Revell 85-4479 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
4479 85447900200
´66 PONTIAC® GTO
It is accepted that the 1964 Pontiac® GTO™
was the first true “Muscle Car” made by Detroit.
Working to keep ahead of the competition, the
1966 GTO set a sales record with 96,946 cars
sold. It combined great looks with unmatched
performance. With its Tri-Power motor, it could
cut the quarter mile in 14.05 seconds.
The GTO name was European, but the car was
All-American muscle. Based on their completely
restyled mid-size LeMans coupe, Pontiac
added the 389 V-8 engine and pumped up the
horsepower to 360 with 3 carbs and Ram-Air
induction. While Pontiac referred to these cars
as GTO Tigers, they became affectionately
“known as “The Goat”.
Nul ne conteste que la Pontiac® GTO™ 1964 a été le
premier véritable « Muscle Car » produit par Détroit. Avec
toujours de l’avance sur la concurrence, Pontiac et sa GTO
1966 ont connu un record de vente avec 96 946 unités
vendues. Cette voiture alliait esthétique irréprochable et
performance inégalée. Avec son moteur Tri-Power, elle
pouvait faire le quart de mille en 14,05 secondes.
Le nom GTO était européen, mais la voiture était du
pur muscle américain. Basée sur son coupé LeMans
intermédiaire complètement restylé, Pontiac y a ajouté
un moteur V-8 389 po³ et a augmenté sa puissance
à 360 chevaux avec 3 carburateurs et l’induction d’air
dynamique. Pontiac appelait ces voitures les « tigres
GTO », mais elles étaient affectueusement connues sous
le nom de « chèvres ».
Se reconoce que el 1964 Pontiac® GTO™ fue
el primer verdadero “auto Muscle” hecho por
Detroit. Tras trabajar para mantenerse delante de
la competencia, el GTO 1966 estableció un récord
de ventas de 96,946 unidades. Combinó gran
apariencia con desempeño inigualable. Con el
motor Tri-Power, podía recorrer un cuarto de milla
en 14.05 segundos.
El nombre GTO era europeo, pero el auto era un auto
Muscle americano. Basado en el cupé LeMans de
tamaño medio reestilizado, Pontiac agregó el motor
389 V-8 y llevó la potencia a 360 caballos de fuerza
mediante inducción de aire y 3 carburadores. Si
bien Pontiac se refería a estos vehículos como tigres
GTO, se los conoció afectuosamente como “cabras”.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85447900200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85447900200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85447900200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Chrome
Chrome Cromo
C
Flat Black
Noir mat Negro mate
D
Flat White
Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Black
Noir brillant Negro brillante
F
Gloss Brown
Brun brillant Marrón brillante
G
Gold
Or Oro
H
Pontiac Engine Blue Metallic
Bleu moteur Pontiac métallisé Azul metálico motor Pontiac
I
Satin Black
Noir satin Negro satinado
J
Silver
Argent Plata
K
Steel
Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4479 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Hood Capot Capó
3
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
5
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
6
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
8
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
9
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
10
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
11
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
12
Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
13
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
14
Radiator Radiateur Radiador
15
Battery Batterie Batería
16
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
18
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
19
Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
20
Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido
21
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
22
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
23
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
24
Seat Front Avant du siège Asiento delantero
25
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
26
Console Console Consola
27
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
28
Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
29
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
30
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
31
Steering Wheel Volant Volante de dirección
32
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
33
Pedals Frein à main Freno de mano
34
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
35
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
36
Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
37
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
38
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
39
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
40
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
41
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
42
Carburetor Carburateur Carburador
43
Distributor Distributeur Distribuidor
44
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
45
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
3 4479
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
46
Fan Ventilateur Ventilador
47
Filler Cap Bouchon de radiateur Tapa de llenado
48
Alternator Alternateur Alternador
49
Dashboard Tableau de bord Tablero
50
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
51
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
52
Starter Démarreur Arranque
53
Chassis Châssis Chasis
54
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
55
Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
56
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
58
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
59
Control Arm Bras de contrôle Brazo de control
60
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
61
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
62
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
63
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
64
Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
65
Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
66
Front Spring Ressort avant Muelle delantero
67
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
68
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
69
Stock Outer Wheel Roue extérieure de série Rueda exterior ordinaria
70
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
71
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
72
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
73
Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
74
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
75
Linkage Timonerie Vinculación
76
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
77
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
78
Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
79
Grab Handle Poignée montoir Empuñadura
100
Headlight Phare Faro reflector
101
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
102
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
103
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
104
Dome Light Plafonnier Luz de techo
105
Windshield Pare-brise Parabrisas
106
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
107
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
110
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
111
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
--
Tire Pneu Neumático
4479 4
4479 8
7
8
F
103
1
2
3
17
4 16, 18
31
H
73
H
69
H
27
H
26
H
I
5
19, 20
14 15
49
I
68
K
25
I
24
I
30
I
79
I
22
I
23
I
21
I
Do not dip decal # 1 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas immerger dans l’eau les décalcomanies # 1. Découper soigneu-
sement et utiliser de la colle blanche pour fixer.
No sumerja las calcomanías no. 1 En agua. Recorte cuidadosamente y
utilice cola blanca para sujetar.
Front
Devant
Frente
Rear
Arrière
Trasero
Tire
Pneu
Neumático
2
1
Custom
Personnalisé
Personalizado
Stock
Ordinaire
De série
Paint details chrome
Peinture détails chrome
Pinte los detalles en cromo
9 4479
9
11
10
106
104
102
105
107
111
110
32
H
33
I
1
J
13
I
18
I
14
C
I
Trim details maybe painted to match to photos on box.
Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte.
Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.
4479 10
12
13
15
I
28
I
19
H
74
K
72
C
71
C
16
D
67
I
A
End of rod fits into hole in firewall as shown.
Le bout de la tige s’adapte dans le trou dans le
coupe-feu tel qu’illustré.
El extremo de la varilla entra en el agujero en el
cortafuegos como se muestra.
1
2
25 (26)
10, 119
7, 8
21, 22, 23, 24
12, 1321, 22, 23, 24
6
General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.
16
Do not dip decal # 21, 22, 23, 24 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 21, 22, 23, 24 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 21, 22, 23, 24 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
4479 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-4479 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi