Pioneer CD-VS33 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Pioneer CD-VS33 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
ENG/MASTER 96
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
AUDIO VIDEO SELECTOR
SÉLECTEUR AUDIO/VIDÉO
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo
código de colores.
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
Operation Manual
CD-VS33
Mode d’emploi
1
20080403CD-VS33-E.Q3.3E 08.4.22 9:50 AM Page 1
50
1
Avant d’utiliser cet appareil .................... 2
Sur cet appareil .................................................. 2
Précaution .......................................................... 2
Connexion des appareils .......................... 3
Connexion du cordon dalimentation et de
lunité de commande .................................. 4
Connexion du système (1) ................................ 5
Connexion du système (2) ................................ 7
Appareils audio/vidéo ...................................... 9
Installation ................................................ 10
Installation de lappareil .................................. 10
Installation de lunité de commande .............. 11
Nom et fonction des commandes ........ 14
Unité de commande ........................................ 14
Unité dissimulée .............................................. 15
Spécifications .......................................... 16
ENG/MASTER 96
Table des matières
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 50
Sur cet appareil
Cet appareil est sélecteur audio-vidéo pour sièges arrière qui vous permet de commuter
laffichage entre audio et vidéo.
Utilisation de ce produit
Nous vous suggérons de vous familiariser avec les commandes et les fonctions de ce
produit avant de lutiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez le
Précaution figurant à la page lequel et éventuellement dans les autres sections de ce
mode demploi.
Précaution
Gardez ce manuel à portée de main comme référence aux procédures et précautions
dutilisation.
Maintenez lappareil à labri de lhumidité.
Ne réglez pas le volume sur un niveau élevé lorsque vous utilisez un casque d’écoute.
Une écoute prolongée à un niveau de volume élevé peut avoir un effet néfaste sur votre
ouïe.
AVERTISSEMENT
Connectez lappareil à un affichage qui ne peut pas être vu par le conducteur. Si laf-
fichage peut seulement être installé dans un endroit où il est visible par le conducteur,
utilisez un affichage qui peut détecteur l’état en/hors service du frein à main et assurez-
vous de linstaller correctement de façon quil fonctionne en conjugaison avec linter-
rupteur du frein à main.
Pour éviter tout risque daccident et de violation potentielle des lois en vigueur, ce pro-
duit ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
Dans certains pays ou dans certains états, le visionnement dimages sur un écran à lin-
térieur dun véhicule, même par des personnes autres que le conducteur peut être illégal.
Si de telles lois existent, elles doivent être respectées.
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
51
Avant dutiliser cet appareil
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 51
52
3
Connexion des appareils
Remarque:
Cet appareil a été conçu pour les véhicules équipés dune batterie 12 Volts dont le pôle négatif est à
la masse. Avant de linstaller dans un véhicule de loisir, un camion ou un bus, contrôlez la tension
de la batterie.
Pour éviter tout court-circuit, veillez à débrancher le câble relié à la borne négative de la batterie
avant de commencer linstallation.
Linstallation et le câblage terminés, assurez-vous que tout est correct.
Remontez toute pièce déposée au cours de linstallation puis branchez le câble relié à la borne néga-
tive de la batterie.
Reportez-vous au mode demploi pour le raccordement des différents conducteurs de lamplifica-
teur de puissance et des autres éléments puis effectuez ces raccordements comme il convient.
Maintenez le câblage au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, entourez-le de ruban adhésif aux endroits où il frotte sur des pièces métalliques.
Faites cheminer les câbles et assurez leur maintien de sorte quils ne puissent pas toucher des pièces
mobiles telles que le levier de sélection de vitesse, le frein de stationnement ou les rails des sièges.
Veillez à ce que les câbles ne passent pas à proximité dendroits chauds tels que les bouches du
chauffage. Si lisolant dun conducteur fond ou sendommage, un court-circuit dangereux entre ce
conducteur et la carrosserie du véhicule est possible.
Ne mettez aucun conducteur en court-circuit. En procédant ainsi, vous courez le risque de rendre
inopérant le circuit de protection.
Nalimentez aucun autre élément par branchement sur le câble dalimentation de lappareil. Le
courant que ce câble est en mesure de supporter pourrait être dépassé, ce qui provoquerait une sur-
chauffe.
Lors du remplacement dun fusible, veillez à utiliser le fusible dont la valeur nominale est indiquée
sur le porte-fusible.
Tenez toujours le contrôleur lors de la connexion de la fiche cinch (RCA)
ENG/MASTER 96
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 52
Connexion du cordon dalimentation et de lunité de commande
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
53
Rouge
Vers une borne dont lalimentation
est commandée par la clé de contact
(12 V CC).
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
Unité dissimulée
Unité de commande
Porte-fusible (1 A)
Faites passer le cordon du
contrôleur dans la rainure
située à larrière du con-
trôleur. Ne le tirez pas trop
fort, ne le tordez pas ni ne le
tendez excessivement.
Face arrière de lunité de commande
3 m
Rainure
Cordon
2 m
2 m
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 53
5
Connexion des appareils
Connexion du système (1)
ENG/MASTER 96
54
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Unité dissimulée
AV OUT (1 3)
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
AV IN (2 3)
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 54
55
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Entrée vidéo
Entrée audio
Entrée vidéo
Entrée audio
Appareil vidéo
portable (vendu
séparément), etc.
Affichage
Unité
dissimulée
Affichage arrière 2
Unité
dissimulée
Affichage arrière 1
Avant
AVD-W8000, etc
AVD-W8000, etc
Entrée vidéo
Entrée audio
Unité
dissimulée
Affichage arrière 3
AVD-W8000, etc
Lecteur de DVD
à chargeur XDV-
P9
Sortie vidéo pour larrière
Sortie audio
Sortie vidéo
Arrière
Sortie audio
Affichage Affichage
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 55
7
Connexion des appareils
ENG/MASTER 96
56
Connexion du système (2)
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Unité dissimulée
AV OUT (1 3)
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
AV IN (2 3)
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 56
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
57
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Entrée audio
AVM-P9000R
Affichage
Unité
dissimulée
Affichage arrière 2
Unité
dissimulée
Affichage arrière 1
Avant
AVD-W8000, etc
AVD-W8000, etc
Entrée vidéo
Entrée audio
Unité
dissimulée
Affichage arrière 3
AVD-W8000, etc
Lecteur de DVD
à chargeur XDV-
P9
Sortie vidéo pour larrière
Arrière
Sortie audio
Affichage Affichage
Affichage avant
AVX-P7000CD, etc
Entrée audio
Sortie audio
Sortie vidéo
Tuner de télévision
GEX-P7000TV
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 57
Appareils audio/vidéo
58
9
ENG/MASTER 96
Unité de commande
Casque d’é-
coute (vendu
séparément)
Casque d’é-
coute (vendu
séparément)
Caméra vidéo 8 mm, appareil vidéo
portable monté sur véhicule, etc.
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
(video output)/
Sortie vidéo
(audio ouput)/
Sortie audio
Mini fiche
3,5
Mini fiche 3,5
Connexion des appareils
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 58
Remarque:
Avant deffectuer linstallation définitive de ce produit, procédez à un câblage provisoire de façon à
vous assurer que tous les éléments sont correctement reliés et fonctionnent convenablement.
Pour réaliser une installation correcte, nutilisez que les pièces qui sont fournies avec lappareil.
Lutilisation dautres pièces peut provoquer une anomalie.
Installez lappareil de telle manière quil ne gêne pas le conducteur et ne puisse pas blesser un
passager en cas darrêt brusque ou durgence.
Lors de la pose de lappareil, veillez à ce quaucun câble ne soit pincé entre lappareil et une pièce
métallique voisine.
Ninstallez pas lappareil près dune bouche de chauffage car la température peut perturber son
fonctionnement, ni près dune portière car il craint la pluie.
Si vous installez lappareil dans lhabitacle, veillez à ce quil soit solidement maintenu de façon
quil ne puisse causer ni accident ni blessure pendant la conduite du véhicule.
Si vous installez lappareil sous le siège avant, veillez à ce quil ne gêne pas le déplacement du
siège. Faites cheminer les câbles et les conducteurs de manière quile ne puissent pas être pincés
par le mécanisme de réglage de position du siège, ce qui pourrait provoquer un court-circuit.
Installez lunité de commande dans un endroit sûr, où il peut être manipulé facilement à partir des
sièges arrière.
Ninstallez jamais lunité de commande sur le tableau de bord où il peut être exposé aux rayons
directs du soleil. Il pourrait être endommagé par les hautes températures.
En attachant les fixations en L à lunité de commande avec les vis, faites attention de ne pas trop
serrer les vis ou de ne pas assez les serrer. Des trous agrandis peuvent causer le détachement des
fixations en L.
La patte de fixation en L peut être tordue pour sadapter à lemplacement de linstallation.
Installation de lappareil
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
59
Dissimulé
Bande Velcro
(dure)
Tapis du véhicule
Installation
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 59
11
Installation
ENG/MASTER 96
60
Installation de lunité de commande
Installation en utilisant la patte de fixation en L
Lunité de commande, quand elle est installée avec les fixations en L, peut être penchée
dans la position qui permet lutilisation la plus facile.
Décollez le papier de protection du ruban adhésif à double-face de la patte de fixation en L
et collez-la à lemplacement de linstallation.
1. Attachez les fixations en L à lunité de commande en serrant les vis avec les
doigts.
Ne serrez pas complètement les vis.
2. Collez le ruban adhésif à double-faces à lendroit où vous souhaitez installer
lunité de commande.
Retirez le papier
Remarque:
Tordez les fixations en L pour quelles prennent la forme de la position dinstallation de
lunité de commande.
Vis
Unité de commande
Patte de fixa-
tion en L
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 60
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
61
3. Détachez lunité de commande des fixations en L.
4. Appuyez fermement sur les fixations en L dans leur positon dinstallation de
lunité de commande.
5. Attachez lunité de commande sur les fixations en L.
Ne serrez pas complètement les vis.
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 61
62
13
6. Ajustez langle dinstallation de lunité de commande.
Ajustez langle pour un confort dutilisation optimal.
7. Fixez lunité de commande solidement avec les fixations en L.
Serrez complètement les vis.
Remarque:
Faites attention de ne pas trop serrer les vis ou de ne pas assez les serrer. Des trous agrandis peu-
vent causer le détachement des fixations en L.
Installation en utilisant la bande Velcro
Collez la bande Velcro (dure) fournie à larrière de lunité de commande, collez la bande
Velcro fournie (souple) à lemplacement de linstallation et fixez lunité.
ENG/MASTER 96
Bande Velcro
(dure)
Unité de commande
Bande Velcro
(souple)
Installation
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 62
Unité de commande
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
63
VOLUME
PHONES A VOLUME est utilisé pour ajuster le
volume du casque d’écoute connecté à la prise
PHONES A.
PHONES B VOLUME est utilisé pour ajuster le
volume du casque d’écoute connecté à la prise
PHONES B.
Tournez dans le sens contraire des aiguilles dune
montre pour diminuer le volume et dans le sens
des aiguilles dune montre pour laugmenter.
Sélecteur de source (1-3)
Utilisez ces boutons pour com-
muter les appareils vidéo et
audio connectés aux prises AV
IN (1-3) pour chaque prise AV
OUT (1-3).
Indicateur dalimenta-
tion, Interrupteur dali-
mentation
Chaque que fois que vous
appuyez sur cette touche,
lappareil est mis alterna-
tivement sous et hors ten-
sion. Lindicateur dali-
mentation sallume quand
lappareil est sous tension.
Prises AV IN (1)
Entrée vidéo cinch (RCA)
(jaune)
Entrée audio cinch (RCA)
(blanc rouge)
Utilisez ces prises pour
connecter une caméra
vidéo 8 mm, un appareil
vidéo portable monté sur
véhicule, etc.
Prises de sortie de casque d’é-
coute
La fiche mini prise dun casque
d’écoute peut être connectée à la
prise PHONES A ou PHONES B.
Le son de AV OUT 1 est sorti par
le casque d’écoute connecté à la
prise PHONES A.
Le son de AV OUT 3 est sorti par
le casque d’écoute connecté à la
prise PHONES B.
Nom et fonction des commandes
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 63
Unité dissimulée
15
ENG/MASTER 96
64
Prises AV IN (2-3)
Entrée vidéo cinch (RCA) (jaune)
Entrée audio cinch (RCA) (blanc, rouge)
Utilisez ces prises pour connecter les prises dentrée
cinch (RCA) dappareils vidéo et vidéo portables, etc.
Prises AV OUT (1-3)
Sortie vidéo cinch (RCA) (jaune)
Sortie audio cinch (RCA) (blanc, rouge)
Sort les signaux vidéo et audio (lecteur de DVD
à chargeur, appareil vidéo portable monté sur
véhicule, etc.) par les prises AV IN.
Prise dalimen-
tation
Connectez à cette
prise le cordon
dalimentation
fourni.
Prise de connection de lunité
de commande
Connectez à cette prise lunité
de commande fournie.
Nom et fonction des commandes
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 64
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
65
Source dalimentation ...................................... 14,4 V CC
(10,8 15,1 V admissible)
Système demise à la masse ............................ Type négatif
Consommation max. .................................................. 0,4 A
Niveau de sortie audio .................................... 1 Vc-c/75
Appareil déporté
Dimensions .............. 160 (L)
× 28 (H) × 120 (P) mm
Poids .............................................................. 0,53 kg
Contrôleur
Dimensions ................ 120 (L)
× 60 (H) × 32 (P) mm
Poids .............................................................. 0,32 kg
Remarque:
Du fait daméliorations, les caractéristiques tech-
niques et la présentation sont susceptibles de
modification sans préavis.
Spécifications
20080404CD-VS33-F.Q3.3E 08.4.21 5:20 PM Page 65
1/82