Schwinn 570E Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual
Cette machine est conforme aux
normes CE.
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
2
Précautions de sécurité 3
Etiquettes de mise en garde / Numéro de série 4
Descriptif 5
Avant l'assemblage 5
Pièces 6
Visserie 7
Outils 7
Assemblage 8
Déplacement de la machine 20
Mise à niveau de la machine 21
Caractéristiques 23
Caractéristiques de la console 24
Connectivité Bluetooth
®
avec l’appli tness 27
Suivez vos résultats à l’aide d’un lecteur
Flash USB 27
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 28
Fonctionnement 31
Comment monter et descendre de la machine 31
Mode Actif/Inactif 31
Programme Quick Start (démarrage rapide) 32
Prols utilisateur 32
Pause ou arrêt 38
Mode Results/Cool Down
(résultats/récupération) 38
Statistiques de suivi des objectifs 39
Mode Dépannage de la console 41
Entretien 42
Pièces d'entretien 43
Dépannage 45
TABLE DES MATIÈRES
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2016
Nautilus, Inc. | ® indique les marques commerciales enregistrées aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou encore
protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, Schwinn 570E, Schwinn Connect, Bowex, Nautilus, et Universal sont des marques
commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, Loctite
®
, iTunes
®
, Under Armour
®
, et MyFitnessPal
®
sont des marques
de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale Bluetooth
®
et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute
utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc. s’effectue sous licence.
SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL
3
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa
totalité. Conservez ce manuel pour référence future.
Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu, débran-
chez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout nettoyage.
Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation, toute
pièce mal xée et tout signe d'usure. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Contactez
votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
Certains composants sont lourds ou difciles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
Ne modiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet compromettre la sécurité et
annuler ainsi la garantie de votre machine.
N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine
peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler
la garantie.
N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des performances
correctes et en accord avec le manuel.
Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol.
Pour débrancher l'appareil, placez tous les interrupteurs sur Off, puis ôtez la che de la prise murale.
Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de
certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant
l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette
machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en
garde/Numéro de série an de déterminer l'emplacement des aimants.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
4
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent
illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local Schwinn qui vous en fournira de nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les
fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes
suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les
données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez
pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au
pédalier. Contactez votre distributeur local Schwinn pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg ( 300 lb ). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la
machine.
Cet équipement est destiné à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas
vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et
descendez de ma machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité
recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de
descendre dans des situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand
vous utilisez cette dernière.
Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
Vériez que les pédales sont toujours propres et sèches.
S’entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modications de la vitesse et de
la résistance sont possibles en cours d’entraînement. Veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de
blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers
responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la
machine.
5
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NU-
MÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
Descriptif du produit
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
MISE EN GARDE !
Gardez les mains et les pieds éloignés des
parties mobiles.
Instructions de mise à la terre
Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte éviter en
effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une
prise correctement installée et reliée à la terre.
Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en
vigueur. Un raccord incorrect du l de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous
n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine est correcte, faites appel à un électricien
agréé. Ne changez pas la che de la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer
une prise correcte par un électricien agréé.
Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les surtensions.
Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vériez qu'il répond aux exigences
UL1449 ou équivalent et qu'il est adapté à la puissance de la machine (220-240V CA). Ne connectez pas
d'autres appareils au dispositif de protection contre les surtensions utilisé pour la machine.
Vériez que le produit est connecté à une che adaptée à la prise. N'utilisez pas d'adaptateur.
6
DESCRIPTIF
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 193,4 cm x 300 cm (76,2” x 118,1”).
Installez la machine sous une hauteur de plafond sufsante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de
l'inclinaison maximale de l'elliptique.
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine,
veuillez respecter ces consignes élé-
mentaires :
Avant tout assemblage, veillez à lire
et à comprendre les “Précautions
de sécurité”.
Rassemblez toutes les pièces
nécessaires à chaque étape
d'assemblage.
A l'aide des clés recommandées,
tournez les boulons et les écrous
vers la droite (sens horaire) pour
serrer, et vers la gauche (sens
anti-horaire) pour desserrer, sauf
indication contraire.
Pour fixer 2 pièces, soulevez légè-
rement et visez à travers les trous
de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous.
L'assemblage peut supposer la participation de 2 personnes.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg ( 300 lb )
Hauteur maximale des pédales en inclinaison maximale :
66.1 cm ( 26.0” )
Poids de l‘appareil : 76.5 kg ( 168.7 lb )
Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil :
12734.2 cm
2
( 1976.8 inches
2
)
Alimentation :
Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Courant en fonctionnement : 1A
Conforme aux normes européennes suivantes :
ISO 20957
Connectivité :
160.5 cm
( 63.2” )
178.1 cm
( 70.1” )
71.5 cm
( 28.2” )
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro-
priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
3.0m ( 118.1” )
1.93m
( 76.2” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
7
L'autocollant (“ R ” - right) indique la partie droite de la machine. (“ L ” - left) indique la partie gauche.
Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description
1 1 Tube de la console 13 1 Stabilisateur avant
2 1 Poignée statique 14 2 Capot de poignée, interne
3 1 Barre du pivot du bras 15 2 Capot de poignée, externe
4 1 Porte-bouteille 16 1 Tige droite
5 1 Console 17 1 Pédale droite
6 1 Bras de poignée supérieur gauche 18 1 Coiffe du capot
7 1 Bras de poignée inférieur gauche 19 1 Bras de poignée inférieur droit
8 1 Pédale gauche 20 1 Bras de poignée supérieur droit
9 1 Rail 21 1 Câble d'alimentation
10 1 Tige gauche 22 1 Cordon MP3
11 1 Châssis 23 1 Lubriant siliconé, Bouteille (non
illustré)
12 1 Capot supérieur
PIÈCES
1
4
6
5
2
3
12
7
8
10
11
9
18
16
13
20
19
17
15
14
15
14
21
22
8
VISSERIE/OUTILS
Outils
Inclus
Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description
A 6 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16
(avec colle Loctite
®
)
F 6 Rondelle ondulée
B 4 Rondelle plate G 12 Rondelle de frein, M8
C 8 Rondelle large, M8 H 2 Manchon de pivot
D 4 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 I 4 Vis à tête cruciforme, M5x12
E 2 Boulon hexagonal, M8x20
Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu’il en reste une fois
l’appareil monté.
A B C D E F
G H
I
6 mm
#2
13 mm
15 mm
19 mm
9
Item Qty Description Item Qty Description
A 2 Button Head Hex Screw, M8x65 G 8 Lock Washer, M8
B 4 Button Head Hex Screw, M8x20 H 2 Hex Bolt, M8x15
C 6 Flat Washer, M8 I 4 Wave Washer, M8
D 6 Wide Washer, M8 J 2 Cap
E 4 Button Head Hex Screw, M8x14 K 2 Pivot Sleeve
F 2 Lock Nut
ASSEMBLAGE
1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
13
11
6mm
*
*
X4
*
10
2. Arrimez le rail au châssis
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
11
3. Connectez le câble et arrimez le tube de la console au châssis
AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble de la console.
18
1
12
B
D
G
6mm
X4
12
4. Arrimez les tiges au châssis
10
16
A
C
G
F
X2
X2
6mm
13
5. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au châssis
19
3
7
C
G
E
F
X2
X2
13 mm
14
6. Arrimez la pédale gauche au châssis
AVERTISSEMENT : recommencez avec la pédale droite (pièce 17).
F
A
C
G
8
C
H
G
A
6mm
H
17
15
7. Arrimez et ajustez les bras de poignée supérieurs au châssis
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
Vériez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner.
6mm
20
6
*
*
*
X8
16
8. Arrimez les capots de poignée au châssis
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
15
14
15
14
I
#2
X4
17
9. Passez les câbles et arrimez la poignée statique au châssis
AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles de la console.
2
*
X3
6mm
*
*
18
10. Arrimez le porte-bouteille au châssis
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
4
#2
*
X3
19
12. Connectez les câbles et arrimez la console au châssis
AVERTISSEMENT : alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés.
Ne pincez pas le câble de la console.
11. Supprimez la visserie de la console
AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble.
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
5
*
X4
#2
5
*
X4
20
13. Ne connectez pas le cordon au châssis
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
21
14. Inspectez la machine
Veuillez inspecter votre machine an de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Remarque : appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon et passez ce dernier sur les rails pour que les rouleaux
ne fassent plus de bruit.
Le lubriant en silicone n’est pas destiné à l’alimentation humaine. Tenez-le hors de portée des
enfants. Rangez-le en lieu sûr.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N’utilisez pas votre machine avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, an de garantir des
performances correctes et en accord avec le manuel d’utilisation.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schwinn 570E Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual