B
(Embase étroite)
4
Rondelle
8
Manchon d’isolation thermique
(grand)
1
Pour le raccordement du tuyau
côté intérieur (tuyau de gaz)
Manchon d’isolation thermique (petit)
1
Pour le raccordement du tuyau
côté intérieur (tuyau de liquide)
Isolant
1
Pour l’installation du tuyau
d’évacuation
Tuyau de vidange
1
Pour l’installation du tuyau
d’évacuation
VP25 (D.E.32, D.I.25)
Collier de serrage
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Serre-câble (grand)
4
Pour la xation du tuyau de
raccordement.
Serre-câble (petit)
1
Pour raccordement du câble de
télécommande.
Chapeau du trou de câble de télé-
commande
1
Pour xation du corps de l’unité
intérieure
Vis autotaraudeuse (Blanche)
6
Pour xation de la grille
Protection de boîtier
24/30/36/
type 45/54
1
Pour tuyauterie de gauche
Vis autotaraudeuse
3
Pour tuyauterie de gauche
2. 3. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
• Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure pour la description de la
longueur de tuyau de raccordement ou de la différence de sa hauteur.
Modèle
Diamètre [mm (po)]
Tuyau de gaz Tuyau de liquide
18/22/24 12,70 (1/2) 6,35 (1/4)
30/36/45/54 15,88 (5/8) 9,52 (3/8)
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
9384330000-03_IM_9L.indb 4 2020/03/26 10:26:17
Fr-5
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez une isolation thermique avec une résistance thermique au-dessus de 120 °C
(modèle à inversion de cycle uniquement)
si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation de la tuyauterie de réfrigérant risque de
dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour de la tuyauterie de réfrigérant.
Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation thermique d’une
épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez
une isolation thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus. Si l’isolation thermique utili-
sée n’est pas sufsamment épaisse, de la condensation peut se former à sa surface.
Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au maxi-
mum (à 20 °C).
2. 4. Spécications électriques
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, conrmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Taille du conduc-
teur (mm
2
)
Type
Remarques
Câble de
connexion
1,5 (MIN.) Type 60245 IEC57
3 câbles + terre (masse),
1φ 230 V
Longueur de câble max. : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre
du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Câble
Taille du conduc-
teur (mm
2
)
Type
Remarques
Câble de télécom-
mande
0,33 à 1,25 Câble PVC gainé
2 ls non polaires, paire
torsadée
2. 5. Pièces en option
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande laire
UTY-RNR*Z* Pour le fonctionnement du
climatiseur
UTY-RLR*
Télécommande simple
UTY-RSR* Pour le fonctionnement du
climatiseur
UTY-RHR*
Télécommande com-
pacte
UTY-RCR*Z1
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Unité de récepteur IR UTY-LBT*H
Pour le fonctionnement du clima-
tiseur
Interface Réseau local
sans l
UTY-TFSXZ1 Pour commande LAN sans l
Unité de pompe de
vidange
UTR-DPB24T
Pour installation de la pompe de
vidange
Convertisseur Modbus UTY-VMSX
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Convertisseur KNX UTY-VKSX
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Convertisseur réseau
UTY-VTGX
UTY-VTGXV
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Contrôleur de commuta-
teur externe
UTY-TERX
Pour la commande des commu-
tateurs externes
PCB d'entrée et de sortie
externe
UTY-XCSX
Pour la connexion de dispositifs
externes
Boîtier de PCB d'entrée
et de sortie externe
UTZ-GXEA
Pour l'installation du PCB d'en-
trée et de sortie externe
Kit de raccordement
externe
UTY-XWZXZG
Pour la commande de l'orice
de sortie
Tuyau coudé
UTP-FX24A
[Liquide/6,35 mm (1/4
po)]
[Gaz/12,70 mm
(1/2 po)]
Pour la tuyauterie ascendante
uniquement
UTP-FX35A
[Liquide/9,52 mm
(3/8 po)]
[Gaz/15,88 mm (5/8 po)]
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
• Ne mettez pas sous tension tant que les travaux d’installation ne sont pas complète-
ment terminés.
• Le transport et l'installation de l'unité doivent être effectués par un nombre sufsant
de personnes et avec sufsamment d'équipements qui sont adéquats pour le poids
de l'unité.
• Accomplir ces travaux avec un nombre insufsant de personnes ou avec des équipe-
ments inadéquats pourrait provoquer une chute de l'unité ou des blessures.
ATTENTION
Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous aux données techniques.
3. 1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
AVERTISSEMENT
• Sélectionnez les emplacements d'installation qui peuvent soutenir correctement le
poids de l'unité intérieure et qui n'ampliera pas le son ou la vibration. Si l’emplace-
ment choisi n’est pas sufsamment résistant, l’unité intérieure risque de chuter et de
provoquer des blessures.
• Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne puissent ni basculer ni tomber.
ATTENTION
• N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.
Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant une chute des pièces ou des
fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou
de vapeur, comme une cuisine.
Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une défaillance des pièces ou
des fuites d’eau.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des bres
de carbone ou de la poussière inammable en suspension ou des produits inam-
mables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accu-
mulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
• N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz
combustible.
• N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inammables.
• Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
• Installez l'unité où la température ambiante n'atteint pas 60 °C ou plus.
Prenez une mesure comme la ventilation pour un environnement dans lequel la
chaleur est conservée.
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des me-
sures de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Installez l'unité intérieure à un endroit où la hauteur par rapport au sol est supérieure
à 1,8 m.
• Utiliser le « Kit d'isolation pour humidité élevée » (option), quand les conditions d'hu-
midité et de température sous le toit dépassent respectivement 80 % et 30°C. Cela
risquerait de produire de la condensation sur le plafond.
(1) Installez l’unité intérieure à un endroit sufsamment résistant pour supporter son poids.
(2) Les orices d’entrée et de sortie ne peuvent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans tout le local.
(3) Prévoyez sufsamment d’espace pour permettre d’effectuer le service du climatiseur.
(4) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(5) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de raccordement.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau d’évacuation.
(7) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampliés.
(8) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs de service, etc., et laissez l’espace
nécessaire. Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre.
(9) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du soleil.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est difcile de déplacer
l’appareil une fois installé.
9384330000-03_IM_9L.indb 5 2020/03/26 10:26:17
Fr-6
3.3.2. Installation de l’unité intérieure
• Vous pouvez vous aider du gabarit pour installer l’appareil intérieur.
• Il aide à déterminer les emplacements adéquats des boulons de suspension et de
l’ouverture du tuyau (tuyau de vidange et câble de raccordement).
Emplacement de perçage pour les Boulons de suspension
Emplacement de perçage pour les tuyaux
Plafond
Gabarit
Mur
3.3.3. Emplacements des boulons de suspension au plafond
Écartement des boulons de suspension
Modèles 18/22 : 923 mm
Modèles 24/30 : 1233 mm
Modèles 36/45/54 : 1543 mm
UNITÉ INTÉRIEURE
(VUE DE DESSUS)
UNITÉ INTÉRIEURE
Dimensions
(espace requis pour
l’installation)
Unité : mm
La longueur du boulon est
ici de 30 mm ou moins.
75
10
175
290
75
3.3.4. Choix du sens de raccordement
• Choisissez le sens de la tuyauterie de raccordement et celui du tuyau de vidange.
• La tuyauterie et la tuyauterie de vidange peuvent être arrangées pour la tuyauterie via
différentes positions l’une de l’autre.
5 Tuyauterie
gauche
4 Tuyauterie
arrière gauche
2 Raccordement de tuyauterie
par le dessus*
1 Raccordement de
tuyauterie à l’arrière
3 Tuyauterie
droite
UNITÉ INTÉRIEURE (VUE DE DESSUS)
Découpez la rainure de passage des tuyaux
à l’aide d’une scie à métaux, etc.
*2, Une Pompe de vidange (pièces en option) et un Tuyau auxiliaire (pièces en option)
sont requis.
[POUR 1 Tuyauterie arrière droite, 2 Tuyauterie supérieure,
3 Tuyauterie droite, 4 Tuyauterie arrière gauche, 5 Tuyauterie
gauche]
• Pour la tuyauterie qui traverse 2, un Tuyau auxiliaire est requis.
(1) Pour la tuyauterie via 1 et 4,retirez les couvercles d’orice et coupez la tuyauterie
et la tuyauterie de vidange selon l’emplacement de la tuyauterie. De même, lors de
l’utilisation de la télécommande laire, coupez et retirez le trou de câble de télécom-
mande, puis xez le chapeau du trou de câble de télécommande (accessoire).
Couvercle d’orice
Trou de câble de télécom-
mande
(2) Pour la tuyauterie via 3 et 5, coupez les panneaux latéraux.
(3) Pour la tuyauterie via 2, coupez l’orice défonçable.
3. 2. Dimensions de l’installation
• La hauteur du plafond à l'arrière est comme indiquée dans la gure.
Plafond
Plafond
30 ou plus
2500 ou plus
1000 ou plus
200 ou plus
0 ou plus
Obstruction
Unité : mm
Sol
UNITÉ INTÉRIEURE
3. 3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au
moins cinq fois le poids de l’unité principale et qui n’amplie pas les sons ni les
vibrations. Si l’emplacement choisi n’est pas sufsamment résistant, l’unité inté-
rieure risque de chuter et de provoquer des blessures.
3.3.1. Préparation de l’installation de l’unité intérieure
Retirez la grille d’admission et les panneaux latéraux
(1) Déposez les deux grilles d’admission.
(2) Retirez les deux vis des deux panneaux latéraux (une vis de chaque côté).
(3) Retirez les deux panneaux latéraux.
Grille d’admission
UNITÉ INTÉRIEURE
Panneau latéral
Panneau latéral
• Retrait de la protection de boîtier
Retirez les deux vis et retirez la protection de boîtier du corps de l’unité. Retirez les
protections de boîtier gauche et droite de la même manière.
Ces protections de boîtiers sont xées lors du passage du tuyauterie de raccordement par
le côté gauche.
Tirez la grille d’admission
tout en appuyant sur les
parties indiquées par les
èches de la gure.
Les charnières de la grille
d’admission peuvent casser
si celle-ci est ouverte avec
force à 120 degrés ou plus.
9384330000-03_IM_9L.indb 6 2020/03/26 10:26:20
Fr-7
[POUR 2 Tuyauterie de vidange supérieure]
• Lorsque l'on utilise une pompe de vidange, le sens de la tuyauterie de raccordement est
également un Tuyau de dessus 2.
Une Pompe de vidange (pièces en option) et un Tuyau auxiliaire (pièces en option) sont
requis.
Pour la tuyauterie via
2
, coupez l’orice défonçable
[POUR 4 Tuyauterie de vidange arrière gauche, 5 Tuyauterie de
vidange gauche]
• Déplacez le bouchon de vidange et son joint.
Joint du bouchon
de vidange
Unité intérieure
Bac de récupération
Joint du bouchon de vidange
Poussez le bouchon tout au fond
(aussi loin qu’il puisse aller).
Bouchon de vidange
Bouchon de vidange
3.3.5. Perçage des trous et xation des boulons de suspen-
sion
(1) Percez des trous de 25 mm de diamètre aux emplacements des boulons de suspen-
sion.
(2) Mettez en place les boulons, puis installez temporairement les écrous spéciaux A et
B, ainsi qu’un écrou M10 standard sur chaque boulon. (Les deux écrous spéciaux
sont fournis avec l’unité. En revanche, l’écrou standard M10 doit être acheté locale-
ment.) Reportez-vous à la gure.
(3) Assurez-vous que les longueurs des côtés inférieurs des boulons de suspension font
moins de 30 mm.
Résistance des boulons
[N (kgf)]
980 à 1470 (100 à 150)
Écrou spécial A (accessoires)
Faux plafond
Écrou spécial B (Accessoires)
Écrou M10 (Acheté localement)
10 à 15
Unité : mm
Rondelle (accessoires)
3.3.6. Installation de l’appareil intérieur
Il est possible d’installer l’unité intérieure avec l’une des deux procé-
dures. Utilisez la procédure appropriée selon la situation.
[Pour installer l’unité intérieure avec les xations de suspension xées]
(1) Soulevez l’unité de façon à passer les boulons de suspension au travers des orices
placés à ses extrémités (quatre orices), puis faites glisser l’unité vers l’arrière.
Écrou M10
(Acheté localement)
Plafond
Écrou spécial A
(Accessoires)
UNITÉ INTÉRIEURE
Mur
Écrou spécial B
(Accessoires)
Boulon de suspension M10
(Acheté localement)
Rondelle
(Accessoires)
Faux plafond
(2) Immobilisez l’appareil en place en serrant les boulons spéciaux « B » ainsi que les
écrous M10. Vériez que l’unité est immobilisée et l’absence de mouvement de va-
et-vient possible.
[Pour installer l’unité intérieure avec les xations de suspension retirées]
(1) Retirez une vis et desserrez deux boulons pour retirer les xations de suspension.
Répétez cette étape pour le côté gauche et le côté droit.
Desserrer les boulons
7-10 mm
Boulon
Vis (Retirer)
(2) Fixez les xations de suspension avec les deux boulons de suspension.
(3) Fixez le corps de l’unité sur les xations de suspension xées, serrez les deux bou-
lons de chaque côté.
Faux plafond
(4) Assurez-vous que l’unité est correctement xée.
ATTENTION
• An de vérier la vidange, utilisez un niveau lors de l’installation de l’appareil inté-
rieur. Des fuites d’eau peuvent survenir si l’appareil n’est pas installé bien horizonta-
lement.
3.3.7. Mise à niveau
Placez l’indicateur de niveau horizontal sur le dessus de l’unité.
Niveau
Plafond
Air
INTERDIT
10 mm ou moins
CORRECT
30 ou
moins
9384330000-03_IM_9L.indb 7 2020/03/26 10:26:22
Fr-8
Plafond
Niveau
(1) Pour la vidange du côté droit
INTERDIT
10 mm ou moins
CORRECT
(2) Pour la vidange du côté gauche
INTERDIT
10 mm ou moins
CORRECT
3. 4. Installation de la tuyauterie
AVERTISSEMENT
• Pendant l’installation, vériez que le tuyau de réfrigérant est correctement xé avant
de mettre le compresseur en marche.
• Ne mettez pas le compresseur en marche si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas
xée correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une
pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même
une blessure.
• Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer la tuyauterie de réfrigérant.
• Ne retirez pas le tuyau de raccordement tant que le compresseur est en cours
de fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une
pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même
une blessure.
• Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de
gaz autre que le réfrigérant spécié R410A ou R32 pour entrer dans le cycle de
réfrigérant.
• Toute pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigérant provoque une
élévation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
ATTENTION
• Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A ou R32.
Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en
les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
• Lors du brasage des tuyaux, veillez à purger avec du gaz azote sec.
3.4.1. Raccordement des tuyaux
Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A
ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva-
sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
%
$
/
Vériez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Matrice
Tuyau
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0,4
[mm]
Outil d’évasement pour
R32, de type à griffes
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un éva-
sement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécié. Utilisez
une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du
tuyau
[mm (po.)]
Largeur sur plat de
l'écrou évasé [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
REMARQUES :
Les spécications de l’écrou évasé sont conformes à ISO14903.
Cintrage de tuyaux
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend difcile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
• Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
• Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Raccord à évasement
ATTENTION
• Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l'écrou
évasé Tout effort exagéré sur l'écrou évasé endommage le letage.
• N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
• N’utilisez pas d’huile minérale sur les parties évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure, puis vissez l'écrou évasé à la
main.
Tuyau de raccorde-
ment (gaz)
Tuyau de raccor-
dement (liquide)
(3) Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral
du corps à l’aide d’une clé tricoise, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage de l'écrou évasé.)
(4) Pour les raccordements du Tuyau de dessus 2, utilisez le Tuyau auxiliaire (pièces en
option).
• Lorsque le tuyau de raccordement pour le gaz est xé, (xez le tuyau de liquide de la
même manière)
2 Raccordement de tuyauterie
par le dessus
Tuyau de raccordement
(Gaz)
Unité intérieure (arrière)
Tuyau auxiliaire (tuyau de gaz)
(Pièces en option)
9384330000-03_IM_9L.indb 8 2020/03/26 10:26:23
Fr-9
(5) Pour 4 Tuyauterie arrière gauche et 5 Tuyauterie gauche, utilisez la procédure sui-
vante pour installer le tuyau de raccordement et xez la protection de boîtier de sorte
que le moteur du ventilateur et le boîtier ne touchent pas le tuyau de raccordement.
Retirez en premier les vis et abaissez la plaque.
Installez le tuyauterie de raccordement et xez-le dans l’ordre suivant.
Effectuez cette étape à deux endroits pour les types 18/22, ou à trois endroits pour les
types 24/30/36/45/54.
Pour la protection de boîtier, utilisez celle retirée dans 3. 3. Installation de l’appareil pour
les types 18/22, et l’accessoire et celle retirée pour les types 24/30/36/45/54.
Tuyau de raccor-
dement (Gaz)
Protection de boîtier
80 à 90 mm
Enn, xez les deux emplacements à l’aide de la vis retirée à l’étape précédente et la vis
autotaraudeuse accessoire.
Protection de
boîtier
Lors de l’installation de la vis,
placez le raccord en métal sur
la plaque.
Effectuez l’insertion dans les
fentes supérieures et inférieures.
ATTENTION
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
an de serrer correctement l'écrou évasé.
• Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux
si celui-ci entre en contact avec une amme.
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau d’unité inté-
rieure (latéral)
Écrou évasé
Écrou évasé [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
Installation de l’isolation thermique
ATTENTION
• Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’ins-
tallation de l’unité extérieure), effectuez les procédures de la section suivante.
• Installez l’isolant thermique autour des grands tuyaux (gaz) et des petits tuyaux
(liquide). Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
• Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz, installez le manchon d’isolation ther-
mique autour des 2 tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’unité intérieure.
• Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités
d’un ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
• Fixez les deux extrémités de l’isolant thermique à l’aide du serre-câble.
• Pour terminer, assemblez les tuyaux de raccordement (gaz et liquide) en déroulant du
ruban vinyle autour des deux manchons d’isolation.
Unité intérieure
Serre-câble (grand)
(Accessoires)
Serre-câble (grand)
(Accessoires)
Tuyau de raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement (liquide)
Ruban en vinyle
Pas d’espace
Manchon d’isolation
thermique
Tuyau de raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement (liquide)
Manchon d’isolation thermique (petit)
Manchon d’isolation thermique (grand)
Unité intérieure
Unité intérieure
• Lorsque vous utilisez le tuyau coudé, veillez à ce que le serre-câble soit également
isolé.
ATTENTION
• Ne laissez aucun espace entre l’isolant et l’unité.
9384330000-03_IM_9L.indb 9 2020/03/26 10:26:25
Fr-10
3. 5. Installation de la vidange
AVERTISSEMENT
• N’insérez pas le tuyau d’évacuation directement dans l’égout car celui-ci contient des
gaz sulfureux. (Une érosion due à l’échangeur de chaleur peut se produire)
• Isolez correctement les pièces de manière à ce que l’eau ne coule pas sur les pièces
de raccord.
• Contrôlez que la vidange s’effectue correctement après l’installation en vous aidant
de la partie visible de la sortie de vidange transparente et de la sortie nale du tuyau
d’évacuation du corps.
ATTENTION
• N’appliquez aucun adhésif sur la sortie de vidange du corps de l’unité. (Utilisez le
tuyau de vidange fourni et raccordez la tuyauterie d'évacuation.)
3.5.1. Installation du tuyau d’évacuation :
• Installez le tuyau d’évacuation en pente descendante (1/50 à 1/100) an qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphons.
• Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [38 mm de diamètre extérieur].
• Pendant l’installation du tuyau de vidange, éviter d’exercer une pression sur la sortie de
vidange de l’unité intérieure.
• Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
• Veillez à ne pas créer de purge d’air.
• Isolez toujours le tuyau de vidange du côté intérieur (isolant d’au moins 8 mm d’épais-
seur).
• S’il est impossible de disposer d’une pente de tuyau sufsante, élevez la vidange.
Taille du tuyau
Tuyau d’évacuation VP25 (D.E. 32 mm)
Fixations de la suspension
1,5 à 2 m
VP25 (D.E. 32 mm)
Pente descendante 1/100 à 1/50
Élévation
INTERDIT :
Siphon
Purge d’air
CORRECT :
CORRECT :
Tuyau d’éva-
cuation
• Comment installer le tuyau de vidange
(1) Installez le tuyau de vidange (accessoire) sur le port d'évacuation de l'unité intérieure.
Fixez le collier de serrage autour du tuyau dans la dimension indiquée. Attachez-le
fermement à l’aide du collier de serrage.
(2) Fixez le tuyau d’évacuation (acheté localement). Utilisez en général un tuyau en
polychlorure de vinyle (VP25) [diamètre extérieur 38 mm] et raccordez-le avec de
l'adhésif (chlorure de polyvinyle) an qu'il n'y ait pas de fuites.
(3) Vériez la vidange.
(4) Entourez le raccordement du tuyau de vidange à l’aide de l’isolation du tuyau de
vidange.
Collier de serrage (Accessoire)
Côté PVC souple
Zone d'ap-
plication de
l'adhésif
Tuyau d’assemblage
(acheté localement)
Tuyau d’évacuation (VP25)
(acheté localement)
5~10 mm
20 mm
Tuyau de vidange
(accessoires)
4 mm ou moins
15 mm
Unité intérieure
Tuyau de vidange
100 mm
Isolation du tuyau de vidange
(Accessoire)
Collier de serrage (Accessoire)
Faire se chevaucher l'isolation thermique.
Isolation du tuyau de vidange
(Accessoire)
3. 6. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
• Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur
(européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit d’alimentation de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon
incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des décharges électriques
ou des incendies.
Avant d’entamer le travail, vériez que l'unité extérieure et l'unité intérieure ne sont pas sous
tension.
• Utilisez les câbles de connexion et d’alimentation fournis, ou tout autre câble spé-
cié par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une
surintensité peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du rac-
cord au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut
provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, une décharge
électrique ou un incendie.
• Ne modiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une surintensi-
té peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Faites correspondre les numéros de la plaque à bornes et les couleurs des câbles
de connexion avec ceux de l'unité intérieure. Un câblage incorrect peut déclencher
un incendie dans les éléments électriques.
• Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Fixez également
les câbles à l’aide de porte-ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du
câblage, soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, une
décharge électrique ou un incendie.
• Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du
serre-câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incorrecte du
couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un décharge
électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage des
câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
• Installez un disjoncteur de fuite mis à la terre (masse). Veillez en outre à installer
le disjoncteur de fuite mis à la terre (masse) de manière à ce qu’il coupe simulta-
nément toute l’alimentation principale en c.a. Dans le cas contraire, il pourrait se
produire une décharge électrique ou un incendie.
• Raccordez toujours le câble de mise à la terre (masse).
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
• Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec
la main.
• Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une
utilisation sûre et efcace du climatiseur.
• L'unité doit être mise à la terre (masse) en conformité avec les codes locaux et nationaux
applicables.
9384330000-03_IM_9L.indb 10 2020/03/26 10:26:26
Fr-11
ATTENTION
• Si le câble de connexion de l'unité intérieure et l'alimentation sont mal câblés, le
climatiseur peut être endommagé ou de provoquer un fonctionnement défectueux.
• Mettez l’unité à la terre.
Ne raccordez pas le câble de mise à la terre (masse) à un tuyau de gaz, un tuyau
d’eau, un paratonnerre ou au câble de mise à la terre (masse) d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
• Ne raccordez pas les câbles d’alimentation aux bornes de transmission ou de la
télécommande, car cela endommagerait le produit.
• Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission dans un
même faisceau. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
• Lors du maniement de la carte de circuits imprimés, l’électricité statique du corps
peut provoquer un fonctionnement défectueux de la carte. Suivez les instructions
ci-dessous :
̵
Mettez à la terre les unités intérieure et extérieure ainsi que les dispositifs périphé-
riques.
̵
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
̵
Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique de l’unité intérieure
pour décharger l’électricité statique de votre corps.
̵
Ne touchez pas les bornes des composants ni les congurations implémentées
sur la carte de circuit imprimé.
• Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigé-
rant inammable.
̵
Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
̵
Ne débranchez pas la che électrique de la prise de courant murale et le câblage
alors que l'appareil est sous tension.
̵
Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.
3.6.1. Diagramme de système de câblage
Câble de raccordement à l’unité extérieure
Câble de la télécommande laire
Ligne de mise à la terre (masse)
Ligne d'alimentation
Ligne de commande
3.6.2. Préparation du câble de connexion
Câble de connexion
Câble de mise à
la terre (masse)
Gardez le l de mise à la terre (masse) plus long que les autres ls.
• Utilisez un câble laire à 4 noyaux.
Câble de connexion
40 mm ou plus
30 mm
Câble de télécommande
30 mm
3.6.3. Comment connecter les ls sur les bornes.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
ci-dessous pour effectuer la connexion au bloc de jonction.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder 10 mm
Borne à sertir
Manchon
(3) Utilisez les ls spéciés, connectez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes.
N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et
empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes, car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
AVERTISSEMENT
• Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spéciés, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager grave-
ment l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
Fil
Vis avec ron-
delle spéciale
Borne à sertir
3.6.4. Procédure de câblage
Câble de connexion
Ligne de commande
Ligne d'alimentation
Câble de
connexion
Terre
(masse)
Unité extérieure
Câble de télécommande
Câble de
télécommande
Télécommande
* Raccordez à la terre (masse) la télécommande si elle dispose d’un l de mise à la terre
(masse).
9384330000-03_IM_9L.indb 11 2020/03/26 10:26:27
Fr-12
ATTENTION
• Serrez le câble de connexion de l'unité intérieure
et l'alimentation de l'unité intérieure
et extérieure, les connexions de la plaque à bornes avec fermeté avec les vis de la
plaque à bornes. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
Brancher le câble de connexion de l'unité intérieure en mettant en correspondance les
numéros de plaque à bornes des unités intérieure et extérieure comme indiqué sur
l'étiquette de la borne.
• Assurez-vous de consulter le diagramme de connexion pour le câblage sur le site
correct. Un mauvais câblage provoque un fonctionnement défectueux de l'unité.
3.6.5. Câblage de connexion
ATTENTION
• Veillez à ne pas confondre le câble d'alimentation et les câbles de connexion lors de
l'installation.
Installez-les an que les câbles pour la télécommande n'entrent pas en contact avec
d'autres câbles de connexion.
(1) Retirez une vis et desserrez une autre vis pour faire coulisser vers le bas le couvercle
du boîtier de commande.
Port de branchement
du câblage
Couvercle du boîtier de commande
(2) Faites passer chaque câble par les trous ou les renfoncements de l'enceinte et bran-
chez les ls.
(3) Après le câblage terminé, xez les câbles avec des serre-câbles.
Serre-câble
Câble d’alimentation
ou câble de raccor-
dement
(4) Faites passer le câble de télécommande à travers l’orice défonçable ouvert à l’étape
précédente, et xez le câble avec le serre-câble.
Serre-câble
(petit)
(accessoires)
Câble de
télécommande
Bride
Bride
(5) Remettez en place le couvercle du boîtier de commande. Serrez fermement les vis.
Remplissez le port de connexion du câblage ainsi que le port de connexion de la
télécommande avec du mastic ou de l’isolant thermique an que des insectes ou de la
poussière ne pénètrent pas dans l’unité.
ATTENTION
• Ne regroupez ni ne branchez le câble de la télécommande en parallèle avec le l
de raccordement de l’unité intérieure (à l’unité extérieure) et le câble d’alimentation.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
3. 7. Installation de la télécommande
Effectuez l’installation selon les instructions du manuel d’installation de la télécom-
mande.
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS
4. 1. Kit d’installation en option
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’une région à l’autre. Conformez-vous à
la réglementation locale.
Y2 1
Ex. IN
2Y1
REMOTE
CN106
(Pompe de vidange)
Borne
(entrée externe)
CN48
(récepteur IR)
CN65
(PCB E/S externe)
CN47
(sortie externe)
CN9
(SW à otteur)
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Pour plus de détails sur la façon d'installer les pièces en option, reportez-vous au manuel
d'installation inclus dans chaque élément.
N° de connecteur Type d'option
CN48 Récepteur IR (UTY-LBT*H)
CN47*1 Fil de connexion (UTY-XWZXZG)
CN47*1 (UTY-XCSX)*2 Entrée d'air frais
CN65*3
Boîtier de PCB d'entrée et de sortie externe
(UTY-XCSX)
CN106 Pompe de vidange (UTR-DPB24T)
CN9 SW à otteur (UTR-DPB24T)
*1 :
Pour le réglage de la borne de sortie externe, reportez-vous à la fonction n° 60 dans “6.
RÉGLAGE DES FONCTIONS”.
*2 : Reportez-vous au manuel d'installation de la PCB d'entrée et de sortie externe.
*3 : D’autres options (adaptateur WLAN, convertisseurs, etc.) peuvent être disponibles en
utilisant le PCB d'entrée et de sortie externe en option.
9384330000-03_IM_9L.indb 12 2020/03/26 10:26:29
Fr-13
4. 2. Entrée et sortie externe
4.2.1. Entrée externe
Les fonctions de l'unité intérieure comme fonctionnement/arrêt ou arrêt forcé peuvent
être effectuées à l'aide de bornes de l'unité intérieure.
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou le mode « arrêt forcé » peuvent être sélectionnés
avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est de
150 m (492 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
Dispositif
connecté
Borne
● Borne à contact sec
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez connecter,
utilisez la borne à contact sec.
*1
PCB
Borne
(entrée externe)
Dispositif connecté
*1: Le commutateur peut être utilisé sur la condition suivante : 12 V à 24 V.c.c, 1 mA à 15 mA.
Comportement du fonctionnement
● Type de signal d’entrée
Front
ALLUMÉ
ARRÊT
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Fonctionnement/Arrêt » 1.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→
ON (ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) →
OFF (ÉTEINT)
Arrêt
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Arrêt forcé ».
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→
ON (ALLUMÉ)
Arrêt forcé
ON (ALLUMÉ) →
OFF (ÉTEINT)
Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et l’utilisation de
fonctionnement/arrêt par une télécommande est restreinte.
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Fonctionnement/Arrêt » 2.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→
ON (ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) →
OFF (ÉTEINT)
Arrêt (R.C. désactivé)
4.2.2. Sortie externe
Un câble à paire torsadée (22AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est
de 25 m (82 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Tension de sortie : Haute 12 V ± 2 V c.c, basse 0 V.
Intensité admissible : 50mA
Sélection de la sortie
Lors de l'interverrouillage avec un dispositif externe
CN47
PCB
Dispositif
connecté
Relais (acheté localement)
ou
● Lors de l'afchage « fonctionnement/arrêt »
CN47
PCB
Dispositif connecté
Résistance
DEL
Comportement du fonctionnement
*Si le réglage des fonctions « 60 » est réglé sur « 00 »
Réglage des fonctions
État
Tension de
sortie
60
00
Arrêt 0 V
Opération 12 V cc
09
Normal 0 V
Erreur 12 V cc
10
Arrêt du ventilateur de l’unité
intérieure
0 V
Fonctionnement du ventilateur
de l’unité intérieure
12 V cc
11
Élément chauffant externe
ÉTEINT
0 V
Élément chauffant externe
ALLUMÉ
12V cc
4.2.3. Méthodes de connexion
Modication de l
Retirez l'isolant du l
relié au connecteur du kit de l.
Retirez l'isolant du câble acheté localement. Utilisez un connecteur à contact isolé de
type serti pour relier le câble fourni sur site et le l du kit de l.
Connectez le l au l de connexion à l’aide de soudure.
IMPORTANT :
Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Acheté localement
Pièces en option
Fil de sortie externe
Soudez et isolez les pièces connectées.
• Connecter les ls sur les bornes.
Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants pour effectuer la connexion
au bloc de jonction.
• Bornes de connexion et organisation du câblage
Dans la gure suivante, toutes les connexions possibles sont branchées pour la
description.
Dans l'installation réelle, les connexions différeront selon les exigences de chaque
installation.
Serre-câble
(petit)
(accessoires)
Bride
Fil de communication
de la PCB d'entrée/
sortie externe
Fil de sortie ex-
terne
Fil d'entrée externe
9384330000-03_IM_9L.indb 13 2020/03/26 10:26:30
Fr-14
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION
• Veillez à fermer le coupe-circuit électrique avant de faire des réglages.
• Ne réglez pas le commutateur DIP ou le commutateur rotatif de cette unité, sauf
comme spécié dans ce manuel ou dans le manuel d'utilisation fourni avec le clima-
tiseur.
• Régler les commutateurs autres que spéciés provoquera un accident ou des
ennuis.
• Ne touchez pas la carte de circuit imprimé et les parties de circuit imprimé direc-
tement avec vos mains. Dans le cas contraire, des blessures ou une décharge
électrique pourraient en résulter.
• Utilisez un tournevis isolé pour régler les commutateurs DIP.
5. 1. Commande de groupe
ATTENTION
• La commande de groupe n'est possible qu'entre les unités avec des télécom-
mandes du même type. Pour conrmer le type de télécommande, voir l'arrière de la
télécommande ou “2. 5. Pièces en option”.
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une
télécommande unique.
(1) Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système. (unité intérieure vers
télécommande)
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Télécom-
mande
A, B, C, D, E : Câble de télécommande. (Consultez “2. 4. Spécications électriques”)
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Exemple de méthode de câblage
Unité intérieure 1
Unité intérieure 2
Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
Fil omnibus
Câble de
télécommande
Télécommande
(2) Réglez l’adresse R.C.
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Les congurations de l’adresse de la télécommande étant automatiquement
congurées, il n’est pas nécessaire que vous les fassiez.
En cas de conguration manuelle, il est nécessaire de congurer à la fois l’unité
intérieure et la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
5. 2. Télécommandes multiples
Jusqu'à 2 télécommandes peuvent être utilisées pour le fonctionnement des unités
intérieures.
ATTENTION
• Le méthode d'installation multiple décrite ci-dessus est interdite pour combiner le
type laire 3 avec le type laire 2.
A
I.U.
AB
I.U.
Maître Maître Esclave
A, B : Câble de télécommande. (Consultez “2. 4. Spécications électriques”.)
A ≤ 500 m, A+B ≤ 500 m
6. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Consultez le manuel d’installation de la télécommande pour la méthode de réglage.
6. 1. Détails des fonctions
Signe ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afcher le signe de ltre sur l’appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l’air de la pièce.
Si aucune indication n’est requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
11
00 Standard (2 500 heures)
01 Intervalle long (4 400 heures)
02 Intervalle court (1 250 heures)
03 Aucune indication
Hauteur de plafond
Sélectionnez la hauteur de plafond appropriée selon le lieu d'installation.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
20
00
Standard (2,7 m : Types 18/22/24/30)
(3,5 m : Types 36/45/54)
01
Plafond haut (3,5 m : Types 18/22/24/30)
(4,3 m : Types 36/45/54)
Les valeurs de hauteur sous plafond sont pour la sortie à 4 voies. Ne modiez pas ce -
glage dans le mode sortie à 3 voies.
Commutation horizontale de la direction du volet pour éviter la condensa-
tion
Commute automatiquement la position du volet horizontal si la direction du ux d'air est
plus basse que la position limite de condensation en mode refroidissement ou séchage.
Choisissez la position de réglage appropriée en fonction des préférences du client.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
28
00
Ajustement de la position limite de
condensation
01
Ajustement à la position standard de
refroidissement
Commande de température de la salle pour le capteur de l'unité intérieure
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température am-
biante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Les valeurs de correction de température montrent la différence à partir du réglage stan-
dard « 00 » (valeur recommandés par le fabricant).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
30
(pour le
refroidisse-
ment)
31
(pour le
chauffage)
00 Réglage standard
01
Aucune correction de 0,0 °C
(0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
9384330000-03_IM_9L.indb 14 2020/03/26 10:26:31
Fr-15
Commande de température de la salle pour le capteur de télécommande
laire
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande laire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Pour modier ce réglage, réglez la fonction 42 pour les deux « 01 ».
Assurez-vous que l'icône du capteur thermique est afchée sur l'écran de la télécom-
mande.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
35
(pour le
refroidisse-
ment)
36
(pour le
chauffage)
00 Aucune correction
01
Aucune correction de 0,0 °C
(0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili-
ser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe.
Commutation du capteur de température de la salle
(Uniquement pour télécommande sans l)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, modiez le
réglage sur les « deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
42
00 unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
*
Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Commande d'entrée externe
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou « arrêt forcé » peut être sélectionné.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
46
00 Mode fonctionnement/arrêt 1
01 (réglage interdit)
02 Mode arrêt forcé
03 Mode fonctionnement/arrêt 2
Commutation du capteur de température de la salle (aux.)
Pour utiliser le capteur de température uniquement sur la télécommande laire, changez
le paramètre pour « Télécommande laire » (01). Cette fonction ne sera valide que si le
paramètre de la fonction 42 est réglé sur « Les deux » (01)
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Commande du ventilateur de l'unité intérieure pour économie d'énergie
pendant le refroidissement
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du venti-
lateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement
du refroidissement.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
en continu en suivant le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
de façon intermittente à très petite vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
Régler sur « 00 » ou « 01 » lors de la connexion d’une télécommande qui ne peut pas
paramétrer des économies d’énergie ni se connecter à un convertisseur de réseau.
An de conrmer que la télécommande dispose de ce réglage, se reporter au mode d’em-
ploi de chaque télécommande.
Fonctions de commutation pour la borne de sortie externe
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
60
00 État de fonctionnement
09 État d'erreur
10
État de fonctionnement du ventilateur de l’unité
intérieure
11 Élément chauffant externe
Enregistrement de réglage
Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Numéro
de fonc-
tion
Réglage Valeur de réglage
11 Signe ltre
20 Hauteur de plafond
28
Commutation horizontale de la direction du volet
pour éviter la condensation
30
Commande de température de la salle pour le
capteur de l'unité intérieure
Refroidis-
sement
31 Chauffage
35
Commande de température de la salle pour le
capteur de télécommande laire
Refroidis-
sement
36 Chauffage
40 Redémarrage automatique
42 Commutation du capteur de température de la salle
44 Code personnalisé de la télécommande
46 Commande d'entrée externe
48
Commutation du capteur de température de la salle
(aux.)
49
Commande du ventilateur de l'unité intérieure pour
économie d'énergie pendant le refroidissement
60
Fonctions de commutation pour la borne de sortie
externe
Après avoir terminé le réglage des fonctions, veillez à couper l'alimentation puis à la rallu-
mer à nouveau.
9384330000-03_IM_9L.indb 15 2020/03/26 10:26:31
Fr-16
7. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des unités intérieures. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE Si ce n’est pas le cas COCHER
L’unité intérieure a-t-elle été instal-
lée correctement ?
Vibrations, bruit, l’unité intérieure
risque de tomber
L’absence de fuites de gaz (tuyaux
de réfrigérant) a-t-elle été vériée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement des
unités intérieures ?
Fuite d’eau
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Le câble de raccordement a-t-il
l’épaisseur spéciée ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Après l’installation, le fonctionne-
ment et l’utilisation du système ont-
ils été correctement expliqués à
l’utilisateur ?
8. ADMISSION D’AIR FRAIS
(1) Ouvrez l’opercule défonçable pour l’entrée d’air frais, comme indiqué sur la gure.
Unité intérieure
ATTENTION
• Lors de la dépose du boîtier (plaque métallique), veillez à ne pas endommager les
composants internes de l’appareil intérieur, ni l’extérieur (boîtier extérieur).
• Lorsque vous travaillez sur le boîtier (plaque métallique), veillez à ne pas vous
blesser sur des bavures, etc.
(2) Fixez la bride circulaire (en option) l’entrée d’air frais, comme indiqué sur la gure.
(En cas d’installation semi-encastrée, xez-la sur le dessus.)
Conduit circulaire
(Acheté localement)
[Après avoir effectué “3. TRAVAUX D’INSTALLATION”]
(3) Connectez le conduit sur la bride circulaire.
(4) Assurez l’étanchéité à l’aide de ruban de vinyle, etc. de façon à empêcher les fuites
d’air.
Conduit
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Les grilles d’aération de la direction du débit d’air fonctionnent-elles normalement ?
(3) La vidange est-elle normale ?
(4) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
[Mode de fonctionnement]
En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes :
Depuis la télécommande sans l [avec le bouton [TEST RUN] (test de fonctionnement)]
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP] (marche/
arrêt), puis sur le bouton [TEST RUN] (test de fonctionnement) de la télécommande.
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP]
(marche/arrêt) de la télécommande.
Avec l’unité intérieure ou le récepteur IR
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur la touche [MANUAL AUTO]
(MANUEL AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes
(refroidissement forcé).
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [MANUAL AUTO]
(MANUEL AUTOMATIQUE) pendant plus de trois secondes ou appuyez sur le bouton
[START/STOP] (marche/arrêt) de la télécommande.
Depuis la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
manuel d’utilisation de la télécommande laire.
Le test de fonctionnement du chauffage commencera quelques minutes après avoir
sélectionné HEAT (chauffage) depuis la télécommande [modèle à cycle inversé
uniquement].
10. FINITION
Lorsque toutes les procédures d’installation sont terminées, remplissez l’espace autour du
tuyau/de la vidange avec du mastic, xez les panneaux latéraux, puis xez les grilles et
les vis.
(1) Mettez du mastic sur les espaces autour du tuyau/de la vidange
(2) Alignez les trois crochets du panneau latéral et xez-le en arrière. Puis, xez-le avec
la vis.
Fixez les panneaux latéraux gauche et droit.
(3) Fixez la grille et verrouillez-la avec les loquets.
Loquets
9384330000-03_IM_9L.indb 16 2020/03/26 10:26:32
Fr-17
(4) Enn, xez la grille avec les vis autotaraudeuses accessoires.
Vis / 4 emplacements (type 18/22)
5 emplacements (type 24/30)
6 emplacements (type 36/45/54)
(Accessoires)
11. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d'utilisation :
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement
de la température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la
télécommande de l'unité.
(2) Nettoyage et entretien du produit et autres éléments tels que les ltres à air et les
grilles d'aération d'air si applicable.
(3) Remise des manuels d'utilisation et d'installation au client.
(4) Si le code du signal est modié, expliquer au client comment il a changé (le système
retourne au code de signal A lorsque les batteries dans l'unité de télécommande sont
remplacées).
*(4) est applicable à l'utilisation de la télécommande sans l.
12. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’afcheront sur son écran.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’installation de la télécommande. Si vous
utilisez une télécommande sans l, la lampe du récepteur IR émettra des codes d’erreur
sous forme de séquences de clignotements. Le tableau suivant présente les séquences
des témoins et les codes d’erreur correspondants. Un afchage d’erreur s'afche
seulement en cours de fonctionnement.
Le tableau des codes d’erreur contient également des erreurs qui ne correspondent pas à
ce produit.
Afchage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
laire
Description
Témoin de
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication
de la télécommande laire
(1)
(5)
Mesure de contrôle inachevée
(1)
(6)
Erreur de connexion du PCB
de transmission de l'unité
périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de réglage d'adresse du
numéro de l'unité ou du circuit de
réfrigérant [Multi simultanées]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l'unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
secondaire) [Multi simultanées]
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
ou unité de branche) [Multi
simultanées]
(2)
(6)
Erreur de réglage de l’adresse de
l’unité intérieure
(2)
(7)
Erreur de réglage de l'unité
primaire, de l'unité secondaire
[Multi simultanées]
Afchage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
laire
Description
Témoin de
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(2)
(9)
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande laire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information du modèle de
PCB de l'unité intérieure
(3)
(5)
Erreur du commutateur manuel
auto
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande laire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du capteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(7)
Erreur d'amortisseur
(5)
(15)
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
(6)
(2)
Erreur d'informations de
modèle de PCB principale de
l'unité extérieure ou erreur de
communication
(6)
(3)
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
Erreur de ltre actif, erreur du
circuit de PFC
(6)
(5)
Erreur de déclenchement de la
borne L
(6)
(8)
Erreur d'élévation de la
température du registre de
limitation de courant d'appel de
l'unité extérieure résistant
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB
d'afchage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de la vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de temp. de la
vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
9384330000-03_IM_9L.indb 17 2020/03/26 10:26:38
Fr-18
Afchage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
laire
Description
Témoin de
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(8)
(2)
• Erreur du capteur de tempé-
rature d'admission du gaz de
l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de sortie de gaz de l'échan-
geur de chaleur de sous-refroi-
dissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur de haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de branche
[Multi exible]
Mode d’afchage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
9384330000-03_IM_9L.indb 18 2020/03/26 10:26:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu ABHG22KRTA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation