Zanussi ZWG7100P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
HU
Használati útmutató 2
RO
Informaţii pentru
utilizator
33
Mosógép
Maşină de spălat rufe
ZWG 7100 P
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Fagyveszély _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 5
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Elhaszlat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Személyre szabás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Mosi programok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Fogyasztási értékek _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Fontos Olvassa el figyelmesen ezt a
kézikönyvet, és őrizze meg, mert később
még szüksége lehet rá.
szüléke biztonsága megfelel az ágaza‐
ti szabványoknak és a hasonló készülé‐
kek biztonságára vonatkozó jogszabályi
követelményeknek. Ugyanakkor gyártó‐
ként magunkra nézve kötelezőnek érez‐
zük, hogy a következő biztonsági meg‐
jegyzéseket rendelkezésére bocsássuk.
Nagyon fontos, hogy ezt a felhasználói ké‐
zikönyvet elérhető helyen tartsa, hogy
szükség esetén mindig a rendelkezésére
álljon. Amennyiben a készüléket eladja
vagy átadja egy másik tulajdonosnak, illet‐
ve elköltözik a lakásból, és a készüléket
otthagyja, soha ne feledje mellékelni az út‐
mutatót a készülékhez, hogy az új tulajdo‐
nos megismerhesse a készülék működé‐
sével kapcsolatos információkat és figyel‐
meztetéseket.
A készülék üzembe helyezése és haszná‐
lata előtt figyelmesen el KELL olvasnia a
biztonsági szabályokat.
Használatba vétel előtt ellenőrizze a ké‐
szüléket, hogy nem sérült-e a szállítás so‐
rán. Ha a készülék sérült, nem szabad az
elektromos hálózathoz csatlakoztatni. Ha
egyes részei megsérültek, forduljon a szál‐
lítóhoz.
Ha a készüléket télen szállítják ki, amikor
a hőmérséklet fagypont alatt van, az első
használat előtt tárolja szobahőmérsékle‐
ten 24 óráig.
A készüléket normál ztartási használat‐
ra tervezték. A gyártó nem vállal felelős‐
séget a fagyásból eredő károkért. Továb‐
bi információkért olvassa el a „Fagyve‐
szély” című részt.
Általános biztonsági tudnivalók
Veszélyes megváltoztatni a műszaki jel‐
lemzőket vagy megkísérelni a termék bár‐
milyen módon történő átalakítását.
Magas hőmérsékleten történő mosás so‐
rán az ajtó üvege felmelegszik Ne érjen
hozzá!
Ügyeljen arra, hogy gyermekek és háziál‐
latok ne másszanak a mosógép dobjába.
Használat előtt mindig ellenőrizze a dob
belsejét.
Bizonyos tárgyak, mint például pénzér‐
mék, biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek
vagy más kemény, éles anyagok komoly
károkat okozhatnak, ezért tilos ilyeneket
a készülékbe tenni.
Csak a gyártó által javasolt mennyiségű
öblítőszert és mosószert használjon. A túl
adagolás kárt okozhat a ruhaneműben.
Kövesse a gyártó mennyiségi ajánlásait.
A kisméretű ruhadarabokat – mint például
zokni, harisnya, mosható öv stb. – mosó‐
zsákba vagy párnahuzatba téve mossa,
nehogy azok a dob és a készülékház kö‐
zé kerüljenek.
Ne használja a készüléket halcsontot tar‐
talmazó darabok, nem szegett vagy sza‐
kadt anyagok mosására.
2
A készüléket mindig válassza le a hálózat‐
ról, és zárja el a vízellátást a használat,
tisztítás és karbantartás után.
Semmilyen körülmények között se kísérel‐
je meg saját maga megjavítani a készülé‐
ket. A szakszerűtlen beavatkozás szemé‐
lyi sérülést vagy komoly működési problé‐
mákat okozhat. Forduljon szakszerviz‐
hez. Mindig ragaszkodjon eredeti alkatré‐
szek felhasználásához.
Üzembe helyezés
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
kintéssel járjon el.
Használat előtt minden csomagolóanya‐
got és szállítási rögzítőcsavart el kell távo‐
lítani. Súlyos károk keletkezhetnek a ké‐
szülékben vagy a berendezési tárgyak‐
ban, ha ezt nem tartja be. További infor‐
mációkért lásd a felhasználói kézikönyv
vonatkozó részét.
Ez a készülék „szabadon álló” típusú. NE
építse be munkafelület alá, és semmilyen
ok miatt NE távolítsa el a készülék tetejét.
A készülék üzembe helyezése után ellen‐
őrizze, hogy a befolyócső vagy a kifolyó‐
cső nem szorult-e be a készülék alá, vala‐
mint hogy nem csípődött-e be az elektro‐
mos tápvezeték.
A készüléket kemény, egyenletes padló‐
felületen kell elhelyezni.
Ne helyezzen a készülék alá kartont, fát
vagy hasonló anyagot a padló szinteltéré‐
sének a kiegyenlítésére.
Ha a készüléket padlószőnyegre helyezi,
úgy állítsa be a lábakat, hogy a levegő
szabadon áramolhasson a készülék alatt.
A készüléknek nem szabad falhoz vagy
bútorokhoz érnie.
A készüléket a hidegvízvezetékhez kell
csatlakoztatni.
A készüléket ne a korábbi mosógépről
származó befolyócsővel csatlakoztassa a
vízvezetékhez. Mindig a készülékhez mel‐
lékelt csövet használja.
A befolyócsövet nem szabad meghos‐
szabbítani. Ha a cső túl rövid lenne, és a
csapot nem kívánja áthelyezni, egy má‐
sik, erre a célra szolgáló hosszabb, komp‐
lett csövet kell venni.
Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a
beszerelés után nincs vízszivárgás a töm‐
lőknél és azok csatlakozásainál.
Ha a készüléket fagynak kitett helyen he‐
lyezi üzembe, olvassa el a „Fagyveszély”
részt. A gyártó nem vállal felelősséget a
fagyás okozta károkért.
A készülék üzembe helyezéséhez szük‐
séges minden vízvezeték-szerelési mun‐
kát szakképzett vízvezeték-szerelőnek
vagy kompetens személynek kell elvégez
nie.
A készülék üzembe helyezéséhez szük‐
séges minden villanyszerelési munkát
szakképzett villanyszerelőnek vagy kom‐
petens személynek kell elvégeznie.
Használat
Ezt a készüléket háztartási célú haszná‐
latra tervezték. Ne használja más célra,
mint amire azt tervezték.
Ezzel a készülékkel kizárólag gépi mosás‐
ra alkalmas termékeket mosson. Köves‐
se a ruhaneműkön feltüntetett mosási ta‐
nácsokat.
Ne töltse túl a készüléket. Lásd a „Mosási
programok” táblázatot.
Mosás előtt ellenőrizze, hogy minden
zseb üres-e, illetve a gombok és zipzárak
zárva vannak-e. Kerülje a kirojtosodott
vagy szakadt ruhadarabok mosását, és
mosás előtt kezelje a festék-, tinta-, rozs‐
da- és fűfoltokat. Merevített melltartókat
TILOS mosógépben mosni.
A mosószer-adagoló fiók egy folyékony
mosószerek számára kialakított rekeszt
tartalmaz. Ne tegyen ebbe a rekeszbe zse
lé állagú mosószereket olyan programok‐
ban, amelyek előmosást vagy késleltetett
indítást tartalmaznak. Ezekben az esetek
ben használhatja a mosószerhez adott
mérőlabdákat vagy zacskókat. Ezeket a
mosási ciklus végén vegye ki.
3
Ne mosson a mosógépben olyan ruhada‐
rabokat, amelyek illékony benzintermé‐
kekkel érintkeztek. Amennyiben illékony
tisztítófolyadékokat használt, a készülék‐
be helyezés előtt távolítsa el a folyadékot
a ruhaneműről.
A hálózati dugaszt soha ne a vezetékénél
fogva húzza, hanem mindig magát a du‐
gót fogja meg.
Soha ne használja a készüléket, ha a há‐
lózati tápkábel, a kezelőpanel, a munka‐
felület vagy a lábazat oly módon sérült,
hogy a készülék belseje szabadon hozzá‐
férhető.
Gyermekek biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztala‐
tok és ismeretek híján lévő személyek (be‐
leértve a gyermekeket is) használhassák,
hacsak a biztonságukért felelős személy
nem biztosít számukra felügyeletet és út‐
mutatást a készülék használatára vonat‐
kozóan.
Gondoskodjon arról, hogy a gyermekek
ne játszhassanak a készülékkel.
A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia,
polisztirol) veszélyesek lehetnek a gyer‐
mekek számára. Fulladásveszély áll
fenn! Tartsa ezeket távol a gyermekektől.
A mosószereket zárja el a gyermekek
elől, és tartsa azokat biztonságos helyen.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek és háziál‐
latok ne mászhassanak be a mosógép
dobjába. Annak elkerülése érdekében,
hogy gyermekek vagy háziállatok bezá‐
ródjanak a dobba, a mosógép különleges
funkcióval rendelkezik.
Ennek a funkciónak
az aktiválásához
forgassa el az ajtó
belsen lévő gombot
(annak lenyomása
nélkül) az óramuta‐
tó járásával mege‐
gyező irányba ad‐
dig, amíg a vájat víz‐
szintes állásba nem
kerül. Ha szüksé‐
ges, használjon egy
érmét.
A funkció kikapcso‐
láságot és az ajtó
bezárásának lehe‐
tővé tételéhez for‐
gassa el a gombot
az óramutató járá‐
sával ellenkező
irányba addig, amíg
a vájat vízszintes ál‐
lásba nem kerül.
Fagyveszély
Ha a készüléket olyan helyen állították fel,
ahol a hőmérséklet 0 °C alá süllyedhet, a kö‐
vetkezők szerint járjon el az esetleg a készü‐
lékben maradt víz eltávolításához:
1. Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
2. Zárja el a vízcsapot.
3. Csavarja le a befolyócsövet a csapról.
4. Csavarja le a kifolyócsövet a hátsó tartó‐
ról, és akassza ki a mosdókagylóból
vagy szifonból.
5. Tegyen egy tálat a padlóra.
6. Vezesse el a kifolyócsövet a padlón; he‐
lyezze a befolyó- és kifolyócső végét a
tálba, és várja meg, amíg a víz kifolyik.
4
7. Csavarja vissza a befolyócsövet a csap‐
ra, a kifolyócsövet pedig a készülék há‐
tára.
Amikor újra használni kívánja a készüléket,
győződjön meg arról, hogy a környezeti hő‐
mérséklet meghaladja a 0°C-ot.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos
és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik
ezen termék helyes hulladékba
helyezéséről, segít megelőzni azokat, a
környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező
esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyagok
A jelzéssel ellátott anyagok újrahaszno‐
síthatók.
>PE<=polietilén
>PS<=polisztirol
>PP<=polipropilén
Annak érdekében, hogy újrahasznosításra
kerüljenek, a megfelelő helyre (vagy tartá‐
lyokba) kell őket elhelyezni.
Környezetvédelmi tanácsok
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, ener‐
giával, és hozzá szeretne járulni a környe‐
zet védelméhez, az alábbi ötleteket ajánljuk
a figyelmébe:
A normál szennyezettségű ruhaneműt elő
mosás nélkül is kimoshatja, mert így mo‐
sószert, vizet és időt takarít meg (és egy‐
ben védi a környezetet!).
A gép gazdaságosabban üzemel, ha telje‐
sen meg van töltve.
Megfelelő előkezeléssel a foltok és a kor‐
látozott mértékű szennyezettség eltüntet‐
hetők; a ruhaneekkor alacsonyabb hő‐
fokon is kimosható.
A mosószert a víz keménységi foka, a
szennyezettség mértéke és a mosni kí‐
vánt ruhanemű mennyisége szerint ada‐
golja.
5
Termékleírás
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Mosogatószer-adagoló fiók
2
Készülék teteje
3
Kezelőpanel
4
Ajtó fogantyúja
5
Adattábla (a belső felén)
6
Állítható magasságú első lábak
7
Kifolyóc
8
Kifolyócső tartókonzolja
9
Csőtartók
10
Befolyócső
11
Hálózati tápkábel
12
Hátsó lábak
Műszaki adatok
Méretek Szélesség
Magasság
Mélység
60cm
85cm
50cm
Elektromos csatlakoztatás
Feszültség - összteljesít‐
mény - biztosíték
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó információk a
készülék ajtajának belső szélén lévő adattáblán találhatók.
Hálózati víznyomás Minimum
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximális töltet Pamut 6 kg
Centrifugálási sebesség Maximum 1000 fordulat/perc
6
Üzembe helyezés
A csomagolás eltávolítása
Vigyázat
A készülék üzembe helyezése előtt
olvassa el alaposan a „Biztonsági
információk” részt.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Vigyázat Távolítson el és őrizzen
meg minden szállításhoz használt
eszközt az esetleges későbbi szállítások
idejére.
Szükséges eszközök
10 mm
30 mm
Távolítsa el a kül‐
ső fóliát. Ha szük‐
séges, használ‐
jon vágóeszközt.
Vegye le a felső kartonlemezt.
Távolítsa el a polisztirol csomagolóanya
gokat.
2
1
Helyezze az elül‐
ső darabot a ké‐
szülék mögé a
padlóra, majd fek‐
tesse óvatosan rá
háttal a készülé‐
ket. Vigyázzon,
hogy közben ne
csípje be a csöve‐
ket.
Vegye ki az alsó polisztirol lapot.
Állítsa fel a készü
léket.
Nyissa ki az ajtót,
majd vegye ki
dobból a műa‐
nyag csővezetőt,
a felhasználói ké‐
zikönyvet tartal‐
mazó füzetet és a
műanyag dugó‐
kat.
7
Vegye ki a hálózati tápkábelt, a befolyó‐
csövet és a kifolyócsövet a készülék hát‐
lapján lévő csőtartókból ( C ).
Csavarozza ki a három csavart ( A ),
majd vegye le a csőtartókat ( C ).
Csúsztassa ki az ott található műanyag
távtartókat ( B ).
Dugaszolja be a kisebb felső lyukat és
a két nagyot a megfelelő műanyag du‐
gókkal.
Elhelyezés és vízszintezés
x 4
Állítsa vízszintes helyzetbe a készüléket a
lábak emelésével vagy lesüllyesztésével.
A készüléket FELTÉTLENÜL vízszintes
és stabil padlófelületen kell elhelyezni. Ha
szükséges, használjon vízmértéket a beál‐
lítás ellenőrzéséhez. A szükséges állításo‐
kat csavarkulccsal végezheti el.
8
A pontos vízszintbe állítás megelőzi a vib‐
rációt, a zajt és a készülék elmozdulását
az üzemelés alatt
Ha a készülék nem áll vízszintben és sta‐
bilan, ismételje meg a beállítás lépéseit.
Vízfelvétel
Csatlakoztassa a
befolyócsövet egy
3/4”-os csavarme‐
netes csaphoz.
35°
45°
Engedje meg a szorítógyűrűt, majd a víz‐
csap helyzetétől függően vezesse el a csö‐
vet balra vagy jobbra úgy, hogy az szög‐
ben álljon. Vigyázzon, hogy a befolyócső
ne álljon függőlegesen. Miután beállította
a befolyócsövet, ügyeljen arra, hogy ismét
megszorítsa a szorítógyűrűt, így megelőz‐
ve a szivárgást.
Vízleeresztés
Először hajlítsa be a kifolyócső végét a ké
szülékhez mellékelt műanyag csővezető
segítségével.
A kifolyócsövet négy különböző módon le‐
het elhelyezni:
Egy mosdókagyló szélére helyezve mű‐
anyag csővezető segítségével:
Kösse a műanyag csővezetőt a csaphoz
egy zsinórral, így megelőzve, hogy a víz
kiürítésekor a kifolyócső leessen.
Egy mosdókagyló szifonjára csatlakoz‐
tatva:
Nyomja be a kifolyócső végét a szifonba,
és rögzítse egy szorítógyűrűvel. A kifolyó‐
csövön alakítson ki egy hurkot, hogy a
mosdókagylóból származó hulladék ne ke‐
rüljön bele a készülékbe.
9
Ha a szifont korábban még nem használ‐
ta, távolítson el mindenféle záródugaszt,
amit esetleg korábban betettek.
Közvetlenül egy vízlefolyó hálózatra
csatlakoztatva , ahol a bekötésnek lega‐
lább 60 és legfeljebb 100 cm magasan
kell elhelyezkednie:
MAX 100cm
A kifolyócső végé‐
nek mindig levegőz‐
nie kell, azaz a kifo‐
lyócső belső átmé‐
rőjének meg kell ha‐
ladnia annak a lefo‐
lyócsőnek a külső
átmérőjét, amelybe
csatlakozik. A kifo‐
lyócsövet nem sza‐
bad megtörni.
Közvetlenül egy falba épített lefolyócső‐
be csatlakoztatva :
A kifolyócső hossza nem haladhatja
meg a maximális 4 métert. Ha plusz ki‐
folyócsőre vagy illesztőelemekre van szük‐
ség, ezeket a helyi szervizben szerezheti be.
Csatlakozások (áttekintés)
115 cm 140 cm
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
max 100 cm
min. 60 cm
mc9 0 mc115
Elektromos csatlakoztatás
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromossági adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt érintésbiz‐
tos aljzatot használjon.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek.
Ne cserélje ki saját maga a hálózati ká‐
belt. Hívja a márkaszervizt.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy a készülék hátlapja ká‐
rosítsa azt.
10
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz az
üzembe helyezés után hozzáférhető le‐
gyen.
A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt, hanem a hálózati dugaszt húzza.
A készülék megfelel az EGK irányelvei‐
nek.
Első használat
Győződjön meg arról, hogy az elekt‐
romos- és a vízcsatlakozások megfe‐
lelnek-e az üzembe helyezési utasí‐
tásoknak.
Ellenőrizze, hogy a dob üres-e.
Az első mosás előtt futtasson le egy
pamutciklust a legmagasabb hőmér‐
sékleten ruha behelyezése nélkül,
hogy eltávolítsa a dobból és az üst‐
ből a gyártás folyamán esetlegesen
visszamaradt szennyeződéseket.
Öntsön a főmosási rekeszbe 1/2
adag mosószert, és indítsa el a ké‐
szüléket.
Személyre szabás
Csengő
A készülék fel van szerelve egy akusztikus
egységgel, amely a következő esetekben
szólal meg:
a ciklus végén;
hiba esetén.
A 4 és 5 gombok
egyidejű, kb. 6 má‐
sodpercig tartó
megnyomásával a
hangjelzés kikap‐
csolható (kivéve a
hibák esetét).
A 2 gomb ismételt megnyomásával lehet
a hangjelzést újra bekapcsolni.
Gyermekbiztonsági zár
Ez az eszköz lehetővé teszi, hogy a készü‐
léket felügyelet nélkül hagyja, és nem kell
aggódnia, hogy a gyermekek megsérülnek
a készülék miatt, vagy kárt okoznak a készü‐
lékben. Ez a funkció akkor is bekapcsolva
marad, amikor a mosógép nem működik.
Két különböző módon lehet beállítani ezt az
opciót:
1. Mielőtt megnyomja a 9 gombot: nem le‐
hetséges a gép elindítása.
2. Miután megnyomta a 9 gombot: nem le‐
hetséges a gépen semmilyen programot
vagy opciót megváltoztatni.
Ennek az opciónak
a bekapcsolásához
vagy kikapcsolásá‐
hoz tartsa kb. 6 má‐
sodpercig egyszer‐
re lenyomva az 2
és 3 gombot, amíg
az
ikon megjele‐
nik a kijelzőn, illetve
eltűnik a kijelzőről.
Napi használat
A ruhák szétválogatása
Kövesse az egyes ruhákon található mosá‐
si utasításokat és a gyártó cég mosási uta‐
sításait. A következők szerint különítse el a
mosandó ruhákat: fehér, színes, műszálas,
kényes és gyapjúnemű.
11
Teendők a ruhák behelyezése előtt
Fontos Győzödjön
meg arról, hogy a ru
hákban nem marad‐
tak fémtárgyak (pl.
hajcsatok, biztosító‐
tűk, kitűzők). Gom‐
bolja be a párnahu‐
zatokat, húzza ös‐
sze a cipzárakat,
kapcsolja be a kap‐
csokat. Az öveket
és a hosszú szalag‐
okat kösse össze.
Vegye le a horgokat
és kampókat (pl. a
függönyökről).
Ne mossa együtt a fehér és a színes ru‐
hákat. A fehér ruhák a mosás során elve‐
szíthetik „fehérségüket”.
A színes új ruhák az első mosásnál en‐
gedhetik a színüket, ezért célszerű az el‐
ső alkalommal elkülönítve mosni azokat.
A különösen piszkos részeket dörzsölje
át valamilyen speciális tisztítószerrel.
A függönyöket különös óvatossággal ke‐
zelje.
A zoknikat és kesztyűket tegye egy zsák‐
ba vagy hálóba.
Mosás előtt távolítsa el a makacs foltokat:
Vér : a friss foltot hideg vízzel mossa ki. Ha
a folt már megszáradt, áztassa be a ruhát éj‐
szakára speciális mosószert tartalmazó víz‐
be, majd dörzsölje át benne.
Olajfesték : nedvesítse meg a foltot mosó‐
benzinnel, majd puha rongyra helyezve itas‐
sa fel. Ismételje meg többször a műveletet.
Megszáradt zsírfolt : nedvesítse be terpen‐
tinnel a foltot, majd puha felületre helyezve
ujjbegyével, egy pamutanyag segítségével
itassa fel.
Rozsda : forró vízben oldott oxálsóval vagy
valamilyen hideg rozsdatisztítóval kezelje.
Bánjon óvatosan a régebbi keletű rozsdafol‐
tokkal, mert azok már megtámadták a cellu‐
lózszerkezetet, így az anyag könnyen kilyu‐
kadhat.
Penészfolt : fehérítőszerrel tisztítsa, melyet
alapos öblítés kövessen. Ily módon csak a
fehér, illetve a klórra nem érzékeny színes
dolgok tisztíthatók.
Fűfolt : mosószerrel kissé kenje be az anyag‐
ot, majd kezelje hígított fehérítőszerrel. Ily
módon csak a fehér, illetve a klórra nem ér‐
zékeny színes dolgok tisztíthatók.
Golyóstoll és ragasztó : nedvesítse meg a
foltot acetonnal
1)
, majd puha rongyra helyez‐
ve itassa fel.
Rúzs : a fentiek szerint nedvesítse meg a fol
tot acetonnal, majd kezelje metil-alkohollal.
Az esetlegesen megmaradó nyomokat fehé‐
rítőszerrel tüntesse el.
Vörösbor : hagyja mosószeres vízben ázni,
majd ecet- vagy citromsavval kezelje a fol‐
tot, végül öblítse ki. Az esetlegesen megma‐
radó nyomokat fehéríszerrel tüntesse el.
Tinta : a tinta típusától függően az anyagot
először áztassa acetonba
1)
, majd ecetsav‐
ba, a fehérneműn esetlegesen visszamara‐
dó nyomokat fehérítőszerrel tisztítsa meg,
majd alaposan öblítse át.
Kátrányfolt : előbb folttisztítóval, alkohollal
vagy benzinnel kezelje, majd a végén mosó‐
pasztával dörzsölje át.
Az ajtófogantyút kifelé húzva óvatosan
nyissa ki az ajtót.
Helyezze be a ruhákat.
Helyezze a ruhákat
egyenként a mosó‐
gép dobjába szétte‐
rítve, amennyire
csak lehet.
1) Műselymet ne tisztítson acetonnal.
12
Maximális töltet
A töltet mennyiségére vonatkozó in‐
formációkat a „Mosási programok”
táblázatban találhatja.
Általános szabályok:
Pamut, lenvászon : töltse tele a dobot, de
ne tömje meg túlzottan.
Műszál : csak a dob feléig töltse meg.
Kényes ruhaneműk és gyapjú : a dob egy
harmadáig töltse.
Csukja be óvatosan az ajtót.
Vigyázat Bizo‐
nyosodjon meg
arról, hogy amikor
becsukja az ajtót,
nem csíp be vele
semmilyen ruhát.
Mosószerek és adalékanyagok
A mosás minősége a mosószer kiválasztá‐
sától és helyes adagolásától is függ. A he‐
lyes adagolással elkerüli a pazarlást, és vé‐
di a környezetét.
Annak ellenére, hogy a mosószerek lebom‐
lanak, olyan elemeket is tartalmaznak, ame‐
lyek károsítják a természet kényes ökológi‐
ai egyensúlyát.
A mosószer kiválasztása függ az anyag faj‐
tájától (kényes, gyapjú, pamut stb.), színé‐
től, a mosás hőfokától és a szennyezettség
mértékétől is.
Ezzel a mosógéppel mindegyik forgalom‐
ban lévő mosószer használható:
univerzális, valamennyi anyagtípushoz
való mosópor;
finomtextil (max. 40°C-os) és gyapjú mo‐
sásához való mosópor;
valamennyi anyagfajtához, elsősorban az
alacsony hőfokú (max. 60°C-os) progra‐
mokhoz való folyékony mosószerek, illet‐
ve a csak gyapjú mosására szolgáló spe‐
ciális mosószerek.
A felhasznált mosószer mennyisége
A mosószer fajtája és mennyisége a szövet
típusától, a mosásra váró ruha mennyiségé‐
től, a szennyezettség fokától és a felhasz‐
nált víz keménységétől függ.
A mosószer mennyiségét illetően kövese a
termék csomagolásán feltüntetett utasításo‐
kat.
A megadottnál kevesebb mosószert hasz‐
náljon, ha:
kevés ruhát mos;
a ruhák csak kevéssé szennyezettek;
a mosás során sok hab képződik.
Vízkeménység
A víz keménységét az ún. keménységi szint
szerint osztályozzák. Erre vonatkozó infor‐
mációkat a helyi vízműtől vagy az illetékes
hatóságoktól lehet kérni.
Ha víz keménységi foka közepes vagy ma
gas, javasoljuk, hogy töltsön be vízlágyítót
(kövesse a termék gyártójának utasításait).
Ha a víz keménységi foka alacsony, állítsa
be ennek megfelelően a mosószer mennyi‐
ségét.
Nyissa ki a mosószer-adagoló fiókot
Rekesz a főmo‐
sáshoz használt
mosópor vagy folyé‐
kony mosószer szá‐
mára.
Rekesz a
folyékony adalékok
számára (öblítő‐
szer, keményítő).
Vigyázat Ha előmosást kíván végezni,
öntse a mosószert közvetlenül a
mosandó ruhák közé a dobba.
Vigyázat A használt mosószer
típusától (por vagy folyadék) függően
biztosítsa, hogy a fő rekeszben lévő
terelőlap a megfelelő helyzetben álljon.
A por és folyadék állagú mosószerek
kiválasztására szolgáló terelőlap
13
FEL – A terelőlap ál‐
lása POR állagú mo‐
sószer esetén
LE – A terelőlap ál‐
lása FOLYADÉK ál‐
lagú mosószer ese‐
tén
PUSH
R
E
M
O
VE
TO
C
LEA
N
PUSH
R
E
M
O
VE
TO
C
LE
A
N
Ha a terelőlap nem a megfelelő helyzet‐
ben áll :
Vegye ki a mosószer-adagoló fiókot. A
fiók kivételének megkönnyítéséhez
nyomja kifelé a fiók szélét a nyíllal
(PUSH) jelzett helyen.
A terelőlap LE állásban van, és mosóport
szeretne használni:
Fordítsa fel a tere‐
lőlapot. Bizonyo‐
sodjon meg arról,
hogy a lap telje‐
sen a helyére csú‐
szott.
Óvatosan tegye
vissza a fiókot.
Mérje ki a mosó‐
szert.
Töltse a mosó‐
port a
főmosá‐
si rekeszbe.
A terelőlap FEL állásban van, és folyé‐
kony mosószert szeretne használni:
Fordítsa le a tere
lőlapot.
Óvatosan tegye
vissza a fiókot.
Mérje ki a mosószert.
A mosószer mennyiségét illetően kö‐
vesse a termék csomagolásán feltün‐
tetett utasításokat, illetve ellenőrizze azt
is, hogy a mosószert a rekeszbe szabad-
e tölteni.
Töltse a folyékony mosószert a
re‐
keszbe úgy, hogy ne haladja meg a te‐
relőlapon látható szintjelzést. A mosó‐
szert a mosási program kezdete előtt
kell a mosószer-adagoló fiók megfelelő
rekeszébe tölteni.
Vigyázat Ne állítsa a terelőlapot LE ál‐
lásba a következő esetekben:
zselé vagy sűrű állagú folyékony mosó‐
szer;
mosópor;
előmosást tartalmazó programok;
ne használjon folyékony mosószert olyan
esetekben, amikor a mosási program
nem azonnal indul el.
A fenti esetekben a terelőlapnak FEL
helyzetben kell állnia.
14
Mérje ki az öblítőszert
Töltse az öblítőszert
és más adalékany‐
agokat a
jelzésű
rekeszbe úgy, hogy
ne haladja meg a re‐
keszen lévő „MAX”
jelzést). Az adalé‐
kanyagokat a mosá‐
si program kezdete
előtt kell a mosó‐
szer-adagoló fiók
megfelelő rekeszé‐
be tölteni.
Tolja be a mosószer-adagoló fiókot.
Állítson be egy mosási programot.
A mosási programokat és az opciókat a kezelőpanel segítségével állíthatja be.
Amikor kiválaszt egy opciót, a megfelelő jelzőfény kigyullad. Ha nincs kiválasztva egy op‐
ció, a jelzőfény nem világít.
A mosási programok és különféle opciók összeegyeztethetőségére vonatkozóan
lásd a „Mosási programok” táblázatot. Rossz opció választásakor a 9 gomb beépített
piros jelzőfénye 3-szor felvillan és a kijelzőn az Err üzenet jelenik meg.
1 2 3 4 5 6 9
7 8
10
15
1
Programkapcsoló
Állítsa a programkapcsolót a kiválasztott programnak
megfelelő állásba. A programkapcsolót az óra járásával
megegyező és ellentétes irányban is lehet forgatni. A 9
gomb zöld jelzőfénye villogni kezd: a készülék ezzel be‐
kapcsol.
Ha a készülék működése közben forgatja el a prog‐
ramkapcsolót egy másik programra, a 9 gomb piros
jelzőfénye háromszor felvillan és a kijelzőn az Err üzenet
jelzi a helytelen választást. A készülék nem hajtja végre
az újonnan kiválasztott programot.
A készülék kikapcsolásához forgassa a programkap‐
csolót
állásba.
Egy futó program törléséhez vagy módosításához for‐
gassa a programkapcsolót
állásba. Válassza ki az
új programot úgy, hogy a programkapcsolót a kívánt
programra fordítja. Indítsa el az új programot a 9 gomb
ismételt megnyomásával. A dobban lévő víz nem ürül ki.
2
Hőmérséklet gomb
95°
60°
40°
30°
A ruhaneműnek leginkább megfelelő mosási hőmérsék‐
let kiválasztásához nyomja meg a hőmérséklet gombot.
: hideg mosás
3
Centrifugálás sebessé‐
gének csökkentése
900
1000
700
Amikor kiválasztotta a kívánt programot, a készülék auto‐
matikusan felkínálja az adott programhoz megengedett
maximális centrifugálási sebességet.
Ha ettől eltérő sebességen kívánja centrifugálni a ruhá‐
kat, a gomb ismételt lenyomásával módosíthatja a centri‐
fugálási sebességet. A megfelelő jelzőfény világítani kezd.
4
Öblítőstop
Amikor megnyomja a gombot, a megfelelő jelzőfény világ‐
ítani kezd.
Ennek a funkciónak a kiválasztásakor a készülék nem
ereszti le az utolsó öblítővizet, hogy megóvja a ruhákat a
gyűrődéstől. Az ajtó kinyitása előtt ki kell üríteni a vizet.
A víz leeresztéséhez olvassa el „A program végén” c.
részt.
16
5
Szupergyors
Amikor megnyomja a gombot, a megfelelő jelzőfény világ‐
ítani kezd.
Rövid ciklus enyhén szennyezett darabokhoz vagy csak
felfrissítést igénylő ruhaneműhöz.
Ezt az opciót csökkentett mennyiségű töltethez ajánljuk:
Gyapjú: 3 kg;
Műszálas és kényes: 1,5 kg
Extra öblítés
Ezt a készüléket a vízzel való takarékosságra fejlesztet‐
ték ki. Azonban nagyon érzékeny bőrű (mosószerekre al
lergiás) emberek esetében szükség lehet arra, hogy a ru‐
hanemű öblítése extra mennyiségű vízben történjen.
Nyomja le egyszerre a 4 -es és 6 -ös gombokat néhány
másodpercig:
•a 6 -os gomb jelzőfénye világítani kezd;
az extra öblítés opció bekapcsol és bekapcsolva marad.
A kikapcsoláshoz nyomja meg ugyanezeket a gombokat
ismét, amíg a 6 -os gomb jelzőfénye ki nem alszik.
6
Extra öblítés
Nyomja meg ezt a gombot egy kiegészítő öblítéshez. A
megfelelő jelzőfény világít. Ebben az esetben az opció
nem marad bekapcsolva.
17
7
Kijelző
7.1
7.2
7.3
A kijelzőn a következő információk láthatók:
7.1 Késleltetett indítás ikon
7.2 Gyermekbiztonsági zár
Ez az eszköz lehetővé teszi, hogy a készüléket működés
közben felügyelet nélkül hagyja.
7.3
A beállított program időtartama
A program kiválasztása után annak időtartamát órában
és percben mutatja a gép (pl.
) Az időtartamot au‐
tomatikusan számítja ki a gép, minden ruhatípus ese‐
tén a javasolt maximális terhelhetőség alapján. A prog‐
ram megkezdése után a fennmaradó időt a gép percen‐
ként frissíti.
Késleltetett indítás
A megfelelő gombok megnyomásával beállított késlel
tetés néhány másodpercig megjelenik a kijelzőn, majd
a kiválasztott program időtartama jelenik meg ismét. A
késleltetési időtartam értéke óránként egy egységgel
csökken, majd, amikor 1 óránál kevesebb van hátra,
percenként csökken.
Riasztási kódok
Üzemelési problémák előfordulása esetén bizonyos
riasztási kódok jelenhetnek meg, például
(lásd a
„Mit tegyek, ha...” c. fejezetet).
Helytelen opcióválasztás
Ha egy kiválasztott opció nem egyeztethető össze a be‐
állított mosási programmal, az Err üzenet jelenik meg
néhány másodpercre a kijelző alsó részén, és a 9
gomb beépített piros jelzőfénye villogni kezd.
Program vége
A program befejezésekor nulla (
) jelenik meg, az aj
tó jelzőfénye 10 és a 9 -es gomb jelzőfénye kialszik, az
ajtó kinyitható.
18
8
Késleltetett indítás
Ezzel a gombbal 30 perccel – 60 perccel – 90 perccel, 2
órával és óránkénti lépésekkel maximum 20 órával késlel‐
tetheti a mosási program elindítását.
Mielőtt elindítaná a programot, ha az indítást késleltetni
szeretné, ezt a gombot nyomja meg a kívánt késleltetés
kiválasztásához.
A kiválasztott késleltetési időtartam értéke jelenik meg a
kijelzőn néhány másodpercig, majd ismét a program idő‐
tartama jelenik meg.
Ezt az opciót a program beállítása után, annak elindítása
előtt kell kiválasztani.
A késleltetési időtartamot bármikor törölheti vagy módo
síthatja, a 9 gomb megnyomása előtt.
A késleltetett indítás kiválasztása:
Állítsa be a programot és a kívánt opciókat.
Válassza ki a késleltetett indítást a 8 gombbal.
Nyomja meg a 9 gombot:
A készülék megkezdi a visszaszámlálást.
A program a kiválasztott késleltetés letelte után elin‐
dul.
A késleltetett indítás elvetése a program elindítása után:
Szüneteltesse a programot a 9 gomb megnyomásával.
Nyomja meg a 8 gombot egyszer. A kijelzőn a követke‐
ző jelenik meg:
' .
A program elindításához nyomja meg ismét a 9 gombot.
A beállított késleltetési idő hossza csak a mosási
program ismételt kiválasztása után módosítható.
Az ajtó a késleltetés teljes időtartama alatt zárva ma
rad. Ha ki kell nyitnia az ajtót, a 9 gomb megnyomásá‐
val SZÜNET helyzetbe kell állítania a mosógépet,
majd várjon néhány percig, mielőtt kinyitná az ajtót. Az
ajtó becsukása után ismét nyomja meg ugyanazt a gom‐
bot.
A Késleltetett indítás opció nem használható a sziv‐
attyúzás programmal.
19
9
Start/Szünet
Indítsa el a programot a 9 gomb megnyomásával.
A kiválasztott program elindításához nyomja meg a 9
gombot, ekkor a megfelelő zöld jelzőfény nem villog to‐
vább. A 10 -es jelzőfény világít, jelezve, hogy a készü‐
lék megkezdte a működését, és az ajtó zárva van.
Amennyiben késleltetett indítást állított be, a készülék
megkezdi a visszaszámlálást.
Egy futó program megszakításához nyomja meg a 9
gombot: a megfelelő zöld jelzőfény villogni kezd. Egy
futó program bizonyos opcióit meg is változtathatja ,
még mielőtt a program végrehajtaná azokat.
Ha a félbeszakítási ponttól újra kívánja indítani a prog‐
ramot, nyomja meg újra a. 9 gombot.
A program elindulása után az ajtó bezáródik. Ha bármi
lyen okból ki kell nyitnia az ajtót , először szüneteltes‐
se a programot 9 gomb megnyomásával. Néhány perc
múlva kinyithatja az ajtót.
Ha az ajtó zárva marad, ez azt jelenti, hogy a készülék
már a melegítési fázisban van, vagy a víz szintje túl ma‐
gas. Semmiképp ne próbálja meg erőltetni az ajtó kinyi‐
tását!
Ha mégis ki kell nyitnia az ajtót, először kapcsolja ki a
készüléket úgy, hogy a programkapcsolót
állásba
fordítja. Néhány perc elteltével kinyithatja az ajtót
ügyeljen a víz szintjére és hőmérsékletére! Az ajtó be‐
zárása után ismét ki kell választania a programot és az
opciókat, majd meg kell nyomnia a 9 gombot.
10
Ajtó jelzőfény
A 10 jelzőfény világít, amikor a program elindul, és jelzi,
ha az ajtó kinyitható:
a jelzőfény világít: az ajtó nem nyitható. A gép üzemel,
vagy a dobban maradó vízzel leállt.
a jelzőfény nem világít: az ajtó nyitható. A program be‐
fejeződött, vagy a víz kiürítése megtörtént.
villogó jelzőfény: néhány perc múlva ki lehet nyitni az
ajtót.
A program végén
A készülék automatikusan leáll. A 9 gomb
jelzőfénye és a 10 jelzőfény kialszik. A kijel‐
zőn egy nulla jelenik meg.
Ha olyan program vagy opció van kiválaszt‐
va, amely úgy fejeződik be, hogy a víz még
a dobban marad, a 10 jelzőfény továbbra is
világít, és az ajtó zárva marad, jelezve,
hogy az ajtó kinyitása előtt le kell ereszteni
a vizet.
Az alábbi utasításokat követve eressze le a
vizet:
Forgassa a programkapcsolót állásba.
Válassza a szivattyúzás vagy a centrifu‐
gálás programot.
A megfelelő gombok megnyomásával
csökkentse a centrifugálási sebességet,
ha szükséges.
Nyomja meg a 9 gombot.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWG7100P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues