Indesit BIAA 13P F SI WD Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Réversibilité des portes, 11
Installation, 20
Mise en marche et utilisation, 20
Entretien et soin, 22
Précautions et conseils, 22
Anomalies et remèdes, 23
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 7
Reversible doors, 11
Installation, 16
Start-up and use, 16
Maintenance and care, 18
Precautions and tips, 18
Troubleshooting, 19
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 7
Reversibilità apertura porte, 11
Installazione, 12
Avvio e utilizzo, 12
Manutenzione e cura, 14
Precauzioni e consigli, 14
Anomalie e rimedi, 15
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Wechsel des Türanschlags, 11
Installation, 24
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 24
Wartung und Pege, 26
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 26
Störungen und Abhilfe, 27
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Draairichting deuren verwisselbaar, 11
Installatie, 28
Starten en gebruik, 28
Onderhoud en verzorging, 30
Voorzorgsmaatregelen en advies, 30
Storingen en oplossingen, 31
BIAA xx F xx WD
BIAA xx F WD
BIAAA xx F xx WD
BIAA xxP F WD
BIAA xxP F xx WD
3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vedi Anomalie e Rimedi).
• Incaso negativo, contattare il NumeroUnico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristicheposta
nelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamare
ilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubito
incontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogo
dacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlascia
maiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.
dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,
perchichiamadaltelefonofisso.
Perchi chiama da radiomobile letariffe sono legate al piano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione
daparte dell’operatore telefonico; permaggiori informazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
Checkif the malfunction can be solved on your own (see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir
Anomalies et Remèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours
pasetsi l’inconvénientpersiste,appelezleserviceaprès-
venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouverez tous ces renseignementssur l’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
7
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilse
peutdoncquelescomposantsillustrésprésententdesdifférences
parrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverez
danslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONSERVATION
3 BacàglaçonsIce
3
*.
4 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION*
5 BacFRUITSetLEGUMES *
6 BoutonFONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR*
7 BoîteFRESH BOXpourVIANDEetPOISSON *
8 WINE RACK *
9 CLAYETTE *
10ECLAIRAGE(voirEntretien)
11BoutonFONCTIONNEMENT CONGELATEUR
12BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *
13BalconnetBOUTEILLES
14 WATER DISPENSER
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengelten für mehrere Gerätemodelle.
Demnachist es möglich, dass die Abbildung Details enthält,
überdie Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE
2 FachzumLAGERN
3 EisschaleIce
3
*
4 FachzumGEFRIERENundLAGERN*
5 SchalefürOBSTundGEMÜSE *
6 SchalterKÜHLZONE*
7 FRESH BOXfürFLEISCHundFISCH*
8 WINE RACK*
9 ABLAGE *
10LAMPE(sieheWartung)
11SchalterGEFRIERZONE
12AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *
13AblagefürFLASCHEN
14 WATER DISPENSER
*UnterschiedlicheAnzahlund Platzierung, nicht bei allen
Modellen.
2
1
3
5
6
9
12
13
8
4
12
14
7
11
10
9
11
1
2
3
4
5
3mm
*
Reversibilità apertura porte
*Presentesoloinalcunimodelli.
Reversible doors
*Availableonlyoncertainmodels.
Réversibilité des portes
*N’existequesurcertainsmodèles.
Wechsel des Türanschlags
*NichtbeiallenModellen.
Draairichting deuren verwisselbaar
*Alleenopenkelemodellenaanwezig.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
*Alleenopenkelemodellenaanwezig.
Reversibilidade da abertura das portas
*Presentesomenteemalgunsmodelos.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
* Znajduje się tylko w niektórych modelach.
Reversibilitate deschidere uşi
* Numai pe anumite modele.
20
F
Installation
!Conservez cemoded’emploipourpouvoir leconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillez
àcequ’ilsuive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire
sursonfonctionnementetluifournirlesconseilscorrespondants.
! Lisez attentivement lesinstructions : elles contiennent des
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aérationpour bien fonctionner et réduire laconsommation
d’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletlesmeubles
installésau-dessus et au moins 5 cm entre les côtéset les
meubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirects
dusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoi
arrière,montezles cales d’espacement comprises dans lekit
d’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialement
prévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezau
moins3heuresavantde le raccorder à l’installationélectrique.
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vous
que:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil, indiquée sur laplaquette signalétique placée à
l’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.
150W);
• latension d’alimentation est bien comprise entre lesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasàgauche
(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparuntechnicien
agréé(voir Assistance);n’utiliseznirallongesniprisesmultiples.
! Après installation del’appareil, le câble électriqueet la prise de
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéque
paruntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des
normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions
sur l’installation (voir Installation).
!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartiments
etlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.
!Cetappareilest équipéd’unsystèmeprotège-moteur quinefait
démarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.C’est
cequisepasseraaussiaprèstoutecoupuredecourant,volontaire
ouinvolontaire(panned’électricité).
1. Branchezlafichedanslaprisedecourantetassurez-vousque
l’éclairageintérieurs’allume (le bouton FONCTIONNEMENT
CONGELATEURnedoitpasêtresur
).
2. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR et
loutonFONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR surune valeur
intermédiaire.Au bout de quelquesheures, vous pourrez
commenceràstockerdesalimentsdansleréfrigérateur.
Réglage de la température*
Leréglagedelatempératureàl’intérieurducompartimentréfrigérateur
estautomatiqueenfonctiondelapositionduboutonduthermostat.
min=moinsfroid
max=plusfroid
Nousconseillonstoutefoisunepositionintermédiaire
IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroide
àl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureesttrop
élevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsur
unnuméroplusélevé(plusfroid)etattendreenviron10hjusqu’àce
quelatempératuresestabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéder
àunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontété
stockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,il
estnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreaumoins10
havantderéglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEUR
surunchiffreplusélevé.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• Pourréglerlatempérature,utilisezleboutonFONCTIONNEMENT
REFRIGERATEUR(voir Description).
• AppuyezsurlatoucheSUPERCOOL(refroidissementrapide)pour
fairebaisserlatempératurerapidement,parexemplequandvous
remplissezlecompartimentaprèsavoirfaitdegrossesprovisions.
Cettefonctionsedésactiveautomatiquementunefoisletempsécoulé.
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamais
chauds(voirPrécautionsetconseils).
• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitneseconservent
paspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdesliquides
:cesderniersentraîneraientuneaugmentationdel’humiditéetla
formationd’eaucondensée.
F
21
Système de refroidissement
No Frost
*
*
LeNo Frost gère un fluxcontinu d’air froid qui absorbel’humiditéet
empêche la formation deglace et de givre: il maintient un niveau
d’humiditéadéquatàl’intérieurducompartimentréfrigérateuret,grâce
àl’absencede givre, ilpréservelesqualitésoriginaires des aliments;
danslecompartimentcongélateurilévitelaformationdeglace,iln’ya
parconséquentplusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplus
entreeux. Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi
refroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationetéviter
uneformationrapided’eaucondensée. Fermez bien les bouteilleset
emballezlesaliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamaischauds
(voirPrécautionsetconseils).
• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitneseconservent
paspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdesliquides:ces
derniersentraîneraientuneaugmentationdel’humiditéetlaformation
d’eaucondensée.
CLAYETTES:pleinesougrillagées.
Ellessont amovibles et réglablesen hauteur grâce à des glissières
spéciales(voirfigure),pourlerangementderécipientsoud’alimentsde
grandedimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayette
complètement.
FRESH BOX*:
C’estunenouvelleboîtepourgarderaufraislaviande,lepoisson,les
fromages.
Son rangement dans la partie “basse” du compartiment
réfrigérateurestidéalpourlaviandeetlepoisson;sonrangementdans
lapartie“haute”estexcellentpourlesfromages.
Sivousn’enavezpas
besoin,sortez-laduréfrigérateurtoutsimplement.
Utilisation et entretien du distributeur d’eau.
Lorsdelapremièreutilisationouaprèsunelonguepériodede
non-utilisation, laver le réservoir à l’eau. Le distributeur d’eau
fournitdel’eaufraîchesansqu’ilsoitnécessaired’ouvriràchaque
foislaporteduréfrigérateur.
Cecipermetégalementderéduirelaconsommationénergétique
duproduit.Pourremplirleréservoir,souleverleclapetouretirerle
couvercle(voirfigure)etverserl’eauàl’aided’unecarafeoud’un
autrerécipientadapté.Éviterderemplircomplètementleréservoir.
1
7
2
4
5
6
4
3
5
6
8
9
Toujours utiliser exclusivement de l’eau minérale naturelle
potable, tout autre liquide peut compromettre le fonctionnement
correct de l’appareil.
1
7
2
4
5
6
4
3
5
6
8
9
Pourprélever de l’eau avec la porte du réfrigérateur fermée,
appuyersurledéclencheurdudispositifdedistributionàl’aide
d’unrécipientadapté(verresenverre,carafe,etc.).Unefoisla
quantitédésiréeservie,relâcherledéclencheur.Ilestconseilléde
nettoyerpériodiquementleréservoird’eauenutilisantuniquement
del’eau,sansemployerdedétergents.Pournettoyerleréservoir,il
estnécessairederetirerlecouvercleduréservoiretlesbalconnets
supérieurs;retirerensuiteleréservoirenletirantverssoieten
maintenantpresséleboutonprévuàceteffet(voirfigure).
Le réservoir doit être replacé dans son emplacement dès
que possible afin d’éviter un réchauffement excessif du
réfrigérateur.
1
7
2
4
5
6
4
3
5
6
8
9
Pourunnettoyageplusapprofondi,ilestconseillédedévisser
lasoupape du bidon (voir figure)et de procéder ensuite au
nettoyagedelasoupapeàl’eaucourante.
Attention ! Ne pas retirer l’élément mobile transparent de la
soupape.
Unefois les opérations de nettoyage terminées, revisser la
soupape en vérifiant que le joint interne est en contact avec
l’extrémité de la douille du réservoir ; ensuite, repositionner
l’ensembleréservoir-soupapedansl’emplacementcylindriquede
laporteprévueàceteffet,ens’assurantquelecrochetsupérieur
présentsurlaparoipostérieure du réservoir est correctement
insérédanssoncompartiment,prévusurlaparoiinternedela
porte.Replacerlesbalconnetsetlecouvercleduréservoirretirés
préalablement.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.
22
F
! Vérifier que le réservoir est correctement inséré dans la
porte (Voir figure).
1
7
2
4
5
6
4
3
5
6
8
9
! La présence de petites gouttes d’eau sur les parois du réservoir
fait partie fonctionnement normale du produit.
! Essuyer les éventuelles gouttes d’eau présentes sur les parois
externes du produit.
! Pour vider complètement le réservoir d’eau, veuillez le démonter tel
que représenté sur la figure. Puis, videz l’eau, nettoyez le réservoir
avec un tissu doux puis remontez-le dans l’appareil.
! S’il reste des gouttes d’eau sur la surface de la porte extérieure
après l’utilisation, essuyez-les avec un tissu doux.
Pour profiter à plein de votre congélateur
Leréglage de la température à l’intérieurdu compartiment
congélateurestautomatiqueenfonctiondelapositiondubouton
duthermostat.
=moinsfroid
=plusfroid
Nousconseillonstoutefoisunepositionintermédiaire.
ECOestlatempératureoptimaleavecunefaibleconsommation
d’électricité.
éteintl’appareil,réfrigérateurinclus.
• Nerecongelez pas des aliments décongelés ou en coursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles
24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésaucontact
d’alimentsdéjàcongelés.
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverre
contenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,
ellespourraientsebriser.
• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtrecongelée
estindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,placéedansle
compartimentréfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporte
ducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserveront
ainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.
! pour éviter d’empêcher la circulationde l’air à l’intérieur du
congélateur, nous recommandons dene pas boucher avec des
alimentsoudesrécipientslestrousd’aération.
!Pourobtenirdavantagedeplacederangementdansvotre
congélateur,vouspouvezretirerlestiroirs[saufletiroirdubas],
etrangerlesalimentsdirectementsurlesgrilles/clayettesverre
fournies[siprésentes].
Bac à glaçons Ice
3
.
Placésdanslapartiesupérieuredestiroirsducompartimentfreezer,
ilssontplusergonomiquesetgarantissentdavantagedepropreté:
eneffet,lesglaçonsnetouchentplusauxalimentsstockésdansle
freezer;deplus,finil’eauquidégoulinelorsquevousrangezvotrebac
(uncouvercleestfournipourboucherlerécipientaprèsl’avoirrempli).
1. Poursortirlebac,poussez-leverslehaut.
Vérifiezquelebacestbienvideavantdeleremplirenintroduisant
l’eauparl’ouvertureprévue.
2. Attentionà ne pas dépasserle niveau indiqué (MAX WATER
LEVEL).Unetropgrandequantitéd’eaugênelasortiedesglaçons
(sicelaseproduit,attendezquelaglacefondeetvidezlebac).
3. Faitespivoterlebacde90°:l’eauenvahitlescavitésselonle
principedesvasescommunicants(voirfigure).
4. Bouchezl’ouvertureàl’aideducouverclefourni,remettezlebac
àsaplaceenintroduisantsapartiesupérieuredanslelogement
prévuetlaissez-leretomber.
5. Unefoisquelaglaces’estformée(ilfautcompteraumoins8heures)
tapezlebaccontreunesurfacedureetmouillez-leàl’extérieurpour
détacherlesglaçonsquevousferezsortirparl’ouvertureprévue.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1. amenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur ;
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide
d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonate
desoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,de
produitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.
• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-
lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminer
lapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareilet
débranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantun
accessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareil est fabriqué dansdes matériaux hygiéniques
quine transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.
Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.
F
23
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériode
detempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezles
portesouvertes.
Replacing the light bulb
Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pullout
theplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.
Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthe
diagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrange
indicatedonthecover.
1 1
2

Précautions et conseils
!L’appareila été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisons
desécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairessuivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodificationssuivantes;
-89/336/CEEdu 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareil a été conçu pourun usage familial, de typenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesalimentsnedoit
êtreutiliséquepardesadultesconformémentauxinstructionsdu
moded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansun
endroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéà
lapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssont
mouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûler
ouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,ne
tirezsurtoutpassurlecâble.
• Avant d’effectuertoute opération de nettoyage ou d’entretien,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Ilnesuffitpasdeplacer
lebouton deREGLAGEDELATEMPERATUREsur (appareil
éteint)pouréliminertoutcontactélectrique.
En cas de panne,n’essayez en aucun cas d’accéder aux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpour
alimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareils
électriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisducongélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y
comprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalessontréduites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceou
deconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaire
d’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvient
desurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtrerecyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur lesDéchets des
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigeque les
appareilsménagersusagésnesoientpasjetésdanslefluxnormal
desdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectés
séparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclage
desmatériauxquilescomposentetréduirel’impactsurlasanté
humaineetl’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’
estapposée sur tous les produitspour rappeler les obligations
decollecteséparée.Les consommateurs devront contacter les
autoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivre
pourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,protégez-le
contrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpas
prèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportesdel’appareil
queletempsstrictementnécessaire.Chaqueouverturedeporte
causeuneconsidérabledépensed’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonneconservation
desaliments,lefroiddoitpouvoircirculerlibrement.Silacirculation
estentravée,lecompresseurtravailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterla
températureintérieurecequi oblige le compresseur à travailler
beaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir Entretien);
unecouchedeglacetropépaissegêneconsidérablementlacession
defroidauxalimentsetaugmentelaconsommationd’électricité.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerau
servicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’un
problèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.
Le voyant intérieur ne s’allume pas.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupasassez
enfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaunecoupuredecourant.
• LeboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURestsur .
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• LapositionduboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREn’est
pascorrecte.
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.
Le moteur est branché en permanence.
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsquivibrent
etfontdubruit.
• Legaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutà
faitnormal.
La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du
réfrigérateur.
• Lestempératuresélevéessontnécessairespouréviterlaformation
d’eaucondenséedansdeszonesparticulièresduproduit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Indesit BIAA 13P F SI WD Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à