Sea gull lighting 89129-57 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Installation Instructions for
Hunnington Post Lantern
1.1
990OP89129BL-HUN
Outdoor
89129BL-_
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
This product is safety listed for wet locations.
This instruction shows a typical installation.
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWER TOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este productor debe ser instalado segun el codigo de
instalacion aplicable por una persona que conozca la
constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos
que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION - RISK OF FIRE
This product must be installed in accordance with the
applicable installation code by a person familiar with the
construction and operation of the product and the hazards
involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. LED light sources are warranted for five years. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or
workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor
charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière LED sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux
dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea
Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de
remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas LED tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier
producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de
que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que
se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
2
1A
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire to the hot power line wire with a wire nut.
Secure the fixture to the post with post screws.
Install the lamp by pushing the lamp pins into the large portion of the socket slots and rotate it clockwise to lock it in
place.
Install the top cover onto the fixture and secure it with thumb nuts.
1
2
3
4
5
6
2
3
5
4
NEUTRAL WIREHOT WIRE
WHITE WIRE
BLACK WIRE
POST SCREW
FIXTURE
THUMB NUT
LAMP
Install the Fixture
TOP COVER
6
Use type spiral self-MAX 26 Watt
ballasted, GU24 base compact fluorescent
lamp.
POST
4
6
1
3
Connectez l'appareil à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Branchez le fil blanc au fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
Branchez le fil noir au fil ligne électrique chaud avec un serre-fils.
Fixez le luminaire au poteau avec les vis de la poste.
Installez la lampe en appuyant sur les broches de la lampe dans la grande partie des fentes prise et tourner dans le
sens horaire pour le verrouiller en place.
Installez le couvercle sur l'appareil et le fixer avec les écrous de pouce.
FIL NEUTRE
FIL BLANC
FIL NOIR
AMPOULE
Installer le Luminaire
1A
1
2
3
4
5
6
FIL CHAUD
ÉCROU DE POUCE
Utilisez 26 de type spiraleMAX Watt
auto-lesté, base GU24 lampe fluorescente
compacte.
2
3
5
4
VIS DE POSTE
FIXATION
HAUT COUVERCLE
6
POSTE
4
6
1
4
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2015 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1A
1
2
3
4
5
6
Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco del portalámparas al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre.
Conecte el cable negro del portalámparas al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre.
Asegure el artefacto al poste con los tornillos de post.
Instale la lámpara presionando las clavijas de la lámpara en la parte grande de las ranuras de enchufe y gire hacia la
derecha hasta que encaje en su lugar.
Instale la cubierta superior en el accesorio y asegure con tuercas de pulgar.
Instale el Accesorio
CABLE NEUTRO
CABLE BLANCO
CABLE CALIENTE
CABLE NEGRO
BOMBILLA
TUERCAS DE PULGAR
Utilice 26 tipo espiral auto-MAX Vatios
estabilizada, base GU24 lámpara
fluorescente compacta.
2
3
5
4
TORNILLO DE POSTE
FIXTURE
CUBIERTA SUPERIOR
6
POSTE
4
6
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sea gull lighting 89129-57 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur