LG LUU488HV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Standard Inverter
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
http://www.lghvac.com
www.lg.com
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 1
2
Single a Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation
MATIÈRES
Mesures de sécurité
................................................................................................3
Installation de l'unité extérieure........................................................................................6
Câblage................................................................................................................................7
Connexion des conduits de cuivre.................................................................................10
Test de fuite et évacuation ..............................................................................................15
Test de fonctionnement ...................................................................................................17
Fonction.............................................................................................................................18
Fonction d’auto-diagnostic..............................................................................................19
Guide d'installation en bord de merr..............................................................................21
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 2
Mesures de sécurité
Manuel d'installation
3
FRANÇAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n
Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
n
Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la
sécurité.
n
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
AVERTISSEMENT
n Installation
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Mesures de sécurité
Mettez toujours à terre le
produit.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation, une fiche
d’alimentation ou une prise
de courant endommagés.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Pour l'installation du produit,
contactez toujours le centre
après-vente ou un service
d’installation professionnel.
Autrement, vous risquez de provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou des blessures.
Fixez correctement le couvercle de
protection des pièces électriques à
l’unité intérieure et le panneau de
service à l’unité extérieure.
Si le couvercle de protection des pièces
électriques de l’unité intérieure et le
panneau de service de l’unité extérieure
ne sont pas bien fixés, cela peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
Installez toujours un
interrupteur pour fuites d’air
et un tableau électrique
spécialisé.
• Ne pas le faire peut provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Ne rangez ni n’utilisez de gaz
inflammable ni de
combustibles près du
climatiseur.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou le
mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Assurez-vous que le cadre d’installation de
l’unité extérieure ne soit pas endommagé à
cause d’une utilisation prolongée.
• Cela peut provoquer des blessures ou un
accident.
Ne démontez ni ne réparez le produit en
n’importe quel point.
• Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 3
4
Mesures de sécurité
A l’occasion, débranchez la fiche
d’alimentation, en la prenant par
la tête, et ne la touchez pas avec
les mains mouillées.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N`utilisez pas le cordon
d’alimentation près des
dispositifs de chauffage.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’ouvrez pas l’ouverture
d’aspiration de l’unité
intérieure/extérieure en
cours de fonctionnement.
Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique ou
un mauvais fonctionnement.
Ne permettez pas que de
l’eau entre en contact avec
les pièces électriques.
Autrement, vous risquez de
provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou
un choc électrique.
Prenez la fiche
d’alimentation par la tête
lorsque vous la débranchez.
Cela peut provoquer un choc
électrique ou des dommages.
Ne touchez jamais les
pièces métalliques de l’unité
lorsque vous retirez le filtre.
Elles sont aiguisées et peuvent
provoquer des blessures.
Ne partagez pas la prise
avec d’autres appareils.
Cela peut provoquer un choc
électrique ou un incendie à cause
de la génération de chaleur.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation endommagé.
Vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez
le cordon d’alimentation en
n’importe quel point.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas
tiré en cours de
fonctionnement.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez l’unité si vous
constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de
fumée provenant de l’appareil.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Évitez le contact avec des
flammes.
Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie.
n Fonctionnement
Soyez prudent pendant le déballage et
l’installation.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous
faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas
l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou
d'explosion.
N'installez pas le produit dans un endroit
d’où il puisse tomber.
• Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 4
Manuel d'installation
5
Mesures de sécurité
FRANÇAIS
Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun
objet.
• Autrement, vous risquez de vous blesser en
tombant de l’appareil.
Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Contactez le service après-vente si le
produit est submergé dans l’eau.
• Autrement, vous risquez de causer un incendie
ou un choc électrique.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas
sur l’unité extérieure.
• Autrement, ils risquent d’être sérieusement
blessés en tombant.
ATTENTION
Évitez le refroidissement excessif et aérez
parfois.
Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’appareil. N'employez ni de cire, ni de
diluant ni de détergent fort.
• Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect
de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer
des défauts sur sa surface.
n Fonctionnement
n Installation
Installez le raccord de drainage de manière
à assurer un drainage convenable.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite
d'eau.
Installez le produit de sorte que vos voisins
ne soient pas dérangés par le bruit ou par
le vent chaud venant de l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez de susciter des
querelles avec les voisins.
Après l’installation ou la réparation du
produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y
ait pas de fuite de gaz.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Maintenez le niveau lors de l’installation du
produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers,
tels que la préservation d’animaux, de plantes,
de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez d’endommager vos
biens.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée
ou de la sortie du flux d’air.
Autrement, vous risquez de provoquer le
mauvais fonctionnement de l’appareil ou un
accident.
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 5
Si la longueur du tube installé est inférieure à 7,5 m, il n'est pas nécessaire d'effectuer de
chargement supplémentaire.
Fluide frigorigène supplémentaire = ((A) –7,5) x fluide frigorigène supplémentaire (g)
6
Installation de l'unité extérieure
Installation de l'unité extérieure
1. Emplacements d’installation
• Si un auvent est construit au-dessus de l'unité
pour la protéger de la lumière directe du soleil ou
de la pluie, assurez-vous de ne pas restreindre la
radiation de chaleur du condenseur.
• Assurez-vous de respecter les distances
indiquées par les flèches autour de l'avant,
l'arrière et les latéraux de l'unité.
• Ne placez pas d'animaux ou de plantes dans la
trajectoire de l'air tiède.
• Tenez compte du poids du climatiseur et
choisissez un endroit où le bruit et la vibration
soient minimum.
• Sélectionnez l'emplacement de telle sorte que l'air
tiède et le bruit ne dérangent pas les voisins.
Plus de
300(11.8)
Clôture ou
obstacles
Plus de
700(27.6)
Plus de
600(23.6)
Toit de Soleil
Plus de
300(11.8)
2. Longueur et élévation de la tuyauterie
Unité Extérieure
Unité intérieure
A
B
Unité Extérieure
Unité intérieure
A
B
Unité : mm(inch)
Modèle CAPACITÉ
Dimensions du tuyau
mm(pouce)
Longueur A
Unité: m(ft)
Elevazione B
Unité: m(ft)
Réfrigéra
supplémentaire
Unité :
g/m(oz/ft)
Gaz Liquide Standard Maximum Standard Maximum
LUU188HV 18kbtu/h Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5(24.6) 50(164) 5(16) 30(98) 40 (0.43)
LUU248HV 24kbtu/h Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5(24.6) 50(164) 5(16) 30(98) 40 (0.43)
LUU368HV 36kbtu/h Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5(24.6) 75(246) 5(16) 30(98) 40 (0.43)
LUU428HV 42kbtu/h Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5(24.6) 75(246) 5(16) 30(98) 40 (0.43)
LUU488HV 48kbtu/h Ø15.88(5/8) Ø9.52(3/8) 7.5(24.6) 75(246) 5(16) 30(98) 40 (0.43)
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 6
Manuel d'installation
7
FRANÇAIS
Câblage
Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
dépasse 40 m(131 ft), raccordez la ligne de communication
et la ligne d’alimentation séparément.
PRECAUTION
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance.
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE
0.75mm
2
(18AWG)
Le câble d’alimentation connecté à l’unité extérieure doit
être conforme aux normes IEC 60245 ou HD 22.4 S4
(Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
Le câble de branchement connecté sur l’unité extérieure
doit être conforme à IEC 60245 ou HD 22.4 S4
(Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
GN/Y
L
20mm
20m
m
GN/YL
35±5mm
10±3mm
35±5mm
10±3mm
Connexion du câble à l’unité extérieure
Câblage
Effectuez le câblage électrique en fonction des raccordements électriques.
Tous les câblages doivent être conformes aux
RÈGLES LOCALES.
Sélectionnez une source d'alimentation capable de
fournir le courant nécessaire au climatiseur.
• Placez un disjoncteur à détection de fuite reconnu
(ELCB) entre la source d’alimentation et l’unité.
Un dispositif de déconnexion adapté pour couper
toutes les lignes d’alimentation doit être installé.
• Uniquement un modèle de disjoncteur préconisé par
un personnel agréé
Extérieur
Intérieur
Boîte de commutation
ELCB
Source d'énergie
principale
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe
Outdoor
unit
Indoor
unit
1
2
3
1
2
3
Modèle Phase(Ø) ELCB
LUU188HV 1 30A
LUU248HV 1 30A
LUU368HV 1 40A
LUU428HV 1 40A
LUU488HV 1 40A
Modèle Phase(Ø) Area(mm
2
)
LUU188HV
1 2.5(12AWG)
LUU248HV
1 2.5(12AWG)
LUU368HV
1 5.0(10AWG)
LUU428HV
1 5.0(10AWG)
LUU488HV
1 5.0(10AWG)
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 7
Câblage
8
u Précautions à prendre lors de la pose du câble d'alimentation et du fil de terre
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
Lors de la pose du fil de terre, vous devez utiliser des bornes à pression rondes.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le
câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
• Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure
ci-dessous.
• Pour effectuer le câblage, utilisez le câble d’alimentation approprié que vous devez fixer
fermement. Ensuite, protégez-le pour éviter que la pression extérieure ne s’exerce sur la borne
de dérivation.
• Servez-vous du tournevis approprié pour serrer les vis-borne. Un tournevis avec une petite tête
usera la tête de sorte à rendre le serrage impossible.
• Vous risquez d’endommager les vis-borne si vous les serrez trop.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
(Fil de terre)
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 8
Câblage
Manuel d'installation
9
FRANÇAIS
ATTENTION:
• Le schéma de câblage n’est pas soumis à modification sans préavis.
• Veillez à connecter les fils conformément au schéma de câblage.
• Connectez les fils de manière à ne pas pouvoir les retirer facilement.
Connectez les fils en fonction des codes de couleur en vous reportant au schéma de câblage.
Lors du raccordement de l'alimentation
électrique principale, veillez à ce que les
bagues de caoutchouc soient utilisées
correctement sur les trous de chasse de
l'aiguillot après élimination de l'isolation.
Isolation
Plaque à bornes
principale
Attache de cordon
Attache de cordon
• Retirez le panneau latéral pour procéder au câblage.
• Utilisez l’attache de cordon pour fixer le cordon.
• Mise à la terre
- Connectez un câble de diamètre supérieur à la borne-terre disponible dans la boîte de
contrôle.
Connexion du câble à l’unité extérieure
PRECAUTION:
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les
spécifications suivantes.
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 9
Préparation des conduits
La cause principale des fuites de gaz est un défaut
dans le travail d'évasement. Effectuez correctement
le travail d'évasement en suivant la procédure ci-
dessous.
Coupez les conduits et le câble
• Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux achetés par
vous.
• Mesurez la distance entre l'unité interne et l'unité
externe.
• Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
• Coupez le câble 1,5m(4,9ft) plus long que la
longueur des tuyaux.
Enlevez les bavures
• Éliminez complètement les bavures de la section
transversale coupée des tuyaux.
• Placez l'extrémité des tubes de cuivre vers le bas
pour que vous puissiez éliminer les bavures afin
d'éviter d'en laisser à l'intérieur des tuyaux.
Montez l'écrou
• Enlevez les écrous évasés montés sur les unités
interne et externe, puis placez-les sur les tuyaux
après avoir éliminé les bavures. (Il n'est plus
possible de les monter après avoir effectuer le
travail d'évasement)
Travail d'évasement
• Exécutez le travail d’évasement en utilisant l’outil
évasé pour R-410A comme suit.
Tenez fermement le tuyau en cuivre dans une barre
(ou une matrice) de dimensions indiquées dans le
tableau ci-dessus.
Contrôle
• Comparez le travail d'évasement avec la figure.
• Si vous avez noté que l'évasement est défectueux,
coupez la section évasée et effectuez de nouveau
le travail d'évasement.
Tubes de cuivre
90
biseauté non uniforme rugueux
Tuyau
Alésoir
Pointez vers
le bas
écrou évasé
Tubes de cuivre
Barre
Tubes de cuivre
Poignée pince
Flèche rouge
Cône
Étau
Poignée
Barre
"A"
incliné
intérieur est brillant sans rayures
lisse tout autour
longueur uniforme
tout autour
surface
endommagée
fissuré épaisseur
non uniforme
= Mauvais évasement =
Connexion des conduits de cuivre
Connexion des conduits de cuivre
10
Diamètre extérieur A
mm inch mm inch
Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05
Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07
Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 10
Connexion des conduits de cuivre
Manuel d'installation
11
FRANÇAIS
La tuyauterie doit avoir l’épaisseur requise et doit être utilisée
avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux
doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les
déformations et les coups. Ils ne doivent pas être exposés à des
contaminants tels que la poussière ou l'humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
Séchage Propreté Étanchéité à l'air
Aucune humidité à l'intérieur n'est permise Pas de poussière à l'intérieur. Il n'y a pas de fuite de réfrigérant.
Éléments
Humidité
Fuite
Cause de la panne
- Hydrolyse importante de l'huile
réfrigérante
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
Contre-mesure
- Aucune humidité dans le tuyau
- Jusqu'à la finition du raccordement, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie lors des jours pluvieux.
- L'entrée de conduit devrait être prise sur le
côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures après la
découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit être munie d'un
bouchon pour les tuyaux traversant des
parois.
- Aucune poussière dans le tuyau
- Jusqu'à la fin du raccordement, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit devrait être prise sur
le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures après la
découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau
doit être démontée.
- L'entrée du tuyau doit être munie d'un
bouchon pour les tuyaux traversant des
parois.
- Le test d'étanchéité à l'air doit être
effectué.
- Les opérations de brasage doivent être
conformes aux normes.
- Exigences à se conformer aux normes.
- Les brides de raccordement pour
respecter les normes.
ATTENTION
Faites voler toujours l'azote dans le tuyau qui est brasé. Utilisez toujours un matériau de brasage non-oxydant pour le
brasage des pièces et n'utilisez pas de fondant. A défaut, le film oxydé peut provoquer une obstruction ou endommager le
compresseur et le fondant peut attaquer la tuyauterie de cuivre ou faire du mal au cuivre piping ou à l'huile frigorigène.
3
2
1
45
6
1 Tuyauterie de fluide frigorigène 4 Ruban isolant
2 Tuyauterie à braser 5 Vanne
3 Azote 6 Vanne de réduction de pression
Remarque : Le bec de chalumeau doit être positionné à l’angle opposé pour fournir une
meilleure application de lachaleur sur l’accouplement des tuyaux.
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 11
12
Connexion des conduits de cuivre
• Alignez le centre du tuyau et serrez
correctement le raccord conique à la main.
• Pour terminer, serrez le raccord conique à
l'aide d'une clé dynamométrique jusqu'à
l'apparition d'un "clic".
- Lors du serrage des raccords coniques avec
la clé dynamométrique, vérifiez que le sens
de serrage correspond au sens de la flèche
sur la clé.
h Maintenez le corps hexagonal au moment du
serrage de la conduite.
Clef
dynamométrique
Clef dynamométrique
Unité extérieure
Serrage progressif
Raccordement des tuyaux - Extérieur
<Figure 1>
Vers l'avant
Vers les côtés
Vers
l'arrière
Vers le bas
Diamètre extérieur Torque
mm pouces N
.
m kgf
.
m lbf
.
ft
Ø6.35 1/4 14~18 1.4~1.8 10~13
Ø9.52 3/8 34~42 3.5~4.3 25~31
Ø12.7 1/2 49~61 5.0~6.2 36~45
Ø15.88 5/8 69~82 7.0~8.4 51~60
Ø19.05 3/4 100~120 10.0~12.2 73~88
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 12
Connexion des conduits de cuivre
Manuel d'installation
13
FRANÇAIS
• En cas de raccordement vers le bas, ouvrez le
trou situé sur le panneau inférieur. (voir Figure 2)
Pour empêcher les objets étrangers de
pénétrer (Figure 3)
• Bouchez les orifices de passage autour des
tuyaux avec du mastic ou un matériau d'isolation
(non fourni), afin d'empêcher la poussière et les
objets étrangers de pénétrer (voir Figure 3).
Mastic ou matériau d'isolation
(non fourni)
Tuyau de drainage
Câble de
raccordement
Tuyauterie côté
liquide (Dia plus petit).
Tuyauterie côté gaz
(Dia plus grand).
Tuyau de
raccordement
<Figure 3>
Trou à ouvrir
Panneau
inférieur
<Figure 2>
PRECAUTION:
Si des insectes ou des petits animaux
pénétraient dans l'unité extérieure, cela
pourrait provoquer un court-circuit
dans le boîtier électrique.
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 13
Connexion des conduits de cuivre
14
Montez la tuyauterie
Montez la tuyauterie en enveloppant la
portion de raccordement de l'unité intérieure
avec du matériel isolant et assurez-le avec
deux types de ruban adhésif.
• Si vous voulez accoupler un raccord de drainage
supplémentaire, l'extrémité de la sortie de drainage
doit être acheminée au-dessus du sol. Assurez
convenablement le raccord de drainage.
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessous de l'unité intérieure,
faites comme suit:
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie, le
raccord de drainage et le câble de raccordement du
bas en haut.
2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur à l'aide d'une selle ou équivalent.
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessus de l'unité intérieure,
faites comme suit:
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie et le câble
de raccordement du bas en haut.
2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur. Faites un siphon pour éviter que l'eau
pénètre à l'intérieur de la pièce.
3. Fixez la tuyauterie au mur à l'aide d’un chariot porte-
outil ou équivalent.
Plastic
band
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
Trap
Trap
Scellez une petite ouverture
autour des tuyaux avec de
gomme pour sceller
PlasticPlastic
bandband
Seal a small Seal a small
opening around opening around
the pipings with the pipings with
gum type sealer.gum type sealer.
Il faut un séparateur pour éviter que l’eau
pénètre dans les composants électriques.
enveloppe
tuyau de
drainage
bande en
plastique
Scellez une petite
ouverture autour
des tuyaux avec de
gomme pour sceller
tuyaux
câble de
connexion
cordon
d'alimentation
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 14
Test de fuite et évacuation
Manuel d'installation
15
FRANÇAIS
Test de fuite et évacuation
L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système frigorifique ont les effets indésirables ci-dessous indiqués:
1. La pression à l'intérieur du système augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L'efficacité de refroidissement (ou de chauffage) diminue.
4. L'humidité dans le circuit réfrigérant peut se congeler et bloquer les capillaires.
5. L'eau peut provoquer la corrosion des pièces du système frigorifique.
Par conséquent, il faut vérifier s'il y a des fuites dans l'unité intérieure ainsi que dans la tuyauterie reliant l'unité intérieure
et l'unité extérieure et il faut vidanger les tuyauteries afin d'enlever du système tout non-condensable et toute humidité.
Vérifiez que chaque tuyau (de liquide et de gaz) reliant les unités intérieure et extérieure a été correctement raccordé
et que tout le câblage nécessaire pour tester le fonctionnement a été complété. Enlevez les bouchons des vannes de
service des phase gaz et liquide de l'unité extérieure. Notez que ces deux vannes de service étaient restées fermées
jusqu'à alors.
• Connectez le manifold (avec manomètres) et la
bouteille d'azote sec à l'orifice de sortie à l'aide de
flexibles.
PRECAUTION: Assurez-vous
d'utiliser un manifold pour la purge
de l'air. Si ce n'est pas possible, utilisez
une vanne d'arrêt à cette fin. Le bouton
"Hi"(Haut) du manifold doit rester
toujours sur la position fermé.
Mettez sous pression le système à un maximum de
3.0 MPa (427 P.S.I.G) avec de l'azote sec et fermez
le robinet de la bouteille quand la lecture du niveau
atteigne les 3.0 MPa (427 P.S.I.G). Puis, vérifiez s'il
y a des fuites à l'aide du savon liquide.
PRECAUTION: Pour éviter que
l'azote à l'état liquide pénètre dans le
système frigorifique, la partie supérieure de
la bouteille doit se trouver plus haut que sa
partie inférieure lorsque vous mettez sous
pression le système. D'habitude la bouteille
est utilisée en position debout verticale.
1. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints des tuyaux
(l’unité intérieure et l’unité extérieure) ainsi que des
vannes de service des faces gaz et liquide. Les
bulles d'air indiquent qu'il y a une fuite. Assurez-
vous d'essuyer le savon à l'aide d'un chiffon propre.
2. Après avoir vérifié que le système n'a pas de fuites,
libérez la pression de l'azote en desserrant le
raccord flexible de la bouteille d'azote. Lorsque la
pression du système est réduite au niveau normal,
déconnectez le flexible de la bouteille.
Préparation
Test de fuite
Unité intérieure
Unité extérieure
Vanne du
collecteur
Indicateur
de pression
Raccord de charge
Cylindre de
gaz nitrogène
(en position verticale)
Lo Hi
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 15
Test de fuite et évacuation
16
1. Raccordez l'extrémité du flexible décrit dans les pas
précédents à la pompe à vide afin d'évacuer la tuyauterie
et l'unité intérieure. Vérifiez que le bouton "Lo" (Bas) du
manifold est sur la position Ouvert. Puis, mettez en marche
la pompe à vide. Le temps d'exécution de l'opération
d'évacuation varie en fonction de la longueur des tuyaux
ainsi que de la capacité de la pompe. Le tableau suivant
montre le temps requis pour l'évacuation.
2. Une fois que le vide désiré est atteint, fermez le bouton
"Lo" (Bas) du manifold et arrêtez la pompe à vide.
Finition du travail
1. A l'aide d'une clé hexagonale, faites tourner la tige de la vanne
de liquide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ouvrir complètement la vanne.
2. Faite tourner la tige de la vanne de la phase gaz dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ouvrir
complètement la vanne.
3. Desserrez légèrement le flexible connecté à l'orifice de sortie de
la phase gaz pour faire diminuer la pression, puis enlevez le
flexible.
4. Remettez à sa place le raccord conique et son chapeau dans
l'orifice de sortie de la phase gaz et serrez le raccord conique à
l'aide d'une clé réglable. Ce processus est très important pour
éviter des fuites.
5. Remettez à sa place les bouchons des vannes ainsi que les
vannes de services des phases gaz et liquide, puis serrez-les
complètement.
La purge de l'air à l'aide d'une pompe à vide est ainsi finie.
Le climatiseur est maintenant prêt pour tester son fonctionnement.
Evacuation
Temps nécessaire pour l'évacuation lorsque la
pompe à vide 30 gal/h est utilisée
30 min. ou plus 60 min. ou plus
0,07 kPa (0,01psi) ou moins
Longueur du tube
inférieure à 10 m
Longueur du tube
supérieure à 10 m
Unité intérieure
Unité extérieure
Lo Hi
Vanne du collecteur
Pompe à vide
Ouvert
Fermé
Pressure
gauge
Tuyau
de gaz
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 16
Test de fonctionnement
Manuel d'installation
17
FRANÇAIS
1. PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
• L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale.
Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner.
PRECAUTION:
Pour le test de fonctionnement, effectuez d'abord les opérations de refroidissement
même en hiver. Si vous effectuez d'abord les opérations de chauffage, cela pourrait
conduire à des problèmes du compresseur. Donc, faites attention.
Effectuez le test de fonctionnement pendant 5 minutes sans interruption.
(Le test sera effacé 18 minutes plus tard automatiquement).
• Le test de fonctionnement commence en appuyant sur la touche de contrôle de la température de
la pièce et sur la touche minuterie pendant 3 secondes en même temps.
• Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche.
CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE
• Après avoir achevé le travail, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonctionnement et
conservez les données mesurées, etc.
• Les éléments à mesurer sont la température de la pièce, la température externe, la température
d'aspiration, la température d'expulsion, la vitesse du vent, la tension, le courant, la présence de
vibrations anormales ou de bruits, la pression de fonctionnement, la température des tuyaux, la
pression de compression.
• Pour la structure et l'apparence, contrôlez les éléments suivants :
La circulation de l'air est-elle suffisante ?
Le drainage se fait-il sans problèmes ?
L'isolation à la chaleur est-elle complète
(tuyaux de réfrigérant et de drainage ) ?
Y a-t-il des fuites de réfrigérant ?
L'interrupteur de la télécommande
fonctionne-t-il ?
Y a-t-il de mauvais câblages ?
Des vis de bornes sont-elles desserrées ?
M4......118N·cm (10.4lbs·inch) M5......196N·cm (17.3lbs·inch)
M6......245N·cm (21.7lbs·inch) M8......588N·cm (52lbs·inch)
Test de fonctionnement
2) Connexion de l'alimentation
1. Branchez le cordon d'alimentation à
une prise de courant indépendante.
• Un coupe-circuit est nécessaire.
2. Faites fonctionner l'appareil pendant
quinze minutes ou plus.
3) Évaluation des performances
1. Mesurez la température de l'air en
admission et en sortie
2. Assurez-vous que la différence entre la
température de l'air en admission et
celle de l'air en sortie est supérieure à
8°C (refroidissement) ou inversement.
(Chauffage)
TRANSMISSION DES INFORMATIONS
Enseignez à l'utilisateur les procédures de fonctionnement et d'entretien en utilisant le manuel de
fonctionnement (nettoyage du filtre à air, contrôle de la température, etc.)
Thermomètre
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 17
Fonction
18
Fonction
Evacuation
Procédure de Réglage
1)
Réglez le Commutateur comme suit ayant au préalable coupé la source d’alimentation en énergie.
2) Réinitialisez l’alimentation.
3) Le LED Rouge et le LED Vert du PCB s’allume lorsque l’appareil est en marche.
(L’unité intérieure fonctionne par force.)
4) Si le fonctionnement est terminé, le LED Rouge s’éteint.
Si le fonctionnement ne se passe pas normalement, le LED Rouge clignote.
5) Veuillez fermer la valve du Liquide seulement après que le LED vert se soit éteint (7 minutes
après le démarrage). Ensuite, veuillez fermer la valve du gaz une fois le LED Vert allumé.
AVERTISSEMENT:
Lorsque le voyant DEL vert de la carte du PCB est allumé, c’est que le compresseur est sur le
point de s’éteindre suite à la faible pression.
Vous devez remettre le Commutateur DIP en mode de fonctionnement normal losque que vous avez fini le travail.
Un mauvais Pompage d’évacuation entraînera l’écoulement du produit et l’indicateur à diodes
électroluminescentes ou LED (vert & rouge) va s’éteindre dans un délai de 20 minutes après son allumage.
Réglage du commutateur DIP pour lévacuation
Puissance
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Comp. allumé
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Démarrage Evacuation
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Valve à liquide fermée
Valve à gaz fermée
Evacuation terminée
(LED rouge éteint, LED vert allumé)
Alimentation coupée
(LED rouge éteint, LED rouge allumé)
LUU188HV
LUU248HV
12345678910
LUU368HV
LUU428HV
LUU488HV
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 18
Manuel d'installation
19
FRANÇAIS
Fonction d’auto-diagnostic
Erreur de l’unité extérieure
Ex) Erreur 21 (Pic CC)
Fonction d’auto-diagnostic
Indicateur d’erreur (Extérieur)
1 fois 1 fois 1 fois
2 fois2 fois2 fois
LED01G
(ROUGE)
LED02G
(VERT)
1 s
2 s 2 s
1 s 1 s
LUU368HV
LUU428HV
LUU488HV
LUU188HV
LUU248HV
21 Pic CC (défaut IPM) 2fois 1fois OFF(Arrêt)
22 Max. CT(CT2) 2fois 2fois OFF(Arrêt)
23 Tension liaison CC basse. 2fois 3fois OFF(Arrêt)
24 Contact pression/Source de froid. 2fois 4fois OFF(Arrêt)
26 Erreur position comp. DC 2fois 6fois OFF(Arrêt)
27 Erreur défaut PSC 2fois 7fois OFF(Arrêt)
29 Comp - surintensité 2fois 9fois OFF(Arrêt)
32 D-Pipe haut(Inv.) 3fois 2fois OFF(Arrêt)
35 Faible erreur de pression 3fois 5fois OFF(Arrêt)
41
Inv. D-Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 1fois OFF(Arrêt)
43 Capteur de pression erreur 4fois 3fois OFF(Arrêt)
44
Outdoor air Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 4fois OFF(Arrêt)
45
Cond Middle Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 5fois OFF(Arrêt)
46
Erreur Th tuyau d’évacuation
(ouvert/fermé)
4fois 6fois OFF(Arrêt)
48
Cond. Out-Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
4fois 8fois OFF(Arrêt)
51 Sur capacité 5fois 1fois OFF(Arrêt)
53
Erreur de communication
(Intérieur Extérieur)
5fois 3fois OFF(Arrêt)
54 Ouvert et en phase inverse erreur 5fois 4fois OFF(Arrêt)
60 Erreur mémoire EEPROM (Extérieur) 6fois 0 OFF(Arrêt)
61 Cond Middle Pipe High 6fois 1fois OFF(Arrêt)
62 Erreur source de froid (élevé) 6fois 2fois OFF(Arrêt)
65
Erreur Th source de froid
(ouvert/fermé)
6fois 5fois OFF(Arrêt)
67
Verrou. moteur BLDC de
ventilateur (extérieur)
6fois 7fois OFF(Arrêt)
73 Erreur défaut PFC (S/W) 7fois 3fois OFF(Arrêt)
Code
erreur
Description
LED 1
(rouge)
LED 2
(vert)
État
intérieur
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 19
20
Fonction d’auto-diagnostic
AVERTISSEMENT:
Lors du réglage du commutateur DIP, vous devez éteindre le disjoncteur ou couper la
source d’alimentation en énergie du produit.
ATTENTION:
• Tant que le commutateur DIP approprié n’est pas réglé convenablement, le produit
ne peut pas fonctionner.
• Si vous souhaitez régler une fonction spécifique, demandez que l’installateur régle
le communtateur DIP convenablement lors de l’installation.
Si vous réglez le Commutateur DIP alors que l’unité est en marche, le réglage ne sera pas
immédiatement actif. Le changement du réglage ne devient actif que lorsque le mode Marche est
réinitialisé.
Réglage Commutateur DIP
Commutateur DIP
Fonction
LUU188HV
LUU248HV
LUU368HV
LUU428HV
LUU488HV
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12345
12345678910
Fonctionnement Normal (Aucune Fonction)
12345
12345678910
Evacuation
12345
12345678910
Mode Bloqué (Refroidissement)
12345
12345678910
Mode Bloqué (Chauffage)
12345
12345678910
Mode Nuit Silencieuse (Etape 1)
12345
12345678910
Mode Nuit Silencieuse (Etape 2)
12345
12345678910
Mode Bloqué(Refroidissement) + Mode Nuit
Silencieuse (Etape 1)
12345
12345678910
Mode Bloqué (Refroidissement) + Mode Nuit
Silencieuse (Etape 2)
2, MFL68061228,불불 2017. 7. 14. 불불 3:11 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG LUU488HV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à