4
Diriger l’appareil photo vers
le sujet. Placer le sujet dans
les repères de mise au
point automatique.
2
Régler la molette Mode sur , et ouvrir le capot de protection d’objectif.
Afficher les vues désirées en
utilisant la molette de défilement.
Appuyer sur avec le capot
de protection d’objectif fermé.
● L’écran ACL s’allume et affiche
la dernière vue prise.
Appuyer doucement sur le déclencheur (mi-course).
● Lorsque la mise au point et l’exposition (luminosité) sont
mémorisées, le voyant vert à côté du viseur s’allume de
façon fixe.
Appuyer complètement sur le déclencheur (complètement).
● La prise de vue commence et le voyant d’accès de carte clignote.
3
4
Diriger l’appareil photo
vers le sujet. Placer le
sujet dans les repères de
mise au point
automatique.
2
Régler la molette Mode sur , et ouvrir le capot de protection
d’objectif.
Guide rapide de démarrage
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
C-50 ZOOM
Vues fixes — Prise de vue et visualisation Films — Prise de vue et visualisation
VT403101Printed in Japan
Nous avons inclus ce guide rapide de démarrage pratique pour vous montrer des
fonctions et techniques de base qui vous aideront à vous familiariser rapidement avec
votre nouvel appareil photo. Pour des descriptions plus détaillées des procédures,
aussi bien que pour des informations complémentaires sur des caractéristiques plus
sophistiquées non couvertes ici, veuillez-vous référer au manuel de base imprimé ou
au manuel de référence principal sur le CD-ROM.
Appareil photo
Courroie
Batterie lithium ion
Chargeur
Câble secteur du chargeur
Carte xD-Picture Card (32 Mo)
Télécommande
Câble vidéo
Câble USB
Manuel de base
Guide rapide de démarrage
Guide d’installation de logiciel (inclus
dans l’emballage du CD-ROM)
CD-ROM avec logiciel du pilote USB
Windows 98, Manuel de référence, et
plus.
Carte de garantie/Carte
d’enregistrement (pas fournie dans
certaines régions)
Précautions de sécurité (brochure)
Contenu
Fixation de la courroie
1
1
Passer l’extrémité (petite boucle) de la
courroie par l’oeillet de courroie.
2
Passer le reste de la courroie dans la
petite boucle que vous avez passée par
l’oeillet.
3
Tirer sur la courroie pour s’assurer
qu’elle est bien serrée.
Oeillet de courroie
Batterie de base
2
Cet appareil utilise une batterie lithium ion
Olympus (LI-10B). Cette batterie est conçue pour
cet appareil et d’autres batteries ne fonctionneront
pas. La batterie n’est pas complètement
rechargée au moment de l’achat de l’appareil.
Recharger complètement la batterie sur le
chargeur spécifié (LI-10C) avant la première
utilisation. Ne pas utiliser d’autres chargeurs. Pour
des détails, lire les instructions du chargeur
(fournies).
● Lorsque la recharge est terminée, le voyant de
recharge passe au vert.
Batterie Lithium ion
Chargeur
Vers le connecteur
d’entrée secteur
Câble secteur
Prise secteur
Introduction/retrait de la batterie/carte
3
1
S’assurer que l’alimentation de l’appareil est coupée:
● Le capot de protection d’objectif est fermé.
● L’écran ACL est éteint.
● Le voyant vert est éteint.
2
Faire coulisser le couvercle du compartiment de la
batterie/carte dans le sens de la flèche
A et l’ouvrir
dans le sens de la flèche
B.
Capot de protection d'objectif
Écran ACL
Voyant vert
A
B
3
Mise en place de la batterie
Introduire la batterie dans le bon sens dans le
compartiment de la batterie/carte.
Retrait de la batterie
Faire coulisser le bouton dans le sens de la flèche.
La batterie sort. La retirer.
Mise en place de la carte
Présenter la carte dans le bon sens et l’introduire
dans le compartiment de la batterie/carte.
Retrait de la carte
Pousser lentement sur la carte vers l’intérieur de
la fente de carte avec le doigt jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. Continuer à tenir la carte pour qu’elle
ne soit pas éjectée de force, puis retirer la carte
de la fente en la tirant droit.
4
Fermer le couvercle du compartiment de la
batterie/carte dans le sens de la flèche
C, puis le
faire coulisser dans le sens de la flèche
D.
Bouton
D
C
● Ne jamais ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte ni débrancher
l’adaptateur secteur en option alors que l’appareil est en service ou en
communication avec un ordinateur, au risque de détruire toutes les données sur
la carte.
Appuyer sur pour annuler l’affichage. L’écran ACL s’éteint et
l’alimentation de l’appareil est coupée.
Mode d’affichage
1
2
Saute à la vue 10 images en arrière.
Affiche la vue suivante.
Affiche la vue précédente.
Saute à la vue 10 images en avant.
Levier de zoom
Tourner le levier de zoom
vers
T:
Agrandit la vue.
W:
Affiche plusieurs vues
en même temps.
Appuyer sur pour éviter
un effacement accidentel des
vues.
Pour annuler la protection,
appuyer de nouveau sur .
Symbole de protection
Enregistrement de films
1
Voyant d’accès de carte
Appuyer doucement sur le déclencheur (mi-course).
● La mise au point est mémorisée lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course.
Appuyer complètement sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement.
Appuyer complètement sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
3
4
5
Secondes restantes
Repères de mise au
point automatique
Afficher une vue avec . ~“Vues fixes – Prise de vue et visualisation”
1
Appuyer sur .
2
Mode d’affichage
Appuyer sur pour commencer l’affichage.
● Si la touche est pressée de nouveau lorsque l’affichage de film est
terminé, l’écran MOVIE PLAYBACK apparaît. Pour sortir du mode d’affichage
de film et revenir à l’écran MOVIE PLAY, appuyer sur Ññ pour sélectionner
EXIT, puis appuyer sur .
5
OLYMPUS AMERICA INC
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000
Support technique (États-Unis):
Aide en ligne automatisée 24 h sur 24 et 7 jours sur 7:
http://support.olympusamerica.com/
Support clientèle par téléphone: Tel. 1-888-553-4448 (Appel gratuit)
Notre support clientèle par téléphone est disponible de 8 h du matin à 10 h du soir ET
(du lundi au vendredi)
Des actualisations de logiciel Olympus peuvent être obtenues à partir de
http://olympus.com/digital/
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Locaux/livraison de marchandises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel. 040-23 77 30
Courrier: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Numéros de ligne directe pour les utilisateurs en Europe:
Tél. 0 18 05-67 10 83 pour l’Allemagne
Tél. 0 08 00-67 10 83 00 pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la France,
les Pays-Bas, la Norvège, la Suède, la Suisse,
le Royaume-Uni
Tél. +49 18 05-67 10 83 pour la Finlande, l’Italie, le Luxembourg, le Portugal,
l’Espagne, la République Tchèque
Tél. +49 40-23 77 38 99 pour la Grèce, la Croatie, la Hongrie et les autres pays
d´Europe
Les numéros de ligne directe sont disponibles de 9h 00 à 18h 00 (du lundi au
vendredi)