DURKOPP ADLER 745-34-1/-3 Guide d'installation

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Guide d'installation
a
Instructions,complètes
745 - 34 - 1, -3
Unité pour la pré-couture automatisée
d’ouvertures de poches passepoilées,
à rabats ou à lisière, aux angles droits ou obliques
Méthodes: A, B, D, F
Instructions d’emploi
Instructions d’installation
Instructions de service
Instructions pour la programmation DAC
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bie lefeld
Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
1
2
3
4
Ausgabe / Edition: Änderungsindex Teile-Nr./Part.-No.:
11/2011 Rev. index: 03.0 Printed in Federal Republic of Germany 0791 745182
745 - 34 - 1, -3
Instructions, complètes
Sommaire
Instructions d'emploi
Instructions d'installation Instructions
Instructions de service
Instructions pour la programmation DAC
Schéma électrique
9870 745154 B
9890 745002 B
Schéma pneumatique
9770 745005
Tous droits réser vés.
Propriété de la société Dürkopp Adler AG et protégé par la loi sur le droit d’auteur. Une
copie ou reproduction par quelque procédé que ce soit du contenu sans accord écrite de
l’auteur est interdite.
Copyright ©
Dürkopp Adler AG - 2011
Preface des Instructions d’emploi
Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine
ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage.
Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants
concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la
machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de
réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter
la fiabilité et la longévité.
Les ‘Instructions d’emploi’ peuvent servir à compléter des mesures
nationales visant la prévention d’accidents ou la protection de
l’environnement.
Les ‘Instructions d’emploi’ doivent être disponibles à tout moment sur le
lieu d’emploi de la machine.
Elles doivent être lues et appliquées par toute personne autorisée à
assumer les fonctions suivantes:
la mise en œuvre y compris l’approvisionnement, la réparation de
défauts techniques, l’eliminination des déchets de production
l’entretien (inspection, révison régulière) et/ou le déplacement et le
transport de la machine.
La personne responsable du fonctionnement de la machine veillera à
ce qu’elle ne soit manipulée que par des personnes y ayant droit.
Le responsable est tenu à entreprendre avant chaque période de travail
un examen soigneux afin de dépister la moindre défection.
Des incidents touchant à la sécurité de la machine doivent être
communiqués immédiatement à la direction.
L’entreprise propriétaire de la machine veillera à ce qu’elle soit
maintenue toujours en parfait état.
Il est formellement interdit de démonter ou de mettre hors service les
installations de sécurité. Leur démontage éventuel pour cause de
réparation, entretien ou approvisionnement exige une remise en état
immédiate après la terminaison des travaux nécessaires.
Toute manipulation non autorisée dans le fonctionnement libère le
constructeur de ses responsabilités dans le cas de dommages.
Respectez toutes les indications de danger ou de sécurité, qui se
trouvent sur la machine. Les parties rayées jaune et noir indiquent des
zones de danger permanents: Risques de blessures de tous genres
(broyages, coupures, incisions, etc.)
A part les instructions mentionnées ici, respectez les mesures
générales de prévention d’accidents.
Normes de sécurité
L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut
résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine.
1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après
avoir pris connaissance des instructions de service et que par des
personnes compétentes.
2. Avant la mise en marche, lire également les normes de sécurité et
instructions de service du fabricant du moteur.
3. N’utiliser la machine que pour les travaux auxquels elle est
destinée. Ne jamais utiliser la machine sans les dispositifs de
sécurité et toujours observer les normes de sécurité
correspondantes.
4. Avant le changement d’organes de couture (tels que l’aiguille, le
pied presseur, la plaque à aiguille, la griffe et la canette), avant
l’enfilage, avant de quitter la machine et avant les travaux
d’entretien, la machine est à mettre hors circuit à l’interrupteur
général ou par enlèvement de la fiche secteur.
5. Les travaux d’entretien général sont à confier à du personnel
compétent.
6. Les travaux de réparation, de transformation et d’entretien spécial
ne doivent être effectués que par des spécialistes ou des
personnes compétentes.
7. Pour les travaux d’entretien et de réparation sur le système
pneumatique, séparer la machine du réseau pneumatique
(max. 7-10 bar). Avant de déconnecter la machine, réduire la
pression de l’unité de maintenance. Les seules exceptions admises
sont les réglages et contrôles par du personnel compétent.
8. Les travaux sur les équipements électriques sont à confier à un
électricien ou à du personnel qualifié.
9. Les travaux sur les pièces ou dipositifs sous tension ne sont pas
admis, sauf les exceptions selon les normes DIN VDE 0105.
10. La machine ne peut être modifiée ou transformée qu’en respectant
les normes de sécurité correspondantes.
11. En cas de réparations, n’utiliser que des pièces de rechange
agrées par nous.
12. La mise en service de la tête est interdite tant que la conformité de
l’unité de couture complète avec les dispositions de la CE n’a pas
été constatée.
13. Le cordon d’alimentation doit être muni d’une fiche secteur
homologuée pour le pays dans lequel il est utilisé. Pour cela faire
appel à un personnel qualifié (voir paragraphe n°8).
Il est absolutement nécessaire de respecter les instructions
de sécurité marquées par ces signes.
Danger de blessures corporelles !
Veuillez noter également les instructions de sécurité générales.
Table des matières Page :
Deuxième partie: Instructions d’installation 745-34-1 & 745-34-3 Notice originale
(Edition 11/2011)
1 Etendue de la livraison .......................................... 3
2 Généralités .................................................. 3
3 Montage de l’unité de couture
3.1 Manutention.................................................. 4
3.2 Manutentiondubâtiàhauteurréglable ................................. 5
3.3 Démontagedesattachesdetransport.................................. 6
3.4 Démontagedesattachesdetransportavecbâtiàhauteurréglable................ 7
3.5 Réglagedelahauteurdetravail...................................... 8
3.6 Réglagedelahauteurdetravailavecbâtiàhauteurréglable.................... 9
3.7 Brancherlespédales ............................................ 10
3.8 Réglerlahauteurdespédalesavecbâtiàhauteurréglable..................... 11
4 Monter les éléments de machine démontés avant l’expédition
4.1 Porte-bobines................................................. 12
4.2 Vérin de déplacement du tampon de pliage et serrage ........................ 13
4.3 Casiersdepréparation ........................................... 14
4.4 Fixationdusupportdupanneaudecommande,dudévidoiretdeladéposeàdroite ..... 15
4.5 Rallonges de table (équipement en option) ............................... 16
4.5.1 Rallonge pour travail avec chariot pince-paquets ........................... 16
4.5.2 Rallonge de table pour empilage latéral ................................. 17
4.6 Empileur(équipementenoption)..................................... 18
5 Raccordement électrique
5.1 BranchementdupanneaudecommandeDACIII ........................... 20
5.2 Raccordement du dévidoir séparé .................................... 20
5.3 Vérification de la tension nominale et raccordement au secteur .................. 21
5.4 Contrôledelatensionnominaledelapompeàvide(équipementenoption)........... 24
5.5 Sensderotationdumoteurdemachineàcoudreetdelapompeàvide............. 24
6 Raccordement pneumatique ....................................... 25
7 Raccordement à l’installation de pompe à vide du client ..................... 26
8 Graissage à l’huile ............................................. 27
9 Mise en service ............................................... 28
2
Table des matières Page:
10 Installation du logiciel de l’unité de couture
10.1 Généralités .................................................. 28
10.2 Chargementduprogramme ........................................ 29
10.3 MiseàjourdelaclédeprotectionparInternet............................. 30
2
1 Etendue de la livraison
Unité de couture de base pour la pré-couture d’ouvertures de
poche aux coins droits et obliques, passepoilées et avec pattes,
composée de:
Bâti à hauteur de travail réglable
Moteurs pas à pas d’entraînement du matériel à coudre,
réglage de longueur du dispositif de coupe des coins,
moteur CC à entraînement direct
Machine à double point noué et deux aiguilles
Commande DAC III avec panneau de commande
Dispositifs de marquage au laser
Lampe de couture
Unité de conditionnement d’air comprimé avec pistolet
pneumatique
Porte-bobines
Casiers pour pièces de gar niture à gauche de l’opératrice et
sous la table
Accessoires comprenant outils et petites pièces
Dispositifs de transfert et équipement de couture suivant la
méthode de travail envisagée
Suppléments d’équipement (en option)
2 Généralités
ATTENTION !
Seul un personnel qualifié et formé est autorisé à assembler l’unité
de couture.
Seuls les électriciens ou les personnes instruites à cet effet
sont autorisés à travailler sur l’équipement électrique de l’unité de
couture.
Débrancher la fiche du secteur.
Observer impérativement les modes d’emploi du fabricant
de moteurs pas à pas joints au présent document.
3
3 Montage de l’unité de couture
3.1 Manutention
ATTENTION !
Ne jamais essayer de soulever l’unité par le bord de la table.
Utiliser un chariot transpalette ou élévateur pour soulever l’ensemble
de machine.
ATTENTION !
Avant la mise en service de l’unité de couture, dévisser les pieds de
bâti 1 suffisamment pour obtenir une bonne assise de l’ensemble.
Soulever l’unité de couture
Pour ceci, utiliser exclusivement un chariot transpalette ou
élévateur.
4
1
5
2
3.2 Manutention du bâti à hauteur réglable
Pour faciliter la manutention inter ne, le bâti est équipé de quatre
roulettes.
ATTENTION !
Ne jamais essayer de soulever l’unité par le bord de la table.
Utiliser un chariot transpalette ou élévateur pour soulever l’ensemble
de machine.
ATTENTION !
Avant la mise en service de l’unité de couture, dévisser les pieds de
bâti 2 suffisamment pour obtenir une bonne assise de l’ensemble.
Soulever l’unité de couture
Pour ceci, utiliser exclusivement un chariot transpalette ou
élévateur.
Déplacer l’unité de couture
Pour effectuer le déplacement sur roulettes, desserrer les écrous 1
des pieds de bâti 2 et visser les pieds de bâti.
Après le déplacement, dévisser les pieds de bâti 2 jusqu’à ce que
les roulettes 3 soulèvent l’ensemble.
Bien serrer les écrous 1.
321
3.3 Démontage des attaches de transport
Enlever les six attaches de transport a vant d’installer l’unité de
couture.
Pour tout transport ultérieur, v euillez réutiliser ces attaches de
transport.
6
1
2
3
4
5
6
3.4 Démontage des attaches de transport avec bâti à hauteur réglable
Enlever les trois attaches de transport avant d’installer l’unité de
couture.
Pour tout transport ultérieur, v euillez réutiliser ces attaches de
transport.
7
2
3.5 Réglage de la hauteur de travail
La hauteur de travail peut se régler de 79 cm à 110 cm (du sol au bord
supérieurdelatable).
Depuis l’usine, l’unité de couture a été réglée à la hauteur de travail la
plus basse possible, soit de 79 cm.
Régler l’unité de couture avec les vis de réglage 1 de manière
uniforme à la hauteur souhaitée.
8
3.6 Réglage de la hauteur de travail avec bâti à hauteur réglable
ATTENTION ! Risque de blessure !
En desserrant les vis de blocage.
Lorsque les tubes du bâti sont déployés, l’unité de couture peut
basculer.
En déployant les tubes du bâti de manière uniforme, lever l’unité de
couture à la hauteur souhaitée.
Desserrer les écrous 1 (4x) et les boulons à embase 2 (4x) (blocage
tubes du bâti devant).
Desserrer les vis 3 (4x) (blocage tubes du bâti derrière).
Régler la table horizontalement à la hauteur de travail souhaitée.
Pour éviter que les tubes du bâti ne restent coincés, les déployer
ou rentrer de manière uniforme des deux côtés.
Serrer le boulon à embase 2 et les vis 3.
Si vous ajustez ensuite les pédales, il n’est pas nécessaire de
serrer les écrous 1. Dans le cas contraire, serrer les écrous 1.
2
9
12
3
3.7 Brancher les pédales
Introduire la fiche 1 dans la prise 2 du bâti.
10
21
3.8 Régler la hauteur des pédales avec bâti à hauteur réglable
La hauteur des pédales se règle indépendamment de la hauteur de
travail ajustée pour l’unité de couture.
Vous pouvez également ajuster leur angle et leur position latérale.
Réglagedelahauteur
Desserrer les écrous 1 et déplacer les deux guides 2 dans le trou
oblong.
Pour se déplacer au trou oblong suivant, desserrer en plus les
vis 3.
Veiller à une hauteur homogène des guides 2.
Bien serrer les écrous 1.
Réglage de l’angle
Dévisser la vis 4 et pivoter la pédale.
Serrer les vis 3 (2x) et la v is 4 à l’angle de pédale désiré.
Régler la position latérale
Desserrer les vis 5 et décaler la pédale latéralement.
Bien serrer les vis 5.
11
2
1 243
43 5
4 Monter les éléments de machine démontés avant l’expédition
4.1 Porte-bobines
Introduire le porte-bobines 2 dans le trou de la table et le fixer
sous la table avec l’écrou 4.
Monter et orienter les supports de bobine 1 et les bras de
débobinage 3 comme indiqué par l’illustration.
12
321
4
4.2 Vérin de déplacement du tampon de pliage et serrage
Enlever les attaches de transport et pivoter le vérin vers le haut.
Fixerlelogementducylindre1àlaidedesvis3surlaplaque2.
Déplacer manuellement le tampon de pliage et serrage.
Le mouvement doit être facile sur toute la course du vérin.
Correction
Desserrer légèrement les vis 3 et déplacer le tampon de pliage et
serrage sur toute la course du vérin.
Ceci permet au logement du vérin de s’ajuster.
Bien serrer les vis 3.
Vérifier à nouveau la souplesse du mouvement du vérin.
13
2
32 1
4.3 Casiers de préparation
Fixer les casiers de préparation sur la tige 2.
Pour cela, glisser les colliers de serrage 4 et 3 sur la tige 7, les
aligner en hauteur et les fixer en serrant les vis.
Desserrer le levier de serrage 1 et orienter les casiers de
préparation par rapport à la station de couture.
Resserrer le levier de serrage 1.
14
43 21
4.4 Fixation du support du panneau de commande, du dévidoir et de la dépose à droite
Panneau de commande
Fixer le support 6 et le panneau de commande 5 sur le boulon 3 à
l’aide de l’écrou 4.
Fixer le câble 1 sur le boulon 3 à l’aide de la vis 2.
Dévidoir et dépose
Glisser le support 11 avec l’étrier 10 sur le plan de la table et le
fixeraveclavis.
Orienter les bras 9 et 12.
Fixer la dépose 8 sur le bras inférieur.
Fixer le dévidoir 7 sur le bras supérieur.
Raccordement du dévidoir voir chapitre 5.2.
2
15
6 543 21
7 1210119 8
4.5 Rallonges de table (équipement en option)
4.5.1 Rallonge pour travailler avec chariot pince-paquets (N° de référence 0745 597674)
Avec les vis 2, rattacher la rallonge 3 au longeron de la table.
Dévisser légèrement les vis 1.
En déplaçant la rallonge de table 3, créer un écart avec le dessus
de table.
Cet écart est nécessaire pour garantir le libre passage d’un sac de
poche accroché.
16
321
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

DURKOPP ADLER 745-34-1/-3 Guide d'installation

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Guide d'installation