Wacker Neuson CRT36-26A Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0621002 112
05.2013
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT 36-26A
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 36-26A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0621002 - 112
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CRT 36-26A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0621002 - 112
Machine cpl./Front View
Gert kpl./Ansicht Vorne
Mquina compl./Vista Delantera
Machine compl./Vue d'Avant
8
Machine cpl./Back View
Gert kpl./Ansicht Hinten
Mquina compl./Vista Posterior
Machine compl./Vue de Derrire
10
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Sige Compl.
12
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Rservoir compl.
14
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
18
Pitch Control-Right/Left
Schrgstellungsregler-Rechts/Links
Regulador de Inclinacin-Derecha/Izquierda
Contrle d'Inclinaison-Droite/Gauche
20
Mechanical Steering
Mechanische Steuerung
Direccin mecnica
Direction mcanique
22
Blade Mechanism-Right
Gltterflgel-Rechts
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mcanisme des Pales-Droite
26
Blade Mechanism-Left
Gltterflgel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mcanisme des Pales-Gauche
30
Gearbox/Right
Getriebegehuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Bote de Vitesses/Droite
34
Gearbox/Left
Getriebegehuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Bote de Vitesses/Gauche
38
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entranement compl.
42
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
46
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Bote de Moteur
48
CRT 36-26A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0621002 - 112
5
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Bote de Moteur
50
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
52
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
55
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
56
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
58
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre cames
60
Crankcase Cover
Kurbelgehusedeckel
Tapa del Crter
Couvercle de Carter
62
Piston
Kolben
Pistn
Piston
66
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueal
Vilebrequin
68
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
70
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
72
Blower Housing
Lftergehuse
Cubierta
Bouclier
74
Governor
Regler
Regulador
Rgulateur
76
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
78
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CRT 36-26A
Indice
Table des matières
6
0621002 - 112
Ignition Coil
Zndspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
80
Fuel Pump cpl.
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe carburant compl.
82
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Dmarreur
84
Fuel Pump/Regulator
Kraftstoffpumpe/Regulator
Bomba de Combustible/Regulador
Pompe Carburant/Rgulateur
86
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
88
CRT 36-26A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0621002 - 112
7
Machine cpl./Front View
Gert kpl./Ansicht Vorne
CRT 36-26A
Mquina compl./Vista Delantera
Machine compl./Vue d'Avant
8
0621002 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
121 0189841 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de cbles lectriques
123 0165595 4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
181 0117384 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204 0165241 1
Pedal lever cpl.
Pedalhebelkupplung
Acoplamiento de la palanca del pedal
Accouplement de levier de pdale
207 0165510 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Cble des gaz
311 0165320 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
421 0011476 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
422 0165319 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis six-pans creux
M6 x 50
452 0010368 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M6 DIN 985
458 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M5 DIN 985
482 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
510 0116784 1
Clevis pin
Bolzen-Lastse
Pasador de horquilla
Vis oeillet
1/4 x 1/2in
515 0075161 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
901 0178852 4
Light bulb
Glhlampe
Bombilla
Ampoule
CRT 36-26A
Machine cpl./Front View
Gert kpl./Ansicht Vorne
Mquina compl./Vista Delantera
Machine compl./Vue d'Avant
0621002 - 112
9
Machine cpl./Back View
Gert kpl./Ansicht Hinten
CRT 36-26A
Mquina compl./Vista Posterior
Machine compl./Vue de Derrire
10
0621002 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0164844 1
Frame
Rahmen
Chasis
Chssis
3 0164845 1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Chssis suprieur
31 0164953 1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
32 0155125 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
CRT 36-26A
Machine cpl./Back View
Gert kpl./Ansicht Hinten
Mquina compl./Vista Posterior
Machine compl./Vue de Derrire
0621002 - 112
11
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 36-26A
Asiento Compl.
Sige Compl.
12
0621002 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11
5200000227
1
Seat
Sitz
Asiento
Sige
14 0169978 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
15 0112303 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0165594 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0164603 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
22 0164485 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
32 0155125 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
22Nm/16ft.lbs
130 0117284 1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'clairage
133 0117280 1
Hour meter
Stundenzhler
Horometro
Compteur horaire
137 0171192 1
Indicator light (red)
Anzeigeleuchte (rot)
Luz indicadora (roja)
Voyant (rouge)
220 0119660 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
415 0011544 4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis six-pans creux
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs
DIN 912
S3
438 0011341 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
442 0155497 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
454 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8 DIN 985
460 0030066 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
22Nm/16ft.lbs
485 0010625 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
491 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B13 DIN 125
520 0173840 2
Clevis pin
Bolzen-Lastse
Pasador de horquilla
Vis oeillet
1/2 x 1in
725 0010499 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25 DIN 94
997 0113119 1
Key ring
Schlsselring
Llaves
Porte-cls
CRT 36-26A
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Sige Compl.
0621002 - 112
13
Tank cpl.
Tank kpl.
CRT 36-26A
Tanque compl.
Rservoir compl.
14
0621002 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39 0151125 2
Check valve
Rckschlagventil
Vlvula checadora
Clapet de non-retour
42
5200009133
1
Tank-Fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Rservoir de carburant
43 0193065 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de rservoir
44 0164776 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de rservoir
45 0110586 2
Bushing spacer
Abstandshlse
Espaciador
Entretoise
46 0174911 2
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
17.75in
47 0181520 1
Water valve
Wasserventil
Vlvula de agua
Soupape eau
48 0181519 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe eau
49 0117131 2
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
50 0117132 2
Spray jet
Spritzdse
Surtidor atomizador
Gicleur
51 0117133 2
Fitting
Verschraubung
Unin
Raccord
54 0155331 1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unin hidrulico forma T
Raccord hydraulique T
58 0181521 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
124 0165249 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
16in
165 0193171 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 x 1/4in
166
5200000324
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
59in
173 0118088 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
174 0118089 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Bote de batterie
176 0165250 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batera
Cble positif de batterie
36in
177 0118110 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batera
Cble ngatif de batterie
13in
182 0028707 9
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
SAE O4MIN
183 0178746 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
57in
184 0174908 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
55in
185 0153104 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
186 0174914 2
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
15.75in
CRT 36-26A
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Rservoir compl.
0621002 - 112
15
Tank cpl.
Tank kpl.
CRT 36-26A
Tanque compl.
Rservoir compl.
16
0621002 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
271 0186628 1
Grommet
Tlle
Ojal
Passe-fil
275 0186627 1
Vent
Entlftungsffnung
Orificio de ventilacin
Orifice
402 0162712 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
416 0012362 7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
447 0011439 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
454 0010367 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8 DIN 985
459 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
467 0010370 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M4 DIN 985
480 0011486 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
DIN 933
482 0010625 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
493 0010374 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10 DIN 6798
615 0150009 2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
710
5200007129
1
Tank-Water
Wassertank
Tanque del agua
Rservoir eau
711 0164883 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
800 0174910 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
11in
801 0174913 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
9in
802 0182713 1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 5in
803
5200002143
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
3.50in
804
5200002142
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 33.00in
805 0160483 1
Wire-loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
31in
900
5200002115
1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe eau compl.
CRT 36-26A
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Rservoir compl.
0621002 - 112
17
Panel cpl.
Panel kpl.
CRT 36-26A
Panel compl.
Tableau compl.
18
0621002 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0164886 1
Front plate
Vorderplatte
Placa delantera
Plaque avant
5 0164893 1
Foot plate cpl.
Fuplattekupplung
Acoplamiento de la placa de pie
Accouplement de plaque de coup de pied
36in
6 0164887 1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
9 0164889 1
Deck plate
Deckblech
Estribo
Couvre-joint
284 0155804 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
315 0178139 2
Bulkhead fitting
Trennwandverschraubung
Unin de mamparo
Raccord de cloison de sparation
352 0172321 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
403 0011457 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN 933
406 0028949 21
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
446 0011477 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
448 0111218 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M6
454 0010367 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8 DIN 985
458 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M5 DIN 985
470 0150959 19
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-crou
M6
485 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
613 0036607 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10
DIN 71412
706 0011331 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M6 x 50
9Nm/7ft.lbs
DIN 931
CRT 36-26A
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
0621002 - 112
19
Pitch Control-Right/Left
Schrgstellungsregler-Rechts/Links
CRT 36-26A
Regulador de Inclinacin-Derecha/Izquierda
Contrle d'Inclinaison-Droite/Gauche
20
0621002 - 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Wacker Neuson CRT36-26A Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues