Allen + Roth BLC56BNK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BM18048
allen + roth
®
is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
allen + roth
®
est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
allen + roth
®
es una marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Thank you for purchasing this
allen + roth
product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product
instead of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the
Guides & Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article allen + roth. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l’article sans
tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site
Lowes.com
, recherchez le numéro
de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Gracias por comprar este producto allen + roth. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite
Lowes.com
, busque el número de artículo y consulte la pestaña
Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes
a jueves de 8 a.m. a 6 p. m. hora estándar del este y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
3
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET
/¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
TABLE LAMP
LAMPE DE TABLE
LÁMPARA DE MESA
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #1255256
MODEL/MODÈLE/MODELO #BLC56BNK
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
This portable lamp has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. NEVER use with an extension cord
unless the plug can be fully inserted. DO NOT alter the plug./Ce luminaire portatif est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre) afin de
réduire les risques de choc électrique. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne peut être branchée sur la
prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, faites appel à un électricien qualifié. N’utilisez JAMAIS une rallonge électrique, à moins que la fiche puisse
être complètement insérée dans la prise. NE modifiez PAS la fiche./Esta lámpara portátil tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra)
como característica de seguridad para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Este enchufe se inserta en un tomacorriente de una sola manera. Si el
enchufe no encaja por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. NUNCA utilice
este producto con una extensión eléctrica a menos que el enchufe pueda insertarse completamente. NO modifique el enchufe.
Always unplug this product before replacing bulbs./Débranchez toujours l’article avant de remplacer une ampoule./Siempre desenchufe el producto antes de
reemplazar las bombillas.
To reduce the risk of electric shock, DO NOT use the product if power cord is frayed or broken./Afin de réduire les risques de choc électrique, n’utilisez PAS le
produit si le cordon d’alimentation est usé ou endommagé./Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, NO use el producto si el cable de alimentación está
deshilachado o roto.
DO NOT use bulbs having a wattage greater than the maximum value stated on the fixture. The use of bulbs with higher wattage than specified will increase
temperatures and risk of fire./N’utilisez PAS des ampoules de puissance supérieure à la puissance nominale indiquée sur le luminaire. L’utilisation d’ampoules
de puissance supérieure à la puissance nominale augmentera la température et présentera un risque d’incendie./NO utilice bombillas de un vataje mayor que
el valor máximo establecido en la lámpara. La utilización de bombillas cuyo vataje sea mayor que el especificado incrementará la temperatura y causará
riesgos de incendio.
When replacing bulb, please allow bulb to cool down before touching./Lorsque vous remplacez l’ampoule, laissez l’ampoule refroidir avant d’y toucher./Cuando
reemplace la bombilla, deje que esta se enfríe antes de tocarla.
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY
L'AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup
Requirements. In case of breakage, follow clean-up
procedures provided by contacts below.
www.epa.gov/cflcleanup
1-866-284-4010
Veuillez respecter les exigences en matière de déversement,
d'élimination et de nettoyage. En cas de bris, suivez les
consignes fournies par les sources ci-dessous pour nettoyage.
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y
limpieza del lugar. Si se rompe, siga el método de limpieza
proporcionado por los siguientes contactos.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS./VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS./LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Light does not come on initially or
no longer comes on.
La lumière ne s’allume pas au
départ ou elle ne s’allume plus.
La luz no se enciende
inicialmente o ya no se enciende.
1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée.
/La bombilla está quemada.
2. Power is OFF./L’alimentation est COUPÉE./NO hay
alimentación.
1. Replace bulb./Remplacez l’ampoule.
/Reemplace la bombilla.
2. Make sure power supply is ON./Vérifiez l’alimentation
électrique./Asegúrese de que haya suministro de
electricidad.
3. Lamp is not plugged in./Le luminaire n’est pas
branché./La lámpara no está enchufada.
3. Plug lamp into outlet./Branchez le luminaire sur une
prise./Enchufe la lámpara en el tomacorriente.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez PAS de nettoyants
abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos.
• Bulb Replacement: Use a standard-base 13-watt CFL or LED equivalent./Remplacement de l’ampoule : utilisez une ampoule fluocompacte à culot
standard d'un maximum de 13 W ou une ampoule DEL équivalente./Reemplazo de la bombilla: use una bombilla CFL de 13 vatios de base estándar o
una bombilla LED equivalente.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
JMLI1901
The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for three (3) years from the date of purchase. If within this
period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the product in its original carton to the place of
purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture
is the responsibility of the consumer. This warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling
and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of limitations
on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights
which may vary from state to state.
Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date
d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à l’endroit où vous l’avez acheté et présentez
une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix
d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en
raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute
responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie
vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra por tres (3) años a contar
de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del recibo de venta como comprobante de la compra y
el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra
al comprador. Todos los costos de instalación y de extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas
dañadas debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad por daños
directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y
limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que
varían según el estado.
INSTALLATION OVERVIEW/APERÇU DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
x 1
x 1
A
B
C
x 1
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
2
1
B
A
A
3
B
C
Tapping A once turns light ON; each subsequent tap cycles through
the brightness levels (from LOW to MED to HI) and then OFF.
Touchez A pour ALLUMER le luminaire. Ensuite, pour choisir
l’intensité de l’éclairage, il suffit de le toucher autant de fois qu’il le
faut pour sélectionner l’intensité qui convient (de FAIBLE à
MOYEN à ÉLEVÉ) puis ÉTEINT.
Al tocar A una vez, se ENCIENDE la luz; cada toque subsiguiente
alterna entre los niveles de brillo (de BAJO a MEDIO a ALTO) y
luego se APAGA.
A
A
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI/
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
A
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do
not attempt to assemble, install or operate the product.
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a
des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente
ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están dañadas.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
NO TOOLS REQUIRED
Temps d’assemblage approximatif : 5 minutes
AUCUN OUTIL N’EST NÉCESSAIRE
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
NO SE NECESITAN HERRAMIENTAS
D
x 1
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Allen + Roth BLC56BNK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues