Hans Grohe 06104XX0 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7
Robinets de lavabo
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez- Assurez-Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Limbo C
Tango C
Swing C Solaris E
Stratos E
Metro E
8
Données techniques
Pression d’eau recommandée 22 -72 psi 22 -72 psi22 -72 psi
Température recommandée pour l’eau chaude 120° – 140°F* 120° – 140°F*120° – 140°F*
Dimension du trou dans la surface de montage
Robinets 1 ¼ po 1 ¼ po
bec 1 3/8 po 1 3/8 po
Épaisseur maximale de la surface de montage 1 ½ po 1 ½ po
Débit 2,2 gpm max 2,2 gpm max2,2 gpm max
Ce robinet requiert des conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de ½ po (non
comprises).
* Vous devez connaître et respecter tous les codes locaux applicables lors du réglage de la température du chauffe-
eau. Dans le Massachusetts, la température d’un chauffe-eau ne doit pas excéder 112°F. Dans le Massachusetts, la température d’un chauffe-eau ne doit pas excéder 112°F.Dans le Massachusetts, la température d’un chauffe-eau ne doit pas excéder 112°F.
Installation des valves d’eau chaude et d’eau froide
Installation du bec
Écartement Swing C et Limbo C C: Placez l’an-Placez l’an-
neau décoratif du bec sur la surface de montage.
Insérez le bec dans l’anneau décoratif.
Écartement E et Tango C: Placez le bec etPlacez le bec et
l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage.
Installez l’écrou de montage, la rondelle métallique
et la rondelle en fibre sur la valve.
Poussez la valve vers le haut au travers du trou de
la surface de montage. Installez la valve de l’eau Installez la valve de l’eauInstallez la valve de l’eau
chaude à gauche et celle de l’eau froide à droite.
La valve de l’eau chaude est marquée d’un point
rouge.
Installez la bague de retenue sur la valve. Installez InstallezInstallez
l’anneau de montage. La bague de retenue main- La bague de retenue main-La bague de retenue main-
tiendra l’anneau de montage à la bonne hauteur.
Déposez la valve sur la surface de montage.
Tournez les valves de façon à ce que les conduites
de sortie soient face au centre.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
9
Installation des tuyaux de raccordement :
Poussez un écrou à compression et une bague d’ex-
trémité sur l’extrémité du tuyau de raccordement.
Poussez l’extrémité du tuyau dans l’orifice de la
valve.
Serrez fermement l’écrou à l’aide d’une clé.
Faites en sorte que le tuyau de raccor-
dement ne s’entortille pas car il pour-
rait se desserrer du bec.
Installation des poignées
Robinet à écartement C seulement :
Installez les anneaux décoratifs sur les poignées.
Tous les modèles : Installez la collerette deInstallez la collerette de
montage. Installez et serrez le collier de montage. Installez et serrez le collier de montage.Installez et serrez le collier de montage.
10
Installation de la tige d’entraînement
Les tiges d’entraînement des robinets Tango C et
Limbo C sont droites.
Les tiges d’entraînement des robinets E et Swing C
sont incurvées. Les tiges doivent être installées tel Les tiges doivent être installées telLes tiges doivent être installées tel
qu’illustré dans le schéma.
Installez l’obturateur à clapet.
Installez les conduites d’alimentation (non comprises).
Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccords.
Tous les modèles : D’une main, tenez le levierD’une main, tenez le levier
ou la croix dans la position d’arrêt (« off ») dési-
rée, et de l’autre main, tournez la cloche de la et de l’autre main, tournez la cloche de laet de l’autre main, tournez la cloche de la
poignée dans le sens horaire pour qu’elle se visse
sur la tige de la valve.
11
Installation de l’obturateur à clapet
Retirez le plongeur.
Dévissez la collerette du raccord en T.
Dévissez la queue du raccord en T.
Enrobez les filets de ruban de plom-
berie Téflon et remettez en place.
Installez le joint d’étanchéité sur la colle-
rette. Installez-les dans l’évier. Installez-les dans l’évier.Installez-les dans l’évier.
Par le dessous, installez le joint mack,
l’anneau de friction et l’écrou de retenue
sur la collerette. Ne serrez pas complète- Ne serrez pas complète-Ne serrez pas complète-
ment l’écrou.
Installez le raccord en T et la queue. Au AuAu
besoin, tournez l’obturateur de façon à ce
que le pivot soit face au robinet.
Serrez l’écrou de retenue.
Mettez le plongeur dans l’obturateur.
Installez les joints sphériques sur la tige
horizontale, un de chaque côté de l’écrou
sphérique. Poussez la tige horizontale Poussez la tige horizontalePoussez la tige horizontale
dans le pivot. Serrez l’écrou. Serrez l’écrou.Serrez l’écrou.
Faites glisser la tringle sur l’extrémité de la
tige d’entraînement. Serrez la vis. Serrez la vis.Serrez la vis.
Glissez la tringle sur la tige horizontale.
Vérifiez le mouvement de la tige d’en-
traînement et du butoir. Repositionnez la Repositionnez laRepositionnez la
tringle si nécessaire. La tringle comporte La tringle comporteLa tringle comporte
plusieurs ouvertures – la tige horizontale
peut être insérée dans l’une d’entre elle
au choix.
Si le mouvement de l’obturateur semble
adéquat, faites glisser la pince à ressort
sur l’extrémité de la tige horizontale.
plongeur
collerette
queue
joint d’étanchéité
joint mack
anneau de
friction
écrou de
retenue
T
pivot
tige hori-
zontale
pivot
joint spherique
tringle
écrou
pince
12
Replacement Parts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
8
14
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of
the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain
criteria when cleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the follow-
ing points when cleaning faucets and showers:
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause
considerable damage.
Never mix one cleaning material with another.
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge
pads, or micro fiber cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:
Clean the faucets and showers as and when required
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the
cleaner on the fixture longer than necessary.
Regular cleaning can prevent calcification.
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as drop-
lets can enter openings and gaps and cause damage.
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux
besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors Certaines règles de base doivent être respectées lorsCertaines règles de base doivent être respectées lors
du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les
précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de
douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique
ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-
éponge ou chiffons microfibre non appropriés.
15
Limited Lifetime Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).
This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1,
1996, and installed in either the United States or Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in
material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any
product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal
installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical
or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two
sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household
purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally
installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commer-
cial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for
5 years, with respect to AXOR products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning
agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instruc-
tions. (3) Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for
installation or reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or
for installation or reinstallation of the product.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils De plus, tenez compte des conseilsDe plus, tenez compte des conseils
suivants :
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le Ne laissez pas leNe laissez pas le
produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez Ne vaporisezNe vaporisez
jamais directement sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et
endommager celui-ci.
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinette-
rie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner
des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hans Grohe 06104XX0 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues