Indesit XWDA 751480X W FR.1 Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi
FR
1
! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode
d’emploi.
Sommaire
Installation, 2-3
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 4
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 5
Sécurité générale
Système d’équilibrage de la charge
Mise au rebut
Description du lavante-séchante et
démarrage d’un programme, 6-7
Bandeau de commandes
Voyants
Démarrage d’un programme
Programmes, 8
Push&Wash+Dry
Tableau des programmes
Personnalisations, 9
Sélection de la température
Sélectionner le séchage
Options de lavage
Produits lessiviels et linge, 10
Tiroir à produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
XWDA 751480
Mode d’emploi
Lavante-séchante
Français,1
FR
2
FR
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à ce
qu’il suive toujours le lavante-séchante pour
que son nouveau propriétaire soit informé sur
son mode de optionnement et puisse profiter
des conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles
fournissent des conseils importants sur l’instal-
lation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante n’a pas
été endommagé pendant le transport. S’il est
abîmé, ne pas le raccorder et contacter le ven-
deur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant
au transport, le ca-
outchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lavante-
séchante.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat
et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des
meubles ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon-
tal, visser ou dévisser
les pieds de réglage
avant (voir figure) pour
niveler l’appareil; son
angle d’inclinaison,
mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
optionnement. Si la machine est posée sur de
la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de
l’eau
1. Reliez le tuyau
d’alimentation en le
vissant à un robinet
d’eau froide à embout
fileté 3/4 gaz (voir
figure). Faire couler
l’eau jusqu’à ce qu’el-
le soit limpide et sans
impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au
lavante-séchante en
le vissant à la prise
d’eau prévue, dans la
partie arrière en haut
à droite (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques (voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne
suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé
ou à un technicien agréé.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
FR
3
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
d’évacuation, sans
le plier, à un condu-
it d’évacuation ou
à une évacuation
murale placés à une
distance du sol com-
prise entre 65 et 100
cm ;
ou bien l’accrocher
à un évier ou à une
baignoire, dans ce
cas, fixer le support
en plastique fourni
avec l’appareil au
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du
tuyau d’évacuation
ne doit pas être plon-
gée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-
lument déconseillée mais si on ne peut faire
autrement, il faut absolument qu’il ait le même
diamètre que le tuyau original et sa longueur
ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou-
rant, s’assurer que :
• lapriseestbienreliéeàlaterreetestconforme
aux réglementations en vigueur;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissan-
ce maximale de l’appareil indiquée dans le
tableau des Caractéristiques techniques (voir
ci-contre);
• la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
lapriseest bien compatible aveclafiche du
lavante-séchante. Autrement, remplacer la prise
ou la fiche.
! Le lavante-séchante ne doit pas être installé
dehors, même à l’abri, car il est très dangereux
de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lavante-séchante, la prise
de courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
65 - 100 cm
Attention! Nous déclinons toute responsabilité
en cas de non-respect des normes énumérées
ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produ-
it lessiviel mais sans linge et sélectionner le
programme «AUTO NETTOYANT» (voir “Netto-
yage du lavante-séchante”).
Caractéristiques techniques
Modèle
XWDA 751480
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 54 cm
Capacité
de 1 à 7 kg pour le lavage
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccorde-
ments élec-
triques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccor-
dements
hydrauli-
ques
pression maximale
1 MPa (10 bar)
pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar)
capacidu tambour 58 litres
Vitesse
d’essorage
jusqu’à 1400 tours minute
Program-
mes de
contrôle
selon règle-
ments
EN 50229
lavage: programme 11;
température 60°C; effectué
avec une charge de 7 kg.
séchage: pour le séchage
de la charge de linge réduite
(2kg), sélectionner le niveau
de séchage “ ”, le linge
doit comprendre : 2 draps,
1 taie d’oreiller et 2 serviet-
tes de toilette; pour le sé-
chage de la charge de linge
restante, sélectionner le
niveau de séchage “ ”.
Cet appareil est conforme
aux Directives Communau-
taires suivantes:
- EMC 2014/30/EU (Com-
patibilité électromagnétique)
- 2012/19/EU - (WEEE)
- LVD 2014/35/EU (Basse
Tension)
4
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du
courant
• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaque
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lavante-séchante et évite
tout danger de fuites.
• Débrancherlafichedelaprisedecourant
lors de tout nettoyage du lavante-séchante
et pendant tous les travaux d’entretien.
Nettoyage du lavante-séchante
• Pournettoyerl’extérieuretlespartiesencaou-
tchouc, utiliser un chiffon imbi d’eau tiède et
de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Celavante-séchanteestéquipédunprogram-
me «AUTO NETTOYANT» des parties internes qui
doit être effectué tambour complètement vide.
La lessive (dans une quantité égale à 10% de
celle conseillée pour du linge peu sale) ou les
additifs spéciaux pour le nettoyage du lavante-
séchante, pourront être utilisés comme adju-
vants dans le programme de lavage. Il est
conseillé d’effectuer le programme de nettoya-
ge tous les 40 cycles de lavage.
Pour activer le programme, appuyer simul-
tanément sur les touches A et B pendant 5
secondes (voir figure). Le programme démar-
rera automatiquement et durera environ 70
minutes. Pour stopper le cycle, appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Nettoyage du tiroir à produits les-
siviels
Pour sortir le tiroir, appuyer sur le levier (1) et
tirer vers soi (2) (voir figure).
Le laver à l’eau courante ; effectuer cette
opération assez souvent.
Entretien du hublot et du tambour
•Ilfauttoujourslaisserlehublotentrouvert
pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lavante-séchante est équipé d’une pompe
autonettoyante qui n’exige aucune opération
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de
menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la
pompe, placée en bas de cette dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien
terminé et débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre :
1. retirer le panneau
situé à l’avant du
lavante-séchante en
appuyant vers le cen-
tre. Appuyer ensuite
vers le bas de chaque
côté et l’extraire (voir
figures).
2. dévisser le cou-
vercle en le tournant
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre (voir figure) : il
est normal qu’un peu
d’eau s’écoule;
3. nettoyer soigneusement l’intérieur;
4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler
les crochets dans les fentes prévues avant de
le pousser contre l’appareil.
Contrôle du tuyau d’arrivée de
l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins
une fois par an. Procéder à son remplacement
en cas de craquèlements et de fissures : car
les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
! N’utiliser que des tuyaux neufs.
1
2
3
A
B
FR
5
Précautions et conseils
! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqconformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont
fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti-
vement.
Sécurité générale
• Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes (enfants compris) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires,
à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
•Cet appareil peut être utili par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les sont duites ou qui ne disposent pas des
connaissances suffisantes, à condition qu’ils
soient encadrés ou aient été fors de fon
appropriée pour l’utilisation de l’appareil de façon
re et en comprenant les dangers qui y sont
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap-
pareil. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas
être effects par les enfants sans surveillance.
- Ne pas mettre sécher du linge non lavé.
- Le linge contaminé avec des substances tel-
les que de l’huile de cuisson, de l’acétone, de
l’alcool, de l’essence, du kérosène, des déta-
chants, de l’essence de térébenthine, de la cire
et des substances pour l’enlever, doit être la à
l’eau chaude avec une dose supplémentaire de
lessive avant d’être introduit dans le che-linge.
- Des objets en mousse expansée (mousse
de latex), des bonnets de douche, des tex-
tiles imperméables, des articles doublés de
caoutchouc et des vêtements ou des cous-
sins ayant des parties en mousse de latex
ne doivent pas être séchés en sèche-linge.
- En cas dutilisation dassouplissants ou
de tout autre produit similaire, se con-
former aux instructions du fabricant.
- La partie finale d’un cycle du sèche-linge se
produit sans chaleur (cycle de refroidissement)
pour éviter tout endommagement du linge.
ATTENTION: Ne jamais arrêter le sèche-linge
avant la fin du programme de séchage. Dans
ce cas, sortir immédiatement tout le linge et
l’étendre pour le faire refroidir rapidement.
• Nejamaistoucherl’appareilsil’onestpiedsnusetsiles
mains sont mouillées ou humides.
• Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherlafichedela
prise de courant.
• Nepasouvrirletiroiràproduitslessivielssilamachineest
branchée.
• Nepastoucheràl’eaudevidange,ellepeutatteindredes
températures très élevées.
• Nepasforcerpourouvrirlehublot:leverrouillagedesécu-
rité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait
s’endommager.
• Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéderauxméca-
nismes internes pour tenter une réparation.
• Veilleràcequelesenfantsnes’approchentpasdel’ap-
pareil pendant son optionnement.
• Pendantlelavage,lehublotatendanceàseréchauffer.
• Deuxoutroispersonnessontnécessairespourdéplacer
l’appareil avec toutes les précautions cessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
• Avant d’introduire lelinge, s’assurer quele tambour est
bien vide.
• Pendantleséchage,lehublotatendanceàchauffer.
• Ne mettez pas à sécher dulinge lavé avec
des solvants inflammables (trichlothylène
par ex.).
• Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-
mousse ou des élastomères du même genre.
• Vérifiezqu’aucoursduséchage,lerobinetdel’eausoit
bien ouvert.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils
ne sont pas sous surveillance constante.
• Enlever tous les objets des poches, notam-
ment les briquets et les allumettes.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive
et répartir le linge de façon uniforme, le lavante-séchante
fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la
charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil
procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le
lavante-séchante préfère procéder à la répartition du linge
plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la
charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger
de grandes et petites pièces de linge.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:seconformeraux
réglementations locales de manière à ce que les emballa-
ges puissent être recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2012/19/EU(WEEE)surles-
chets des Equipements Electriques et Electroniques, exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est
apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée. Les consommateurs devront contac-
ter les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
6
FR
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante-
séchante.
Touche PUSH&WASH+DRY: (voir “Programmes”).
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program-
mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.
Touches avec voyants OPTION: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à la option
sélectionnée restera allumé.
Touche TEMPÉRATURE: pour sélectionner la tempéra-
ture ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”).
Touche SÉCHAGE TEMPORISÉ : appuyer pour sélec-
tionner le temps de séchage voulu ; le temps de séchage
sélectionné est indiqué par les voyants situés au-dessus .
Touche SÉCHAGE PAR NIVEAUX : appuyer pour
sélectionner les niveaux de séchage voulu ; le niveau de
séchage sélectionné est indiqué par les voyants situés
au-dessus.
Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour différer la mise en
marche de votre machine jusqu’à 9 heures. Appuyer plu-
sieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le voyant
correspondant au retard souhaité s’allume. A la quatrième
pression sur la touche, l’option se désactive.
N.B.: Après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE,
le retard programmé ne peut être modifié que pour le dimi-
nuer jusqu’à lancer le programme sélectionné.
! Il est activé avec tous les programmes.
Voyants DÉROULEMENT CYCLE: pour suivre le stade
d’avancement du programme de lavage.
Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est
verrouillée (voir page ci-contre).
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer
les programmes ou les interrompre momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appu-
yer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à
clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours
restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir la porte (3 minutes environ).
Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où
il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Stand-by
Ce lavante-séchante, conformément aux nouvelles normes
en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après 30 minutes environ d’inutilisation. Appuyez
brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la ma-
chine soit réactivée.
Consommation en off-mode : 0,5 W
Consommation en Left-on : 8 W
Description du lavante-séchante
et démarrage d’un programme
Voyants DÉROULEMENT
CYCLE
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
Touche avec voyant
MARCHE/PAUSE
Bandeau de commandes
Tiroir à produits lessiviels
Touche ON/OFF
Bouton
PROGRAMMES
Touche
SÉCHAGE
PAR NIVEAUX
Touche
TEMPÉRATURE
Touche
SÉCHAGE
TEMPORISÉ
Touches avec
voyants
OPTION
Touche
PUSH&WASH+DRY
Touche
DÉPART
DIFFÉRÉ
FR
7
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu’ils signalent:
Départ différé
Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali-
sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se
mettra à clignoter, après avoir lancé le programme:
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant
est affiché avec clignotement du voyant correspondant.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le programme
sélectionné démarre.
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré,
les voyants s’allument progressivement pour indiquer son
stade d’avancement:
Touches options et voyants correspondants
La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant
correspondant.
Si la option sélectionnée est incompatible avec le program-
me sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter
et la option n’est pas activée.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une autre
précédemment sélectionnée, le voyant correspondant se
met à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et seule la
deuxième fonction est activée, le voyant de l’option activée
s’allume.
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour
en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de
clignoter avant d’ouvrir la porte (3 minutes environ).
Pour ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours,
appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE; si le voyant HU-
BLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le hublot.
Démarrage d’un programme
Programmation rapide
1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quanti-
té indiquée dans le tableau des programmes de la page
suivante.
2. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et
placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants
comme indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et
linge”.
3. FERMER LE HUBLOT.
4. Appuyer sur la touche « PUSH&WASH+DRY » pour
lancer le programme.
Programmation traditionnelle
1. Allumer le lavante-séchante en appuyant sur la touche
ON/OFF. Tous les voyants s’allumeront pendant quelques
secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants
correspondant aux sélections du programme en cours et
le voyant MARCHE/PAUSE se mettra à clignoter.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le
programme désiré.
Lavage
Rinçage
Essorage/Vidange
Séchage
Fin de Lavage
4. Sélectionner la température de lavage (voir “Personnali-
sations”).
5. Sélectionner le séchage si nécessaire (voir “Personnali-
sations”).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits
lessiviels et linge”).
7. Sélectionner les options désirées.
8. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour démarrer
le programme, le voyant correspondant vert restera allumé
en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE pour placer l’appareil en pause
et choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant FIN s’allume. Quand le
voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint, on peut ouvrir le
hublot (3 minutes environ). Sortir le linge et laisser le hublot
entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteindre le lavante-séchante en appuyant sur la touche
ON/OFF.
FIN
8
FR
Programmes
Tableau des programmes
Push&Wash+Dry
Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage et de séchage automatique même si la machine est éteinte sans qu’il fail-
le préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre
touche et/ou bouton (autrement le programme Push&Wash+Dry sera désactivé). Pour lancer le cycle Push&Wash+Dry appu-
yer 2 secondes de suite sur la touche. L’allumage du voyant signale que le cycle est lancé. Ce cycle de lavage et de séchage
est idéal pour le coton et les synthétiques grâce à une température de lavage de 30° et à une vitesse maximale d’essorage
de 1000 tours/minute. Pendant le séchage, la température maximale atteinte est d’environ 60°C. L’humidité résiduelle à la fin
du programme est au niveau “ ”. Charge maximale préconisée 3 kg. (Durée cycle 210’).
Comment fonctionne-t-il ?
1. Charger le linge (linge en coton et/ou synthétiques) et fermer le hublot.
2. Verser le produit lessiviel et/ou les additifs.
3. Lancer le programme en appuyant pendant 2 secondes de suite sur la touche Push&Wash+Dry. Le voyant correspondant
s’allume en vert et le hublot est verrouillé (symbole Hublot verrouillé allumé).
N.B. : Le démarrage du lavage à l’aide de la touche Push&Wash+Dray active un cycle automatique de lavage et de séchage,
conseillé pour le coton et pour les synthétiques qui ne peut pas être personnalisé.
4. Le programme automatique peut être utilisé uniquement pour le lavage en excluant le séchage. Après avoir appuyé sur
la touche Push&Wash+Dry, appuyer sur la touche de séchage , l’icône de séchage du niveau “ ” s’éteint. En cas de
lavage seulement, la charge maximale est de 4 kg (Durée cycle 45’). Une personnalisation plus poussée du programme n’est
pas possible.
Pour ouvrir la porte tandis que le cycle automatique est en cours, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE ; si le symbole
Hublot verrouillé est éteint, on peut ouvrir le hublot mais uniquement pendant la phase de lavage. Pour faire redémarrer le
programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE.
5. A la fin du programme, le voyant FIN s’allume.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229 : sélectionner le programme 11 à 60°C.
2) Programme coton long : sélectionner le programme 11 et une température de 40°C.
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
Programmes
Description du Programme
Temp.
max.
C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
Séchage
Charge maxima-
le de séchage
(Kg)
Produit lessiviel et
additifs
Charge maximale
de lavage (Kg)
Durée du cycle
de lavage
Prélavage
Lavage
Adouciss
Blanchi-
ment
Spéciaux
1
Sportswear
30° 600
3
-
-
4 60’
2
Foncé
30° 800
2,5
-
-
5 80’
3
Anti-odeur (Coton) 60° 1000
3,5
-
-
3,5 120’
3
Anti-odeur (Synthétiques) 40° 1000
3
-
-
3,5 105’
4
Délicats
30° 0
1
-
-
1 85’
5
Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800
1,5
-
-
2 95’
6
Rapide 30’
30° 800
3
-
-
3,5 30’
Standard
7
Coton 90°+P: blancs extrêmement sales. 90° 1400
5
-
7 230’
8
Coton: blancs et couleurs résistantes très sales.
60°
(Max. 90°)
1400
5
-
-
7 175’
9
Synthétiques: couleurs résistantes très sales. 60° 1000
3
-
-
4,5 125’
10
Couleurs
40° 1400
5
-
-
7 115’
11
Eco Coton 60° (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1400
5
-
-
7 175’
11
Eco Coton 40° (2): blancs et couleurs résistantes peu sales. 40° 1400
5
-
-
7 160’
12
Eco Synthétiques
20° 1000
5
-
-
7 120’
Automatique
13
Lavege&Séchage 45’
30° 1400
1
-
-
1 45’
14
Rafraîchissement
- -
1,5
- - - -
- 30’
Fonctions
Rinçage/Blanchiment - 1400
5
- -
7 50’
Essorage + Vidange - 1400
5
- - - -
7 10’
FR
9
Sélection de la température
Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).
La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une
température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
! Exception: lors de la sélection du programme 8 la température peut être augmentée jusqu’à 90°.
Sélectionner le séchage
Deux types de séchage sont prévus, temporisé et par
niveaux.
La touche SÉCHAGE TEMPORISÉ permet de sélection-
ner la durée de séchage désirée: 40’- 90’- 120’ - 150’- 180’.
Une première pression de la touche sélectionne le temps
minimum autorisé pour le programme sélectionné.
Quand la machine a commencé la phase de séchage, une
autre pression sur la touche SÉCHAGE TEMPORISÉ permet
de réduire la durée du séchage précédemment sélectionnée.
Les voyants lumineux indiquent la nouvelle durée de sé-
chage sélectionnée et le temps de séchage résiduel tiendra
compte du temps qui s’est déjà écoulé entre-temps.
La touche SÉCHAGE PAR NIVEAUX permet de sélectionner le niveau de séchage désiré :
Prêt a ranger : conseillé pour le linge à ranger dans l’armoire sans repassage.
Sur cintre : idéal pour le linge n’exigeant pas de séchage complet.
Prêt a repasser : linge légèrement humide, facile à repasser.
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau des
programmes), procéder au lavage et une fois le programme terminé, séparer le linge dont une partie sera replacée dans le
tambour. Suivre à présent les instructions pour procéder au “Séchage seulement”. Procéder de même pour le linge restant.
Un cycle de refroidissement est toujours prévu quand le séchage est terminé.
Remarque : si tous les voyants séchage sont éteints, l’appareil n’effectuera pas le séchage.
Séchage seulement
Appuyer sur la touche pour n’effectuer que le séchage.
Après avoir sélectionné le programme voulu, compatible avec le type de linge traité, une pression sur la touche exclut la
phase de lavage et lance le séchage au niveau maximum prévu pour le programme sélectionné. Il est possible de modifier
et de sélectionner le niveau ou la durée du séchage en appuyant sur les touches séchage , . (Incompatible avec les
programmes 13 et 14).
Options de lavage
Les différentes options de lavage prévues par le lavante-séchante permettent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les options:
1. appuyer sur la touche correspondant à la option désirée;
2. l’allumage du voyant correspondant signale que la option est activée.
Remarque:
- Si la option sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter et la
option n’est pas activée.
- Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, le voyant correspondant se met
à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et seule la deuxième fonction est activée, le voyant de l’option activée s’allume.
En appuyant sur cette touche on réduit la vitesse de l’essorage.
Super Rinçage
La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est
très utile pour les peaux particulièrement sensibles.
Personnalisations
Type
de
tissus
Type de charge
Charge
Max.
(kg)
Prêt a
ranger
Sur
Cintre
Prêt a
repasser
Coton
Linge de différen-
tes dimensions,
serviettes éponge
5 255 230 180
Synthe-
tiques
Draps, chemises,
pyiamas, chaus-
settes, etc.
4 180 160 120
Laine
Tricots, Pullovers,
etc.
2 155 130 120
Tableau temps de Séchage (Valeurs indicatives)
10
FR
Produits lessiviels et linge
Foncé: utiliser le programme 2 pour le lavage des textiles
de couleur foncée. Ce programme est conçu pour préser-
ver les couleurs foncées au fil des lavages. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive
liquide spéciale textiles foncés.
En cas de sélection de la fonction de chage, un séchage
licat progeant les couleurs du linge aura lieu à la fin du
lavage. Seul le niveau de chage ”. Charge maxi: 3 kg.
Anti-odeur: utiliser le programme 3 pour laver le linge et
le débarrasser des mauvaises odeurs (par ex. tabac, tran-
spiration, friture). Ce programme est conçu pour éliminer
les mauvaises odeurs tout en préservant les fibres des
tissus. Il est conseillé de laver à 40° les textiles synthéti-
ques ou les charges mixtes et à 60° les tissus de coton
résistant.
Délicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles
très délicats. Il est recommandé de mettre les vêtements
à l’envers avant de les charger dans le lavante-séchante.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utili-
ser de la lessive liquide spéciale textiles délicats.
En cas de sélection de la fonction de séchage temporisé,
un séchage particulièrement délicat aura lieu à la fin du
lavage sous forme d’un brassage léger et avec un jet d’air
à une température dûment contrôlée.
Les temps conseillés sont :
1 kg de synthétique --> 150 min
1 kg de synthétique et coton --> 180 min
1 kg de coton --> 180 min
Le degré de séchage dépendra de la charge et de la
composition du textile.
Laine - Woolmark Apparel Care - Blue:
le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé
par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles
en laine classés comme « lavables à la main », à condition
que le lavage soit effectué conformément aux instructions
indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indications
fournies par le fabricant de ce lave-linge. (M1318)
Rapide 30’ (programme 6) ce cycle est conçu pour laver
le linge peu sale à 30° (laine et soie exclues) avec une
charge maximale de 3 kg en peu de temps : il ne dure que
30’ permettant ainsi de faire des économies de temps et
d’énergie.
Couleurs: utiliser le programme 10 pour le lavage de
textiles de couleur claire. Ce programme est conçu pour
préserver l’éclat des couleurs au fil des lavages.
Eco Synthétiques (programme 12) idéal pour des
charges mixtes (coton et synthétiques) moyennement
sales. Les bonnes performances de lavage, même à froid,
sont assurées grâce à une action mécanique qui brasse en
variant la vitesse à des intervalles moyens et déterminés.
Lavage&Séchage 45’: utiliser le programme 13 pour
laver et sécher votre linge (Coton et Synthétiques) peu sale
en un rien de temps. La sélection de ce cycle permet de
laver et de sécher jusqu’à 1 kg de linge en à peine 45 mi-
nutes. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une lessi-
ve liquide ; pré-traiter les cols, les poignets et les taches.
Rafraîchissement (programme
14
) cycle idéal pour
rafraîchir et éliminer en 30 secondes les mauvaises odeurs
du linge en coton ou synthétique (max 1,5 kg), notamment
l’odeur de tabac, sans phase de lavage.
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ-
nement.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton
blanc et en cas de prélavage et de lavages à une tempéra-
ture supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
Sortir le tiroir à produits les-
siviels et verser la lessive ou
l’additif comme suit.
Bac 1 : Lessive prélavage
(en poudre)
Avant d’introduire la lessive,
s’assurer que le bac supplé-
mentaire 4 n’est pas présent.
Bac 2 : Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
En cas d’utilisation de lessive
liquide, nous conseillons d’introduire le séparateur A fourni
avec le lavante-séchante pour mieux déterminer la dose
correcte. En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer
le séparateur dans le bac B.
Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas dépasser le niveau «max» indi-
qué sur le pivot central.
bac supplémentaire 4 : Javel
Cycle blanchissage
Monter le bac supplémentaire 4 fourni avec l’appareil à
l’intérieur du compartiment 1. Au moment de verser l’eau
de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau « max »
indiqué sur le pivot central. Pour effectuer un blanchissa-
ge, verser l’eau de Javel dans le bac supplémentaire 4 et
sélectionner le programme .
! N’utiliser de l’eau de Javel que pour les tissus blancs
résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les
synthétiques et la laine.
Triage du linge
• Triercorrectementlelinged’après:
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
• Viderlespochesetcontrôlerlesboutons.
• Nepasdépasserlesvaleursindiquéescorrespondant
au poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Linge ou vêtements particuliers
Sportswear (programme 1) est spécialement conçu pour
laver des textiles propres auxtements de sport (survête-
ments, shorts, etc.) peu sales ; pour obtenir d’excellents
résultats nous recommandons de ne pas dépasser la char-
ge maximale indiquée dans le “Tableau des programmes”.
Nous recommandons d’utiliser de la lessive liquide, avec
une dose appropriée pour une demi-charge.
FR
11
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lavante-séchante ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”),
contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lavante-séchante ne s’allume
pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le
voyant de la première phase de
lavage clignote rapidement).
Le lavante-séchante prend l’eau et
vidange continuellement.
Le lavante-séchante ne vidange
pas et n’essore pas.
Le lavante-séchante vibre beau-
coup pendant l’essorage.
Le lavante-séchante a des fuites.
Les voyants des “Options” et le
voyant MARCHE/PAUSE clignotent.
Le voyant du phase de lavage et le
voyant hublot bloqué restent fixes.
Il y a un excès de mousse.
PUSH&WASH+DRY ne s’active pas.
Le lavante-séchante ne sèche pas.
Causes / Solutions possibles:
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbranchée.
• Ilyaunepannedecourant.
• Lehublotn’estpasbienfermé.
• LatoucheON/OFFn’apasétéenfoncée.
• LatoucheMARCHE/PAUSEn’apasétéenfoncée.
• Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
• Undépartdifféréaétésélectionné..
• Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasraccordéaurobinet.
• Letuyauestplié.
• Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
• Ilyaunecoupured’eau.
• Lapressionn’estpassuffisante.
• LatoucheMARCHE/PAUSEn’apasétéenfoncée.
• Letuyaudevidangen’estpasinstalléàunedistancedusolcompriseentre65
et 100 cm (voir “Installation”).
• L’extmidutuyaudevidangeestplongéedansl’eau(voir “Installation”).
• L’évacuationmuralen’apasd’évent.
Si après ces rifications, le probme persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre la
machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est sit en étage dans
un immeuble, il peut y avoir des pnones de siphonnage qui font que le lavante-
chante prend et évacue leau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
• Leprogrammeneprévoitpasdevidange:pourcertainsprogrammes,ilfautla
faire partir manuellement.
• Letuyaudevidangeestplié(voir “Installation ”).
• Laconduited’évacuationestbouchée.
• Letambourn’apasétédébloquécommeilfautlorsdel’installationdu
lavante-séchante (voir “Installation”).
• Lelavante-séchanten’estpasposéàplat(voir “Installation”).
• Lelavante-séchanteestcoincéentredesmeublesetlemur(voir “Installation”).
• Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasbienvissé(voir “Installation”).
• Letiroiràproduitslessivielsestbouché(pourlenettoyervoir “Entretien et soin”).
• Letuyaudevidangen’estpasbienfixé(voir “Installation”).
• Eteindrel’appareiletdébrancherlafichedelaprisedecourant,attendre1
minute environ avant de rallumer.
Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
• Leproduitdelavageutilisén’estpasunelessivespécialemachine(ilfautqu’ily
ait l’inscription “pour lavante-séchante”, “main et machine”, ou autre semblable).
• Laquantitéutiliséeestexcessive.
• Aprèsl’allumagedelamachine,unecommandeautrequePUSH&WASH+DRY
a éactionnée. Eteindre la machine et appuyer sur la touche PUSH&WASH+DRY.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbranchée.
• Ilyaunepannedecourant.
• Lehublotn’estpasbienfermé.
• Touslesvoyantsséchagesontéteints.
12
FR
Assistance
Avant d’appeler le service après-vente:
•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
• Remettreleprogrammeenmarchepourcontrôlersil’inconvénientadisparu;
• Autrement,contacterleCentred’Assistancetechniqueagrééaunumérodetéléphoneindiquésurlecertificatdegarantie.
! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
• letypedepanne;
• lemodèledel’appareil(Mod.);
• sonnumérodesérie(S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la
porte hublot.
195146741.00
06/2016
Indesit Company Spa
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN)
Italy
www.indesit.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Indesit XWDA 751480X W FR.1 Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi