Whirlpool AWR 213 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
OBSAH
PŘED POUŽITÍM NAPAŘOVAČE Prêt-à-porter/
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 117
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ/ČIŠTĚNÍ 118
DŮLEŽITÉ TIPY 119
NÁVOD VE ZKRATCE 120
ČASTO KLADENÉ DOTAZY 122
JAK ODSTRANIT PORUCHU/SERVIS 123
116
Napařovač Prêt-à-porter od firmy Whirlpool se výborně hodí k ošetření oděvů, které
nejsou znečištěné, ale nevypadají dobře.
Díky 6
th
Sense smysl zjišťuje objem vody v nádržce a automaticky
optimalizuje délku cyklu s ohledem na druh tkaniny. Exkluzivní napařovací
Smart Steam System spojuje průkopnickou technologii "suché" páry s
jedinečným vodotěsným vakem. Prêt-à-porter tak odstraňuje pomačkáním
vzniklé záhyby a pachy, přičemž tkaninu šetří.
Prêt-à-porter představuje rychlý, snadný a praktický způsob jak Vás stisknutím
tlačítka obléci do osvěžených šatů tak, že budete vypadat dokonale.
117
PŘED POUŽITÍM NAPAŘOVAČE Prêt-
à-porter/BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím napařovače Prêt-à-porter si pozorně přečtěte návod k použití
Po vybalení se přesvědčte, že napařovač Prêt-à-porter není poškozený. V
případě pochybností spotřebič nepoužívejte. Zavolejte do servisu nebo svému
prodejci. Odstraňte obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén, apod.) z
dosahu dětí, mohl by pro ně být nebezpečný.
Bezpečnostní pokyny
Za chodu je podstavec horký.
• Vak neotevírejte za chodu. Mohli byste se popálit o horké díly nebo opařit párou. Při
použití dávejte pozor na únik páry.
Na dno nic nepokládejte.
Ve vodní nádržce ani na oblečení nepoužívejte žádnou hořlavou kapalinu.
• Technické údaje jsou uvedeny na výrobním štítku umístěném uprostřed spodní
strany spotřebiče. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za zranění osob nebo
škody na majetku vyplývající z nedodržování těchto pokynů.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo rozdvojky.
Před každým doplňováním vody nebo čištěním Prêt-à-porter odpojte zařízení od
elektrické sítě.
Poškozený přívodní kabel může vyměnit jen servisní středisko, jinak není
bezpečnost provozu zaručena.
Zařízení neponořujte do vody - zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič s poškozeným přívodním kabelem nezapínejte, nepoužívejte ho, ani když
spadl na zem nebo se jinak poškodil.
Spotřebič nedemontujte, ani se ho nepokoušejte opravovat, mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem. Odvezte ho kvalifikovanému servisnímu technikovi, aby ho
zkontroloval a opravil. Nesprávně sestavený nebo opravený spotřebič by mohl za
chodu způsobit požár, úraz nebo poranění elektrickým proudem.
Do vodní nádržky nepřidávejte žádné přísady.
Při přerušení cyklu nechte vak před otevřením vychladnout na pokojovou teplotu.
Nepoužíváte-li napařovač delší dobu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nestavte ho na koberec s vysokým vlasem, mohly by se zablokovat průduchy.
Upozornění tento spotřebič se nesmí používat k sušení textilií, které byly právě
vyprány v něčem jiném než ve vodě. Výpary těchto látek mohou být nebezpečné.
Prêt-à-porter nepoužívejte:
v prostředí, kde mohou nastat extrémní podmínky, např.: nedostatečné
větrání, teploty blízké bodu mrazu nebo vyšší než 35 °C.
v garážích nebo v blízkosti hořlavé kapaliny nebo plynu;
když se vak natrhne nebo proděraví;
když se poškodí přívodní kabel.
118
VŠEOBECNÉ POKYNY A
UPOZORNĚNÍ/ ČIŠTĚNÍ
Obal
Jak dokládá recyklační symbol, obal lze beze zbytku recyklovat.
Likvidace obalu a starého spotřebiče
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci
elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento
spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně životního
prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Rady k úspoře energie
Prêt-à-porter používejte v místnosti s teplotou mezi 15 °C C a 20 °C. Je-li teplota
vyšší, místnost větrejte.
Vždy zvolte správné množství vody podle oděvu, aby výsledky odpovídaly vašemu
očekávání.
Dětská pojistka:
Vak Prêt-à-porter lze otevřít a zavřít zvenčí i zevnitř.
Nedovolte dětem, aby si s napařovačem Prêt-à-porter hrály.
Bezpečnostní systémy:
Bezpečnostní systém s infračerveným světlem zastaví chod spotřebiče, pokud
průduchy nejsou volné.
Prohlášení o souladu s předpisy EU
Napařovač Prêt-à-porter byl navržen, zkonstruován a dán do prodeje v souladu s
bezpečnostními požadavky směrnic EU:
73/23/EHS Směrnice pro nízké napětí
89/336/EHS Směrnice EMC
93/68/EHS Směrnice pro označení EU
Napařovač Prêt-à-porter je určen pouze pro použití v domácnosti a k předepsanému
účelu.
Čištění
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od sítě.
Spotřebič omývejte zevnitř i zvenku vlhkým hadříkem namočeným v neutrálním
čisticím prostředku.
Nepoužívejte čisticí prostředky s abrazivními částicemi.
119
DŮLEŽITÉ TIPY
Důležité tipy:
Prêt-à-porter můžete použít i pro různobarevné oděvy i oděvy z různých materiálů.
Pomocí přiložených doplňků můžete výsledky dále zlepšit
(viz pokyny k použití na vnitřní straně obálky).
Po skončení cyklu můžete oděvy v Prêt-à-porter ponechat.
Prêt-à-porter se hodí pro většinu tkanin (přírodních i syntetických) s výjimkou:
kůže; semiše; kožešin; plastických hmot; nylonu; veluru; sametu; žoržetu; umělé
kůže a také všech oděvů, které by mohla poškodit voda, vlhkost nebo teplo. Řiďte
se prosím doporučeními výrobce oblečení.
Před uložením a obtočením přívodního kabelu kolem držáků kabelu nechte vak
zcela vychladnout.
Osvěžovat oblečení se skvrnami se nedoporučuje, skvrny mohou proniknout
hlouběji do látky.
Nestavte ho na koberec s vysokým vlasem, mohly by se zablokovat průduchy.
Do Prêt-à-porter nezavěšujte oblečení, z kterého odkapává voda.
Kovové knoflíky a zipy se mohou během cyklu nebo po něm zahřát na vysokou
teplotu.
Používejte jen velmi kvalitní ramínka z čistého plastu.
JAK Prêt-à-porter ZABALIT A PŘEPRAVOVAT
• Nechte Prêt-à-porter úplně vychladnout.
• Nechte zip částečně otevřený, aby vzduch mohl při balení unikat
• Vak složte a Prêt-à-porter zajistěte háčky.
• Tyč před přepravou stáhněte a zasuňte do spotřebiče.
120
NÁVOD VE ZKRATCE
Napařovač sestavte a zip
otevřete v celé délce.
Oblečení pověste do vaku
na ramínko dodávané s
Prêt-à-porter, nebo
použijte kvalitní ramínka z
čistého plastu.
Napařovač připojte k
elektrické síti.
Stiskněte a podržte tlačítko
vypínače, až se rozsvítí
modrá kontrolka Start.
Vodní nádržku naplňte
vodou.
Lehkým tlakem ji zasuňte
do jejího krytu.
Hladina vody
Šetrné sušení:
ve vodní
nádržce není
voda*
Filtr
Vodní nádržku naplňte vodou podle druhu tkaniny.
* Chcete-li použít jen cyklus šetrného sušení, nelijte do nádržky vodu a stiskněte tlačítko
vypínače START/STOP. Tento cyklus se hodí k sušení jemného prádla. Může se stát, že
podle druhu tkaniny a její vlhkosti bude nutné cyklus opakovat.
Vodní
nádržka
NÁVOD VE ZKRATCE
121
Průměrná délka cyklů = 30 min.
Start: oblečení se bude napařovat, aby se odstranily záhyby vzniklé
(Start) zmačkáním a tkanina se osvěžila.
Šetrné sušení: oblečení se bude sušit horkým vzduchem, odstraní se tak
(Gentle Drying) vlhkost a budete si ho moci vzít rovnou na sebe.
Chlazení: na konci se oblečení ochladí, aby se nosilo pohodlněji.
(Cooling)
Hotovo: cyklus je dokončen a kontrolka zůstane několik minut svítit.
(End)
Oblečení lze vyjmout, osvěžené, jako vyžehlené a připravené k nošení.
Prêt-à-porter se vypne automaticky - vak nechte před otevřením vždy
vychladnout.
Kontrolky:
Když se rozsvítí modrá kontrolka Hotovo, cyklus je u konce a oblečení se může
vyjmout. V průběhu cyklu se postupně rozsvěcují kontrolky START/STOP, Šetrné
sušení, Chlazení a Hotovo.
Start (Start):
• rozsvítí se, jestliže stisknete tlačítko vypínače a spustí se cyklus.
Šetrné napařování (Gentle Drying):
• rozsvítí se, když je napařovací cyklus ukončen a začal cyklus Šetrné sušení.
Chlazení
(Cooling)
:
• rozsvítí se, když je sušicí cyklus ukončen a začal ochlazovací cyklus.
Hotovo (End):
• rozsvítí se a zůstane svítit několik minut po skončení cyklu. Vak můžete otevřít a
oblečení vyjmout.
Poznámka:
když se aktivuje infračervený systém, rozsvítí se kontrolky Start a Šetrné
sušení. Odstraňte prosím předměty, které blokují průduchy, a cyklus spusťte
znovu.
Při zapnutí Prêt-à-porter je několik vteřin, než se cyklus spustí, slyšet slabé cvakání.
• Po chvíli bez zásahu zvenčí se kontrolka Hotovo vypne a Prêt-à-porter se uvede
do spánkového režimu, dokud tlačítko vypínače nestisknete znovu.
Během cyklů Šetrné sušení a Chlazení se ventilátor někdy sám vypíná a zapíná.
To je normální jev.
122
Často kladené dotazy:
Mohu používat Prêt-à-porter na 2 kusy oblečení z různých materiálů? Ano,
pokud voda, vlhkost nebo teplo nepoškodí žádný z obou materiálů.
Kolik vody mám nalít do nádržky, když chci osvěžovat dva kusy oblečení z
různých materiálů? Naplňte vodní nádržku do výše, která odpovídá vyšší hodnotě
z obou druhů oblečení.
Jak zjistím, že spotřebič po stisknutí tlačítka vypínače funguje správně? Je
slyšet zvuk vnitřního ventilátoru a kontrolka ukáže fázi cyklu.
Mohu nechat spotřebič připravený k použití a připojený do zásuvky, když se
nepoužívá? Ne. Pokud Prêt-à-porter nepoužíváte, je nutné vytáhnout napájecí
kabel ze síťové zásuvky.
Nechtěně jsem spustil(a) cyklus. Jak se dá zastavit? Stiskněte tlačítko
vypínače. Jestliže je Prêt-à-porter na povrchu teplý, počkejte s otevřením vaku, až
vychladne. Opětovným stisknutím tlačítka vypínače cyklus spustíte znovu. Stav
cyklu se vynuluje a cyklus začne znovu od začátku.
Jakou vodu můžu v Prêt-à-porter používat? Vodní nádržku naplňte čistou vodou
z vodovodu, nebo je-li to možné, můžete také použít destilovanou či
demineralizovanou vodu.
Můžu do vody přidávat vůně nebo parfémy? Prêt-à-porter odstraňuje pachy.
Vůně nebo parfém, přidané do oblečení, se v průběhu cyklů odstraní.
Jaká je spotřeba energie a maximální příkon? U úplného cyklu je průměrná
spotřeba energie 0,65 kWh. U cyklu Šetrné sušení je průměrná spotfieba energie
0,69 kWh. Maximální pfiíkon je 1275 wattů.
Můžu používat libovolné ramínko? Doporučujeme používat ramínko, které je
součástí vybaven napařovače Prêt-à-porter, nebo jiné ramínko z kvalitního čistého
plastu.
Co mám dělat, když jsou moje kalhoty příliš dlouhé a nejdou pověsit na
ramínko, které je v příslušenství? Kalhoty můžete pověsit i složené na běžné
kvalitní plastové ramínko.
Co mám dělat, je-li na konci cyklu vodní nádržka ještě plná vody, nebo se
použilo pouze malé množství vody?
- Zkontrolujte, zda je vodní nádržka správně zasunutá.
- Spusťte nový cyklus, a jestliže problém trvá, zavolejte do servisního střediska.
ČASTO KLADENÉ DOTAZY
123
Zjistíte-li nějakou poruchu, pokuste se nejprve opravit poruchu sami podle
následujících pokynů a teprve potom zavolejte do servisu:
Sušení trvá příliš dlouho / oblečení není dost suché:
Ujistěte se, zda jste použili správné množství vody pro daný druh tkaniny.
Zkontrolujte, zda hladina vodní nádržky odpovídá doporučení.
Nebylo vložené oblečení tak vlhké, že z něj kapala voda?
Prêt-à-porter nefunguje:
(po výpadku proudu a/nebo přerušení přívodu proudu vždy stiskněte tlačítko
START/STOP).
Je zástrčka správně zasunutá do síťové zásuvky?
Nedošlo k výpadku proudu?
Stiskli jste tlačítko vypínače?
Prêt-à-porter přechází přímo k cyklu Šetrné sušení a vynechává cyklus
Napařování: Zkontrolujte, zda je vodní nádržka úplně zasunutá v dolní poloze.
SERVIS
Jestliže i po provedení výše uvedených kontrol porucha trvá, nebo se znovu
objevila, Prêt-à-porter vypněte a zavolejte do servisu (viz záruční podmínky).
Prosíme uveďte:
Druh poruchy.
Typ a model Prêt-à-porter.
Servisní kód (číslo uvedené za slovem Service na servisním štítku na záručním listu)
uprostřed na spodní straně spotřebiče.
Svoji úplnou adresu a telefonní číslo.
JAK ODSTRANIT PORUCHU/
SERVIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Whirlpool AWR 213 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues