Scott Living LBSH45S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light does not come on
initially or no longer
comes on.
La lumière ne s’allume
pas au départ ou elle
ne s’allume plus.
La luz no se enciende
inicialmente o ya no se
enciende.
1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée./
La bombilla está quemada.
2. Power is OFF./L’alimentation est
COUPÉE./NO hay alimentación.
1. Replace bulb./Remplacez l’ampoule./
Reemplace la bombilla.
2. Make sure power supply is ON./Vérifiez
l’alimentation électrique./Asegúrese de que
haya suministro de electricidad.
3. Lamp is not plugged in./Le luminaire n’est
pas branché./La lámpara no está
enchufada.
3. Plug lamp into outlet./Branchez le luminaire sur
une prise./Enchufe la lámpara en el
tomacorriente.
JMLI1807
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the
product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase
price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty
does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and
specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of
limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and
you may also have other rights which may vary from state to state.
Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à
l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer
ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire
incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de
dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute
responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra
por un (1) año a contar de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del
recibo de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a
su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y
de extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal
uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad por daños
directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía
implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
A
B
C
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
D
x 1
Lamp
(preassembled)
Luminaire
(préassemblé)
Lámpara
(preensamblada)
Shade
Abat-jour
Pantalla
x 1
x 1
x 1
Harp
Lyre
Arpa
Finial
(preassembled)
Embout
(préassemblé)
Remate
(preensamblado)
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #1147736
#1392164
MODEL/MODÈLE/MODELO #LBSH45S
#LBSH58S
FLOOR LAMP
LAMPADAIRE
LÁMPARA DE PISO
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
E182582
Call customer service at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m.,
EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 800 527-1292, entre 8h 30 et 17 h (HNE) du lundi
au vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al 1-800-527-1292, de
lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m., hora estándar del
Este.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 10 - 15 minutes.
No Tools Required for Assembly
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la
liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 10 - 15 minutes.
Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del
paquete. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 10 - 15 minutos.
No se necesitan herramientas para el ensamblaje
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
This portable lamp has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature to reduce the risk of electric
shock. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. NEVER use with an extension cord unless the plug can be fully inserted. DO NOT alter the plug.
Ce luminaire portatif est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) afin de réduire les risques de choc
électrique. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne peut être branchée sur la
prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, faites appel à un électricien qualifié. N’utilisez JAMAIS une rallonge
électrique, à moins que la fiche puisse être complètement insérée dans la prise. NE modifiez PAS la fiche.
Esta lámpara portátil tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) como característica de seguridad para
reducir el riesgo de descargas eléctricas. Este enchufe se inserta en un tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no
encaja por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. NUNCA utilice este producto con una extensión eléctrica a menos que el enchufe pueda insertarse completamente.
NO modifique el enchufe.
To reduce the risk of electric shock, DO NOT use the product if power cord is frayed or broken.
Afin de réduire les risques de choc électrique, n’utilisez PAS le produit si le cordon d’alimentation est usé ou endommagé.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, NO use el producto si el cable de alimentación está deshilachado o roto.
DO NOT use bulbs having a wattage greater than the maximum value stated on the fixture. The use of bulbs with higher
wattage than specified will increase temperatures and risk of fire.
N’utilisez PAS des ampoules de puissance supérieure à la puissance nominale indiquée sur le luminaire. L’utilisation
d’ampoules de puissance supérieure à la puissance nominale augmentera la température et présentera un risque d’incendie.
NO utilice bombillas de un vataje mayor que el valor máximo establecido en la lámpara. La utilización de bombillas cuyo vataje
sea mayor que el especificado incrementará la temperatura y causará riesgos de incendio.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Retirez l’embout (C) préassemblée
de la lyre (B). Fixez l’abat-jour (D) et
serrez-le à l’aide de l’embout (C).
lnstallez une ampoule à culot standard (non incluse).
Utilisez une ampoule incandescente de 60 watts maximum
ou d’une ampoule fluocompacte ou DEL équivalente.
ADVERTISSEMENT : Lorsque vous remplacez l’ampoule,
laissez-la refroidir avant de la toucher.
Retire el remate (C) preensamblado del arpa (B). Fije la
pantalla (D) y asegúrela con el remate (C). Instale una
bombilla de base estándar (no se incluye). Utilice una
bombilla incandescente de 60 vatios máx. bombilla
CFL/LED equivalente.
ADVERTENCIA: Al reemplazar la bombilla, deje que ésta
se enfríe antes de tocarla.
2. Remove preassembled finial (C)
from harp (B). Attach shade (D) and
secure with finial (C). Install one
standard-base bulb (not included).
Use either a 60-watt max.
incandescent bulb or CFL/LED
equivalent.
WARNING: When replacing bulb,
please allow bulb to cool down
before touching.
4
A
4.
Remove preassembled cap from
end of power cord and plug power
cord into wall outlet.
NOTE: Use preassembled switch
on socket assembly to turn lamp
ON/OFF.
Retirez le couvercle préassemblé
de l’extrémité du cordon
d’alimentation et branchez ce
dernier sur une prise murale.
REMARQUE : Utilisez l’interrupteur
préassemblé de l’ensemble de
douille pour ALLUMER et
ÉTEINDRE la lampe.
Retire la tapa preensamblada del
extremo del cable de alimentación y enchufe este último en
un tomacorriente de pared.
NOTA: Use el interruptor preensamblado en el ensamble
del portalámpara para ENCENDER y APAGAR la lámpara.
1
1. Place harp (B) into saddle
preassembled on socket
assembly.
Placez la lyre (B) dans la selle
préassemblée sur l’ensemble de
douille.
Coloque el arpa (B) en el soporte
preensamblado en el ensamble
del portalámpara.
B
A
Saddle
Selle
Soporte
3
3. Use preassembled nut on lamp (A)
to secure lamp (A) in the desired
position.
NOTE: To avoid scratching the finish,
loosen the nut completely before
adjusting the lamp up or down.
Utilisez l’écrou préassemblé sur le
luminaire (A) et fixez le luminaire (A)
à l’endroit désiré.
REMARQUE : Pour éviter de rayer
la finition, desserrez l'écrou
complètement avant d'ajuster la
lampe vers le haut ou vers le bas.
Use la tuerca preensamblada a la lámpara (A) para fijar la
lámpara (A) en la posición deseada.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, afloje la tuerca por
completo antes de ajustar la lámpara hacia arriba o hacia
abajo.
Nut
Écrou
Tuerca
A
2
Bulb
Ampoule
Bombilla
C
D
B
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Scott Living LBSH45S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi