Yamaha Network Card UX16 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d'emploi
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any
power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or
specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
Do not place this product in a
position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension
cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG
number, the larger the current handling capacity.
For longer extension cords, consult a local
electrician.
This product should be used only with the
components supplied or; a cart, rack, or stand
that is recommended by Yamaha. If a cart, etc.,
is used, please observe all safety markings and
instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is
believed to be correct at the time of printing.
However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice
or obligation to update existing units.
Do not attempt to service this product beyond
that described in the user-maintenance
instructions. All other servicing should be
referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with
an amplifier and headphones or speaker/s, may
be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for long periods of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist. IMPORTANT: The
louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/
or accessory mounting fixtures that are either
supplied with the product or as optional
accessories. Some of these items are designed
to be dealer assembled or installed. Please
make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of
knowledge relating to how a function or effect
works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer's warranty,
and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are
both user safe and environmentally friendly. We
sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet
these goals. In keeping with both the letter and
the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to
the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the
product. The model number, serial number,
power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number,
serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as
a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
93-DC
* Please make a note of the model number, the serial number and the purchase date.
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Vérifier périodiquement l'état de la borne USB, la
dépoussiérer et la nettoyer.
Ne pas placer le cordon à proximité de sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils de chauffage.
Éviter de courber le cordon de façon excessive ou de
l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer
dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on
pourrait marcher ou trébucher dessus. Éviter d'y enrouler
d'autres câbles.
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les
éléments internes, ou de les modifier de quelque façon
que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument
ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument
donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre
imédiatement hors tension et le donner à réviser au
technicien Yamaha.
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser
près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne
pas y déposer des récipients contenant des liquides qui
risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Ne jamais introduire ou retirer un câble avec les mains
mouillées.
Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies,
sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un
incendie.
Si le câble USB s'effiloche ou est endommagé ou s'il se
produit une brusque perte de son en cours d'utilisation de
l'instrument ou qu'il s'en dégage, à la suite de cela, une
odeur bizarre ou de la fumée, couper immédiatement la
borne USB et faire inspecter l'instrument par un
technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter
également les froids et chaleurs extrêmes (exposition
directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture
à midi) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou
d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV
ou la radio pourraient produire des bruits.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où
il risquerait de se renverser.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer
l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments
électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant
de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours
ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler
le volume de tous les composants au minimum et à
augmenter progressivement le volume sonore des
instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de
l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture,
dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de
caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le
panneau ou le clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument ni placer dessus des
objets lourds ni manipuler les connecteurs avec trop de
vigueur.
Câbles
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Emplacement
Connexions
Yamaha n'est pas responsable des détériorations
causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou
par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Entretien
Précautions d'utilisation
(3)-7
4
Bienvenue sur le UX16
Merci d'avoir choisi le câble d'interface USB-MIDI UX16 de Yamaha.
Le UX16 est une interface MIDI qui peut effectuer une reproduction simultanée
d'un total allant jusqu’à 16 canaux. Connectez le UX16 à un ordinateur disposant
d'une borne USB et profitez des avantages de la musique numérique.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir utiliser au mieux le
UX16. Une fois que vous aurez terminé, gardez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Table des matières
Fonctions UX16................................................................................ 5
Contenu de l'emballage ................................................................... 6
Eléments et fonctions ....................................................................... 7
Connexions ...................................................................................... 8
Installation du pilote......................................................................... 9
Modification de la configuration du pilote (Ecran MIDI Patch)........ 21
Configuration requise..................................................................... 24
Spécifications ................................................................................. 24
Dépannage (questions les plus fréquemment posées)..................... 25
Les écrans figurant dans le mode d'emploi sont donnés à titre d'illustration et
peuvent avoir un aspect quelque peu différent de ceux qui apparaissent sur
votre ordinateur.
OMS
®
et sont des marques déposées de Opcode Systems, Inc.
Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont
des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
5
Fonctions UX16
Reproduction simultanée de 16 canaux
Prend en charge votre système de production musicale avec un port MIDI OUT (sortie
MIDI) (16 canaux) et un port MIDI IN (entrée MIDI) (16 canaux).
Raccordement convivial Hot Swap (« Connexion à chaud »)
La connexion USB vous permet de brancher et débrancher le câble USB lorsque
l'ordinateur est allumé. Le UX16 fonctionne sur une puissance de bus USB et il n'est
pas nécessaire d'utiliser un adaptateur secteur.
Les indicateurs affichent le statut de fonctionnement.
Les indicateurs USB et MIDI IN/OUT facilitent le contrôle de l'opération.
Connexion de plusieurs unités pour étendre le système
Vous pouvez facilement étendre le nombre de ports en vous servant d'une prise USB
pour connecter plusieurs unités UX16.
Vous pouvez connecter 32 unités au maximum, mais cela dépend de votre système.
Prend en charge Windows et Macintosh
Le UX16 prend en charge Windows 98/Me/2000 et Mac OS 8.5 ou version supérieure
(y compris OS 9.1).
Notes à propos de l'USB
Ne branchez ou débranchez jamais un câble USB dans les conditions suivantes. Sinon,
l'ordinateur peut se bloquer ou les fonctions du UX16 peuvent être désactivées :
L'ordinateur vérifie le périphérique ou charge le pilote.
L'ordinateur lance ou quitte le système d'exploitation.
L'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (veille) ou annule ce mode.
Un programme d'application MIDI est en cours.
De même, ne faites aucune des opérations suivantes. Sinon, l'ordinateur peut se
bloquer ou les fonctions du UX16 peuvent être désactivées :
Evitez de brancher et débrancher fréquemment les câbles.
Ne mettez pas l'ordinateur en mode d'économie d'énergie (veille) ou n'annulez
pas ce mode pendant un transfert de données MIDI.
Evitez de brancher ou débrancher des câbles, de redémarrer l'ordinateur ou
d'installer le pilote pendant qu'une quantité importante de données est en
cours de transfert.
Si vous utilisez Windows 2000, il peut s'avérer impossible de suspendre/reprendre
selon le contrôleur d'hôte USB dont vous disposez et d'autres aspects de votre
système. (Même si cela se produit, le UX16 fonctionnera correctement si vous
rebranchez le câble USB.)
NOTE
NOTE
6
Contenu de l'emballage
L'emballage du IUX16 contient les éléments suivants. Vérifiez qu'aucun élément ne
manque.
Câble d'interface USB-MIDI (unité principale UX16)
CD-ROM (CD mixte Windows/Macintosh)
A propos des logiciels fournis
Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant (pilote) :
[Windows]
Un pilote MIDI USB (YAMAHA USB-MIDI Driver)
Vous avez besoin de ce pilote pour utiliser le UX16. Reportez-vous à la page 10
pour plus d'informations sur l'installation du pilote.
[Macintosh]
OMS
Il s'agit d'un pilote MIDI pour Macintosh fourni par Opcode Systems.
Reportez-vous à la page 16 et au guide OMS compris « OMS_2.3_Mac.pdf »
pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation du pilote.
Un pilote MIDI USB (YAMAHA USB-MIDI Driver)
Vous avez besoin de ce pilote pour utiliser le UX16.
Veillez à installer en premier le pilote OMS, puis celui-ci. Reportez-vous à la
page 16 pour plus d'informations sur l'installation du pilote.
IN
OUT
7
Eléments et fonctions
1
Témoin d'alimentation
S'éclaire quand la borne USB est
connectée, fournissant
l'alimentation à l'UX16.
2
Indicateurs MIDI IN/OUT
Ces témoins s'éclaireront quand des
messages MIDI passeront par le
câble correspondant.
3
Câble USB
Connectez ce câble à la borne USB
de votre ordinateur ou à la prise
USB.
4
Câble MIDI IN (Entrée MIDI)
Ce câble reçoit les messages MIDI
de votre clavier ou tout autre
périphérique MIDI. Branchez-le à la
borne MIDI OUT de votre
périphérique MIDI.
5
Câble MIDI OUT (Sortie MIDI)
Ce câble transmet les messages
MIDI à votre générateur de sons ou
tout autre périphérique MIDI.
Branchez-le à la borne MIDI IN de
votre périphérique MIDI.
IN
OUT
3 1 5
4
2
8
Connexions
Cette section explique comment utiliser le UX16 pour brancher vos périphériques
MIDI (générateur de sons ou clavier, etc.) à votre ordinateur.
1.
Connexions à votre ordinateur
Connectez le câble USB à la borne USB de votre ordinateur (ou à la prise USB).
Il n'est pas nécessaire de mettre votre ordinateur hors tension avant de
procéder à cette connexion.
2.
Connexions à des périphériques MIDI
Mettez les périphériques MIDI hors tension avant de les connecter. Connectez
le câble MIDI OUT du UX16 à la borne MIDI IN de votre périphérique MIDI et
connectez le câble MIDI IN à la borne MIDI OUT de votre périphérique MIDI.
Mettez le sélecteur HOST SELECT du périphérique MIDI sur « MIDI ».
Ordinateur
Mettez le sélecteur
HOST SELECT
(Sélection de lhôte)
du périphérique
MIDI sur « MIDI ».
Périphérique MIDI
IN
OUT
Cf. page 9 pour plus
d'informations sur
l'installation du pilote.
9
Installation du pilote
Pour utiliser le UX16, vous devez installer le pilote correctement sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI est un logiciel qui transmet les signaux MIDI entre le logiciel de
séquençage et le UX16 via un câble USB.
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vous devez également installer le pilote OMS
(
page 16
) ainsi que le pilote USB-MIDI.
Utilisateurs Windows 98/Me
Cf.
page 10
.
Utilisateurs Windows 2000
Cf.
page 13
.
Utilisateurs Macintosh
Cf.
page 16
.
UX16
UX16
OMS
Macintosh
Windows
Logiciel de
séquençage
Logiciel de
séquençage
Pilote
Pilote
Ordinateur
Ordinateur
Câble USB
Câble USB
10
Utilisateurs Windows :
Installation du pilote sur un système Windows98/Me
Avant de poursuivre, notez le nom de lecteur (D:, E:, Q:, etc.) de votre lecteur de
CD-ROM. Le nom de lecteur est affiché sous l'icône du CD-ROM dans « Poste de
travail ». (Le répertoire racine du lecteur de CD-ROM sera (par exemple) D:\, E:\, or
Q:\, etc.)
1.
Démarrez l'ordinateur.
2.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3.
Connectez le câble USB à la borne USB de l'ordinateur (ou à la prise USB).
Le UX16 est sous tension et le système affiche automatiquement « Assistant
Ajout de nouveau matériel ».
Pour les utilisateurs de Windows Me, cochez la case située à gauche de
« Rechercher automat. un meilleur pilote (recommandé) » puis cliquez sur [Suivant].
Le système lance automatiquement la recherche et installe le pilote. Passez à l'étape
8. Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du
pilote (avancé) » et indiquez le répertoire racine du lecteur de CD-ROM (par exemple,
D:\) pour installer le pilote.
4.
Cliquez sur [Suivant].
Le système affiche un écran qui vous permet de choisir la méthode de recherche.
NOTE
NOTE
Windows 98
Windows Me
11
5.
Cochez la case à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique. (Recommandé). Cliquez sur [Suivant].
Le système affiche un écran qui vous permet de sélectionner un emplacement
pour pouvoir installer le pilote.
6.
Cochez la case « Lecteur de CD-ROM » et désactivez tous les autres éléments.
Cliquez sur [Suivant].
Il est possible que le système vous demande d'insérer un CD-ROM de Windows
tandis qu'il contrôle le lecteur. Indiquez le dossier racine du lecteur de CD-ROM (par
exemple D:\) et poursuivez l'installation.
7.
Quand le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer
l'installation, il afche l'écran suivant.
Vérifiez que le « YAMAHA USB MIDI Driver » soit bien indiqué et cliquez sur
[Suivant]. Le système lance l'installation.
NOTE
12
8.
Quand l'installation est terminée, l'écran suivant s'afche.
Cliquez sur [Terminer].
Certains ordinateurs peuvent prendre environ dix secondes pour afficher cet écran
une fois que l'installation est terminée.
Le pilote est maintenant installé.
NOTE
Windows 98
Windows Me
13
Installation du pilote sous Windows 2000
1.
Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrator » pour ouvrir une
session dans Windows 2000.
2.
Sélectionnez [Poste de travail | Panneau de conguration | Système | Matériel |
Signature du pilote | Vérication des signatures des chiers], puis activez la case
à gauche de « Ignorer - Installe tous les chiers, quelles que soient leurs
signatures » puis cliquez sur [OK].
3.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
4.
Connectez le câble USB à la borne USB de l'ordinateur (ou à la prise USB).
Le UX16 est sous tension et le système affiche automatiquement « Assistant
matériel détecté ». Cliquez sur [Suivant].
5.
Cochez la case à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon
périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
Le système affiche un écran qui vous permet de sélectionner un emplacement
pour pouvoir installer le pilote.
6.
Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM) » et désactivez tous les autres éléments.
Cliquez sur [Suivant].
Il est possible que le système vous demande d'insérer un CD-ROM de Windows
tandis qu'il contrôle le lecteur. Indiquez le dossier racine du lecteur de CD-ROM (par
exemple D:\) et poursuivez l'installation.
7.
Quand l'installation est terminée, le système afche « Fin de l'Assistant Ajout de
nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Terminer].
Certains ordinateurs peuvent prendre environ dix secondes pour afficher cet écran
une fois que l'installation est terminée.
8.
Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
NOTE
NOTE
14
Sélection de la destination de la sortie du signal MIDI
Cette section explique comment configurer le UX16 pour l'utiliser avec Windows
Media Player (compris dans Windows) ou un programme équivalent. Pour plus
d'informations sur la configuration de votre logiciel de séquençage, reportez-vous au
mode d'emploi du logiciel.
1.
Sélectionnez [Poste de travail | Panneau de conguration] et double-cliquez sur
« Sons et multimédia (Multimédia) » pour l'ouvrir.
Pour les utilisateurs Windows Me, si vous ne voyez pas « Sons et multimédia » dans
le Panneau de configuration, cliquez sur « Afficher toutes les options du Panneau de
configuration ».
2.
Cliquez dans l'onglet « Audio (MIDI) ».
3.
Cliquez sur « Périphérique par défaut » dans « Lecture MIDI » et sélectionnez
« YAMAHA USB OUT xx-1 ». Pour les utilisateurs Windows Me, activez la case à
cocher « Utiliser seulement les périphériques par défaut ».
La variable « xx » représente le numéro de périphérique (page 22). Si un seul UX16
est connecté, le numéro de périphérique est « 0 ».
Pour les utilisateurs Windows 98, sélectionnez le pilote alors que « Instrument
unique » est activé.
Si « YAMAHA USB OUT xx-1 » n'est pas affiché, le pilote n'a pas été installé
correctement. Supprimez-le (page 27) et réinstallez-le.
4.
Cliquez sur [OK].
Windows 98
Windows Me
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
15
1.
Le témoin d'alimentation est-il éclairé ?
Si le pilote est correctement branché, le témoin s'éclaire.
2.
Est-ce que le témoin MIDI OUT clignote ?
Utilisez votre logiciel de séquençage ou Windows Media Player pour reproduire
les données MIDI. Sinon, cliquez sur [Send All Note On] (Envoyer toutes les
notes activées) dans l'écran MIDI Patch (page 21). Le témoin MIDI OUT
s'éclairera quand des messages MIDI passeront par le câble correspondant.
3.
Est-ce que le témoin MIDI IN clignote ?
Utilisez le câble MIDI IN pour branchez votre clavier MIDI, etc., et jouez. Le
témoin MIDI IN s'éclairera quand des messages MIDI passeront par le câble
correspondant.
Utilisation de deux ou plusieurs UX16
Procédez comme suit pour brancher deux ou plusieurs UX16. Vous n'êtes pas obligé
de réinstaller le pilote.
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Connectez le câble USB à la borne USB de votre ordinateur (ou à la prise USB).
Quand vous mettez sous tension les multiples UX16 connectés, le numéro de
périphérique est affecté, en commençant par 0, aux unités dans l'ordre de la mise
sous tension. Si vous allumez toutes les unités simultanément, le numéro de
périphérique est attribué sur la base de l'ordre des numéros de port du hub USB. Cet
ordre peut cependant varier en fonction du hub.
Utilisez une prise USB qui est alimentée par un adaptateur. Le fonctionnement peut
être instable si vous utilisez une prise USB alimentée par bus.
Contrôle de l'opération
Ordinateur
ou
Prise
USB
Ordinateur
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
NOTE
NOTE
16
Utilisateurs Macintosh :
Installez l'OMS avant d'installer le pilote USB-MIDI. Vous devrez également configurer
l'OMS après avoir installé le pilote (
page 18
).
Installation de l'OMS
1.
Démarrez l'ordinateur.
2.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Le système afche l'icône
du CD-ROM sur le bureau.
3.
Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM pour l'ouvrir, puis double-cliquez sur
l'icône « Install OMS 2.3.6 » (Installer OMS 2.3.6) dans le dossier « OMS 2.3.6 »
dans « OMS E ».
Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer l'OMS. Pou plus d'informations
sur l'installation et l'utilisation de l'OMS, reportez-vous au guide
«
OMS_2.3_Mac.pdf
» compris.
Installation du pilote USB-MIDI
1.
Démarrez l'ordinateur.
2.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Le système afche l'icône
du CD-ROM sur le bureau.
3.
Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM puis sur celle indiquant « Install USB
Driver » (Installer pilote USB) pour afcher l'écran d'installation suivant.
17
4.
La zone « Install Location » (Emplacement d'installation) afche la destination
de l'installation. Si vous voulez modier le disque ou le dossier de destination,
utilisez la touche [Switch Disk] (Changer de disque) et le menu déroulant pour
spécier la destination de votre choix.
Cette zone affiche généralement la disquette de démarrage comme destination.
5.
Cliquez sur le bouton [Install] (installer). Le système afche le message suivant :
« This installation requires your computer to restart after installing this software.
Click Continue to automatically quit all other running applications. (Cette
installation implique que vous redémarriez votre ordinateur après avoir installé
le logiciel. Cliquez sur Continue pour fermer automatiquement toutes les autres
applications en cours.) ». Cliquez sur [Continue] (Continuer).
Pour terminer l'installation, cliquez sur [Cancel] (annuler).
6.
L'installation débute. Si le pilote a déjà été installé, le message suivant
apparaîtra. Pour retourner à l'étape 3, appuyez sur [Next] (Suivant). Pour
terminer l'installation, cliquez sur [Quit] (Fermer).
7.
Lorsque l'installation est terminée, le système afche le message suivant :
« Intallation was successful. You have installed software which requires you to
restart your computer » (Installation réussie. Vous venez d'installer un logiciel
qui nécessite le redémarrage de l'ordinateur). Cliquez sur [Restart]
(Redémarrer). L'ordinateur redémarre automatiquement.
Vous pouvez localiser les fichiers installés dans les emplacements suivants :
Dossier Système | Tableaux de bord | YAMAHA USB MIDI Patch
Dossier Système | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver
Dossier Système | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver
NOTE
NOTE
18
Conguration OMS
1.
Démarrez l'ordinateur.
2.
Connectez le câble USB à la borne USB de l'ordinateur (ou à la prise USB).
Vérifiez que le UX16 est bien sous tension et que le témoin d'alimentation est
éclairé.
3.
Ouvrez le dossier « OMS Applications » dans le dossier « Opcode » installé sur
le disque dur et double-cliquez sur l'icône « OMS Setup » (Conguration OMS)
pour lancer le programme d'installation.
4.
Si la boîte de dialogue AppleTalk apparaît, cliquez sur [Turn It Off] (Fermer),
puis sur [OK] dans la boîte de dialogue suivante.
5.
Le système afche la boîte de dialogue « Create a New Studio Setup » (Créer
une nouvelle conguration de studio). Si cette boîte de dialogue ne s'afche
pas, sélectionnez « New Studio Setup » (Conguration d'un nouveau studio)
dans le menu « File » (Fichier).
6.
Cliquez sur OK. Le système afche la boîte de dialogue « OMS Driver Search ».
Désactivez les cases « Modem » et « Printer » (Imprimante) et cliquez sur
[Search] (Rechercher).
7.
Une fois que la recherche est terminée, assurez-vous que « USB-MIDI 1 » gure
bien dans la boîte de dialogue « OMS Driver Setup » (Conguration du pilote
OMS), puis cliquez sur [OK].
Si le UX16 n'est pas détecté correctement, « USB-MIDI 1 » ne s'affiche pas. Vérifiez
le raccordement du câble et répétez la procédure depuis le début.
Si votre iMac ne détecte pas le UX16, il est possible que « iMac Update 1.1 » (Mise à
jour iMac 1.1) n'ait pas été installé. Cf. page 24 pour plus d'informations.
Le système affiche un message « USB-MIDI x » pour chaque UX16 connecté.
NOTE
NOTE
NOTE
19
8.
Assurez-vous que « USB-MIDI 1 » est afché dans la boîte de dialogue « OMS
MIDI Device Setup » (Conguration du périphérique MIDI OMS) et activez la
case à cocher.
Cliquez sur OK.
9.
Le système afche une boîte de dialogue qui vous permet d'enregistrer le chier
de conguration. Entrez le nom de chier et cliquez sur [Save] (Enregistrer).
10. Après avoir enregistré le chier, le système afche la fenêtre suivante.
La configuration est terminée quand une marque « » apparaît à côté du
nom de fichier.
L'installation du pilote et la configuration de l'OMS sont maintenant terminées.
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier « OMS_2.3_Mac.pdf »
fourni.
20
1. Le témoin d'alimentation est-il éclairé ?
Si le câble USB est correctement branché, le témoin s'éclaire.
2. Est-ce que le témoin MIDI OUT clignote ?
Servez-vous de votre logiciel de séquençage pour reproduire les données MIDI.
Sinon, cliquez sur [Send All Note On] (Envoyer toutes les notes) dans l'écran
MIDI Patch (page 21). Le témoin MIDI OUT s'éclairera quand des messages
MIDI passeront par le câble correspondant.
3. Est-ce que le témoin MIDI IN clignote ?
Utilisez le câble MIDI IN pour branchez votre clavier MIDI, etc., et jouez. Le
témoin MIDI IN s'éclairera quand des messages MIDI passeront par le câble
correspondant.
Utilisation de deux ou plusieurs UX16
Commencez par brancher plusieurs UX16, puis poursuivez la procédure d'installation
de l'OMS (
page 18
).
Contrôle de l'opération
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
Ordinateur
ou
Prise
USB
Ordinateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Yamaha Network Card UX16 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à