Gibraltar Mailboxes HCTBBBP1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CUSTOMER SERVICE
Customers should not contact their place of purchase.
For customer service regarding warranty and assembly
of products please call 1.800.647.7063 for immediate
service.
SERVICIO AL CLIENTE
Los clientes no deben comunicarse con el lugar de compra. Para obtener
servicio al cliente con respecto a la garantía y el ensamblado de los
productos, llame al 1.800.647.7063 para un servicio inmediato.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Les clients ne doivent pas communiquer avec le point d’achat. Pour
accéder au service clientèle concernant la garantie et l’assemblage des
produits, veuillez composer le 1 800 647-7063 pour une assistance
immédiate.
CUSTOMERS ARE REQUIRED TO CONTACT THE LOCAL
POST OFFICE BEFORE INSTALLING THE MAILBOX TO
ENSURE ITS CORRECT PLACEMENT AND HEIGHT AT THE
STREET. GENERALLY, MAILBOXES ARE INSTALLED AT A
HEIGHT OF 41-45 IN. FROM THE ROAD SURFACE TO THE
INSIDE FLOOR OF THE MAILBOX OR POINT OF MAIL ENTRY
(LOCKED DESIGNS) AND ARE SET BACK 6-8 IN. FROM THE
FRONT FACE OF THE CURB OF ROAD EDGE TO THE
MAILBOX DOOR.
ES NECESARIO
QUE LOS CLIENTES SE COMUNIQUEN CON LA OFICINA DE
CORREO LOCAL ANTES DE INSTALAR EL BUZÓN PARA ASEGURAR SU
CORRECTA UBICACIÓN Y ALTURA EN LA CALLE. GENERALMENTE, LOS
BUZONES SE INSTALAN A UNA ALTURA DE 41 A 45 PULGADAS DESDE EL NIVEL
DEL SUELO HASTA EL PISO INTERIOR DEL BUZÓN, O PUNTO DE ENTRADA DE
LA CORRESPONDENCIA (DISEÑOS CERRADOS), QUE SE ESTABLECEN ENTRE 6
Y 8 PULGADAS DESDE EL FRENTE DEL CORDÓN DE LA ACERA O BORDE DE
LA CALLE HASTA LA PUERTA DEL BUZÓN.
IL INCOMBE
AUX CLIENTS DE COMMUNIQUER AVEC LEUR BUREAU DE POSTE
LOCAL AVANT D’INSTALLER LA BOÎTE AUX LETTRES AFIN DE S’ASSURER
QU’ELLE EST PLACÉE AU BON ENDROIT ET À LA BONNE HAUTEUR PAR
RAPPORT À LA RUE. GÉNÉRALEMENT, LES BOÎTES AUX LETTRES SONT
INSTALLÉES À UNE HAUTEUR DE 41 À 45 PO (104 À 114 CM). ENTRE LE SOL ET
LE PLANCHER INTÉRIEUR DE LA BOÎTE AUX LETTRES OU LE POINT D’ENTRÉE DU
COURRIER (MODÈLES À VERROU) ET AVEC UN RETRAIT DE 6 À 8 PO (15 À 20
CM). ENTRE LE BORD DE LA ROUTE ET LA PORTE DE LA BOÎTE AUX LETTRES.
TM
4
superficial. Simplemente quite la herrumbre con un trapo con un poco de solvente. Aplique una
poudre de première qualité. Grâce à un minimum d’entretien, votre boîte aux lettres conservera
conditions. Wipe any surface rust with a steel wool pad and clean with a
damp cloth and household detergent occasionally. Coat your mailbox
occasionnellement avec un tissu mouillé et du détergent domestique. Recouvrez votre boîte aux
environnementales. Frottez toute rouille de surface avec un tampon de paille de fer et nettoyez
cruciforme
Tournevis à pointe
Destornillador Phillips
Screwdriver
BUZÓN ANTIRROBO
with a high quality car wax and your mailbox will retain its finish. If
necessary, touch up paint may be required to maintain the mailbox and
TUFFBODY
FOURNITURES ET OUTILS REQUIS :
PARA EL ENSAMBLAJE:
HERRAMIENTAS Y EQUIPAMIENTO NECESARIOS
REQUIRED TOOLS & SUPPLIES:
VANDAL RESISTANT MAILBOX
PROPER CARE AND MAINTENANCE
Our mailbox is protected by rust resistant powder coat paint. With a
minimum amount of maintenance, your mailbox can look like new for a
long period of time. Like any outdoor product made of steel, surface rust
BOÎTE AUX LETTRES À L’ÉPREUVE AU VANDALISME
lettres de cire automobile de haute qualité et elle conservera sa finition. Si nécessaire, des
Clé à molette
Llave ajustable
Wrench
Adjustable
CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS
Nuestro buzón está protegido con recubrimiento de pintura en polvo resistente al óxido. Con un
mantenimiento mínimo, el buzón lucirá como nuevo durante un largo tiempo. Como sucede con
cualquier producto de acero para exteriores, con el tiempo, aparecerá un poco de oxidación
Phillips
pequeña capa de cera de alta calidad para autos con el fin de mejorar la apariencia del buzón.
Si es necesario, use un toque de pintura para cubrir la pintura descascarada.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les boîtes aux lettres que nous fabriquons sont protégées d’une couche de peinture antirouille en
may appear over time depending on its placement or environmental
longtemps son aspect neuf. Comme sur tout produit pour extérieur fait d’acier, de la rouille peut
apparaître en surface au fil du temps, en fonction de son emplacement et des conditions
durée de vie utile.
retouches de peintures peuvent être nécessaires pour entretenir la boîte aux lettres et rallonger sa
/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
extend its useful life.
Parts: QTY.
1. TuffBody Mailbox
Buzón TuffBody
Boîte aux lettres TuffBody
1
2. Flag
Banderín
Drapeau
1
3. Flag Bushing
Boquilla del banderín
Bague de drapeau
1
4. Flag Washer
Arandela del banderín
Rondelle de drapeau
1
5. Flag Bumper
Tope del banderín
Butoir de drapeau
1
6. 1/4-20 x 3/4" Phillips Screw
Tornillos de cabeza Phillips 1/4-20 x
3/4"
(3) Vis à empreinte cruciforme 1/4-20
x 2 cm (3/4 po)
2
7. 1/4-20 Nylock Hex Nut
Tuerca hexagonal Nylock 1/4-20
Écrou hexagonal Nylock 1/4-20
2
2
FLAG MOUNTING: See figure below.
MONTAJE DEL BANDERÍN:
Vea la siguiente figura.
MONTAGE DU DRAPEAU :
Consultez l’illustration ci-dessous.
1
MADE IN TAIWAN
HECHO EN TAIWÁN
FABRIQUÉ À TAÏWAN
5
3
6
7
  • Page 1 1

Gibraltar Mailboxes HCTBBBP1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues