Braun Clean Charge Flex XP, Contour Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
Deutsch 6, 47, 51
English 9, 47, 51
Français 12, 47, 51
Español 16, 48, 51
Português 19, 48, 51
Italiano 22, 48, 51
Nederlands 25, 49, 51
Dansk 28, 49, 51
Norsk 31, 49, 51
Svenska 34, 50, 51
Suomi 37, 50, 51
Türkçe 40, 51
Ελληνικ
43, 50, 51
5-722-459/00/VIII-04/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5722459_5691_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 18. August 2004 2:56 14
12
A Rasoir
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux
plus hautes exigences en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous serez pleinement satisfait de votre
nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur
basse tension muni d’une prise de sécurité
très basse tension intégrée. Ne changez ou
ne manipulez par conséquent aucun de ces
éléments pour éviter tout risque de choc
électrique.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Bouton d’éjection de la tête de rasage
5 Interrupteur marche / arrêt (« start / stop »)
6 Tondeuse rétractable
7 Témoin de charge (vert)
8 Adaptateur basse tension
Recharge du rasoir
•A l’aide du cordon adaptateur basse
tension, chargez le rasoir directement à
partir du secteur pendant au moins 4 heures
(le rasoir et le cordon adaptateur basse
tension peuvent devenir chauds).
Dans le cadre d’une utilisation normale, le
rasoir sera rechargé automatiquement
après chaque nettoyage dans le
Clean&Charge (voir « B Clean&Charge »).
Le témoin lumineux vert indique que le
rasoir est en cours de charge.
Une pleine charge procure environ 40 minu-
tes de rasage sans fil, en fonction de votre
type de barbe. Cependant, la capacité
maximum des batteries sera atteinte seule-
ment après plusieurs cycles de charge et de
décharge.
La température idéale pour la mise en
charge est comprise entre 15 °C et 35 °C.
Lorsque la batterie est totalement déchar-
gée, vous pouvez toujours vous raser en
branchant le rasoir sur une prise électrique
grâce à l’adaptateur basse tension.
Rasage
Mettez le rasoir en marche (« start ») :
La tête de rasage pivotante s’adapte auto-
matiquement aux contours de votre visage.
Tondeuse : Lorsque la tondeuse rétractable
est activée, elle permet d’ajuster la taille de la
moustache et des pattes.
Pour conserver votre rasoir
en parfait état
Nettoyage automatique
Votre rasoir doit être nettoyé quotidiennement
grâce au Clean&Charge.
Lorsque le rasoir est placé dans le
Clean&Charge, il est nettoyé automatique-
ment (voir « B Clean&Charge »).
Le nettoyage manuel est uniquement re-
commandé lorsque le Clean&Charge n’est
pas disponible, par exemple, lors d’un
voyage.
Conseils d‘utilisation pour un rasage
parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale
car la peau a tendance à gonfler légère-
ment lorsqu’elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au
visage. Tendre la peau et se raser dans le
sens contraire de la pousse du poil.
Pour une performance de rasage optimale,
changez la grille et le bloc-couteaux tous
les 18 mois ou dès qu’ils sont usés.
Français
5722459_5691_MN Seite 12 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
13
Nettoyage manuel
Débranchez toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
Enlevez la grille du rasoir (la tête du rasoir doit
être dans une position centrale) et, à l’aide
de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux et la
partie interne de la tête pivotante. Ne nettoyez
pas la grille de rasage avec la brosse.
Lorsque vous nettoyez le rasoir sous l‘eau,
vérifiez qu’il est tout à fait sec avant de le
mettre dans le Clean&Charge.
Remplacement des pièces détachées
du rasoir
Pour une performance de rasage optimale,
changez vos grilles et bloc-couteaux tous
les 18 mois ou dès qu’ils sont usés. Pour un
rasage précis sans irritations de la peau,
changez les deux éléments simultanément.
(Grille et bloc-couteaux : référence n° 5000/
6000)
Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie
de la batterie, il est nécessaire de la laisser se
décharger complètement, tous les six mois
environ, dans le cadre d’une utilisation cou-
rante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine
capacité. N’exposez pas votre rasoir à des
températures supérieures à 50 °C pendant
une longue durée.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries recharge-
ables au cadmium nickel. Afin de protéger
l’environnement, ne pas le jeter dans un vide-
ordures ordinaire á la fin de sa durée de vie.
Ouvrez le boîtier comme indiqué à la page 45.
Retirez la batterie et remettez la à votre Centre
Service Agréé Braun ou déposez-la dans des
sites de récupération appropriés conformé-
ment aux réglementations locales ou natio-
nales.
B Clean&Charge
Le Clean&Charge Braun a été conçu pour
nettoyer, charger et ranger le rasoir.
Nettoyez quotidiennement votre rasoir dans
le Clean&Charge.
Pendant le processus de nettoyage automa-
tisé, le rasoir se met en marche puis s’arrête
automatiquement, par intermittence, pour
obtenir de meilleurs résultats de nettoyage.
Puisque la formule spéciale du liquide de
nettoyage contient une petite quantité d’huile,
le processus de nettoyage répond également
aux besoins de lubrification du rasoir.
Important
Utilisez uniquement le cordon adaptateur
basse tension fourni avec le rasoir.
Pour éviter tout risque de fuite du liquide de
nettoyage, placez l’appareil sur une surface
plane et stable. Ne pas incliner, déplacer
brusquement ou transporter dans un autre
endroit lorsqu‘une cartouche de liquide
nettoyant est installée.
Ne pas placer l’appareil sur une surface
en verre, ne pas ranger au dessus d’un
radiateur, ni poser sur des surfaces polies
ou laquées. Ne pas exposer directement
aux rayons du soleil.
L’appareil contient des liquides haute-
ment inflammables. Tenir éloigné de
toutes sources de chaleur. Ne pas fumer.
Tenir hors de portée des enfants. Ne pas
remplir les cartouches de liquide nettoyant.
Utiliser uniquement les recharges de car-
touches de liquide nettoyant Braun.
Lors du nettoyage du rasoir, son capot de
protection doit être retiré.
Description
1 Bouton d’ouverture du chargeur pour le
remplacement de la cartouche
2 Embout de contact
3 Bouton de verrouillage
4 Indicateur de niveau
5 Cartouche de liquide nettoyant
5722459_5691_MN Seite 13 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
14
Avant d’utiliser le
Clean&Charge
Installation de la cartouche
Pressez le bouton d’ouverture du chargeur
(1) pour ouvrir le boîtier.
Posez la cartouche de liquide nettoyant sur
une surface plane et stable, (ex : table).
Retirez soigneusement le couvercle de la
recharge. Glissez la recharge dans le com-
partiment jusqu’à ce qu’elle soit bien
installée.
Fermez doucement le boîtier en le rabattant
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Remplacement de la cartouche de liquide
nettoyant
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture
du boîtier, attendez quelques secondes avant
d’enlever la cartouche de liquide nettoyant
usagée.
Avant de vous débarrasser de la cartouche
usagée, veillez à fermer les ouvertures à
l‘aide du couvercle de la nouvelle cartouche,
puisque la cartouche usagée contiendra du
liquide nettoyant usagé. La cartouche usagée
peut être jetée avec les ordures ménagères.
Fonctionnement de votre
Clean&Charge
Connectez votre Clean&Charge au secteur
grâce à l’adaptateur basse tension.
L’embout spécial situé au dos est ajustable
pour économiser de l‘espace. Après chaque
rasage, éteignez le rasoir et placez-le dans
le Clean&Charge, de face, la tête de rasage
orientée vers le bas.
Appuyez sur le bouton de verrouillage (3)
pour bloquer et connecter le rasoir Le pro-
cessus de nettoyage débutera (environ
5 minutes de nettoyage, 4 heures de
séchage).
Ne pas interrompre le processus de netto-
yage, car le rasoir serait alors humide et
inapte à l‘usage. Si l’interruption est néan-
moins nécessaire, appuyez sur le bouton de
verrouillage (3).
Après 4 heures, le processus se termine et
le rasoir est prêt à l’usage. Pour le sortir,
presser le bouton de verrouillage.
Une cartouche de nettoyage devrait être
suffisante pour environ 30 cycles de netto-
yage. Lorsque l’indicateur de niveau (4)
atteint le niveau minimal, le liquide restant
dans la cartouche de nettoyage est encore
suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage
supplémentaires.
Ensuite, la cartouche de nettoyage doit être
remplacée, dans le cadre d’une utilisation
quotidienne, toutes les 4 semaines environ.
La cartouche de solution de nettoyage
hygiénique contient de l‘alcool qui, une fois
la cartouche ouverte, s’évaporera naturelle-
ment, peu à peu, dans l’air ambiant. Chaque
cartouche, si l’usage n’est pas quotidien
doit être remplacée toutes les 8 semaines
environ.
Nettoyez le boîtier, de temps en temps,
avec un tissu humide, surtout l’ouverture
sur laquelle repose le rasoir.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive
89/336/EEC et par la directive basse
tension (73/23 EEC).
Voir les spécifications électriques
mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
5722459_5691_MN Seite 14 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
45
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des
Gerätes
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine
Garantie für ein geöffnetes Gerät.
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Caution: Opening the handle will destroy the appliance and
invalidate the guarantee.
Français
Retrait des batteries en fin de vie du produit
Attention : L’ouverture du corps du rasoir entraînera sa
destruction et invalidera la garantie.
Español
Batería extraible al final de su periodo vida
Precaución: la manipulación puede ocasionar daños a la
afeitadora e invalidar la garantía.
Português
Bateria substituida no fim do ciclo de vida do produto
Precaução: Se abrir a Máquina irá destruí-la e invalidar a sua
garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del
prodotto
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo
strumento ed invalida la garanzia del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van de batterij aan het eind van de
nuttige levensduur van het apparaat
Let op: Door het openen van het apparaat wordt deze
vernietigd en vervalt de garantie.
Dansk
Fjern batterierne når produktet er slidt op
Advarsel: Hvis du åbner shaveren ødelægges denne og
garantien dækker ikke.
Cd
+
+
Cd
+
+
5722459_5691_MN Seite 45 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
47
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine Ga-
rantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach un-
serer Wahl durch Reparatur oder Austausch
des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in An-
spruch genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appli-
ance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Françe
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en
se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l’appareil
lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate
et l’usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le
Centre Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
5722459_5691_MN Seite 47 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Braun Clean Charge Flex XP, Contour Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur