Arrow IWC88 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Gloves must be worn
at all times to reduce
risk of injury!
Owner’s Manual
& Assembly Guide
727480219
BUILDING DIMENSIONS
* See Inside for Detailed Safety Information.
Size rounded off to the nearest foot
Exterior Dimensions
(Roof Edge to Roof Edge)
Width Depth Height
Interior Dimensions
(Wall to Wall)
Width Depth Height
Door
Opening
Width Height
Approx.
Size
Storage
Area
8’ x 8’ 59 Sq. Ft. 399 Cu. Ft. 99 3/4” 95 1/4” 91 3/8” 94 3/4” 90” 90 1/16” 43 1/2” 69 1/4”
2,4 m x 2,4 m 5,5 m
2
11,3 m
3
253,4 cm 241,9 cm 232,1 cm 240,7 cm 228,6 cm 228,8 cm 110,5 cm 175,9 cm
For proper base construction see page 14
Nominal Size
8’ x 8’
Base
Size
97 1/2” x 92 3/4”
247,7 cm x 235,6 cm
01GBa
IWA88
Model No.
IWC88
GB: Assembly manual in additional languages available online.
Scan QR code below to access.
FR: Manuel de montage disponible en ligne dans d’autres langues.
Pour y accéder, scannez le code QR ci-dessous.
SP: Manual de montaje en idiomas adicionales disponible online.
Escanee el código QR a continuación para acceder.
DE: Montageanleitung in zusätzlichen Sprachen online verfügbar.
Scannen Sie den QR-Code unten, um darauf zuzugreifen.
I T: Manuale dell’assemblea in altre lingue disponibile online.
Per accedere effettua la scansione del codice QR in basso.
P T: Manual de montagem disponível em outros idiomas online.
Digitalize o código QR abaixo para obter acesso.
D T: Samlingshåndbog i yderligere sprog til rådighed online.
Scan QR kode nedenunder for at få adgang.
SK:Nainternetejekdispozíciinávodnazostavenievďalšíchjazykoch.
Dostanete sa k nemu naskenovaním kódu QR.
CZ:Návodkmontáživdalšíchjazycíchjekdispozicivonlineverzi.
PřístupzískáteponaskenováníQRkóduníže.
HU: Azösszeszerelésiútmutatótovábbinyelvekeniselérhetőonline.
A hozzáféréshez olvassa be az alábbi QR-kódot.
GR: Υπάρχειδιαθέσιμοστοδιαδίκτυοτοεγχειρίδιοσυναρμολόγησης
σεπερισσότερεςγλώσσες.Σαρώστετονπαρακάτωκώδικα 
QRγιανααποκτήσετεπρόσβαση.
P/N 6PP722621216
03GB
DIMENSIONS DU COFFRE
* Voir les informations de sécurité détaillées à l’intérieur.
Toujours porter des
gants pour réduire le
risque de blessure !
attention
bords coupants
Manuel de l’utilisateur et
guide d’assemblage
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
* Consulte en el interior para obtener la seguridad de información detallada.
Se deben usar guantes
en todo momento para
reducir el riesgo de
lesiones.
precaución
bordes fi losos
Manual del propietario
e instrucciones de ensamblaje
Las medidas están redondeadas en pies
Dimension arrondie au pied le plus proche
Taille de
la base
Tamaño
básico
Dimensions extérieures
(de rebord d’abattant à rebord d’abattant)
Largeur Profondeur Hauteur
Dimensions intérieures
(de paroi à paroi)
Largeur Profondeur Hauteur
Ouverture
de porte
Largeur Hauteur
Taille
approx.
Zone
d’entreposage
8’ x 8’ 59 Sq. Ft. 399 Cu. Ft. 99 3/4” 95 1/4” 91 3/8” 94 3/4” 90” 90 1/16” 43 1/2” 69 1/4”
2,4 m x 2,4 m 5,5 m
2
11,3 m
3
253,4 cm 241,9 cm 232,1 cm 240,7 cm 228,6 cm 228,8 cm 110,5 cm 175,9 cm
Dimensiones exteriores
(borde a borde del techo)
Ancho Profundidad Altura
Dimensiones interiores
(pared a pared)
Ancho Profundidad Altura
Abertura de
la puerta
Ancho Altura
Tamaño
aproximado
Área de
almacenaje
8’ x 8’ 59 Sq. Ft. 399 Cu. Ft. 99 3/4” 95 1/4” 91 3/8” 94 3/4” 90” 90 1/16” 43 1/2” 69 1/4”
2,4 m x 2,4 m 5,5 m
2
11,3 m
3
253,4 cm 241,9 cm 232,1 cm 240,7 cm 228,6 cm 228,8 cm 110,5 cm 175,9 cm
3
97 1/2” x 92 3/4”
247,7 cm x 235,6 cm
97 1/2” x 92 3/4”
247,7 cm x 235,6 cm
4
Keep children and pets away from the worksite during construction and until the building is completely assembled. This will
help avoid distractions and any accidents which may occur.
04GC
Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges.
CAUTION /
Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants.
ATTENTION / PRECAUCIONES /
Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes fi losos.
VORSICHT
Do NOT attempt to assemble your building before double checking that you have all the parts indicated in the parts lists.
Any building left partially assembled may be seriously damaged by even light winds.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifi é la présence de toutes les pièces gurant dans la liste des pièces. Tout
abri laissé partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers.
NO trate de montar la estructura antes de verifi car que tenga todas las piezas indicadas en la lista de piezas. Cualquier
estructura sin terminar puede ser dañada seriamente incluso por vientos ligeros.
Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. The large panels can catch the wind like a “sail”, making
construction diffi cult and unsafe.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et
« battre » au vent, rendant la construction diffi cile et dangereuse.
NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Los paneles grandes pueden atrapar el viento como una “vela”, lo que
hace que sean llevados por el viento, lo que, a su vez, hace que la construcción sea difícil e insegura.
Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du chantier durant la construction et jusqu’à ce que l’abri soit
complètement assemblé. Cela évite les distractions et les accidents potentiels.
No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura
esté completamente montada. Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse.
Your building MUST be anchored to prevent wind damage.
La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos.
NEVER concentrate your weight on the roof of the building.
NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri.
NUNCA concentre su peso en el techo de la estructura.
Watch the Weather Closely
Suivre la météo avec attention
Observe el clima atentamente
Before assembling any parts, your base should be constructed and an anchoring system should be ready to use.
Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage doit être prêt à
l’emploi.
Antes de montar cualquier pieza, debe estar construida la base y preparado el sistema de anclaje.
L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter les dommages par le vent.
5
05GC
The best location is a level area with good drainage.
ASSEMBLY /
ASSEMBLAGE /
ENSAMBLAR / MONTAGE
Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.
El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.
Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.
Use Teamwork: Two or more people are required to assemble your building.
Travailler en équipe: Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.
Trabaje en equipo: Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.
For missing or damaged parts contact Customer Service. Do not return to store.
1-800-851-1085 or [email protected]
Si des pièces manquent ou sont endommagées, s’adresser au Service après-vente. Ne rien renvoyer au magasin.
Si hay piezas faltantes o dañadas, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. No devuelva el producto a la tienda.
Laissez suffi samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.
Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.
Wooden Panel Care: You must treat both side of the wood panels with an environmentally friendly stain and a (polyure-
thane) sealant or quality exterior paint prior to panel installation. Your dealer will be able to recommend a suitable product
for this purpose. WARNING! Both sides of the wooden panels must be treated equally or future problems may occur with
the panels. When installing your wood panels, if you notice slight warpage, it is recommended using an adhesive between
wooden panels and metal parts.
Entretien des panneaux en bois: Vous devez traiter les deux côtés des panneaux en bois avec une teinture sans danger
pour l’environnement et un enduit (au polyuréthane) ou une peinture d’extérieur de haute qualité avant d’installer le pan-
neau avant. Votre détaillant sera en mesure de vous recommander un produit adapté à cette fi n. AVERTISSEMENT ! Les
deux côtés des panneaux en bois doivent être traités de la même façon, sans quoi des problèmes pourraient survenir
avec les panneaux. Lors de l’installation de vos panneaux en bois, si vous remarquez un léger voilage, il est recommandé
d’utiliser de l’adhésif entre les panneaux de bois et les pièces métalliques.
Cuidado del Panel de Madera: usted debe tratar ambos lados de los paneles de madera con una tintura amigable para el
ambiente y un sellante (poliuretano) o pintura para exteriores antes de realizar la instalación. Su distribuidor podrá recom-
endarle un producto adecuado para este propósito. ¡ADVERTENCIA! Ambos lados de los paneles de madera deben ser
tratados de la misma manera o pueden surgir problemas con los paneles. Al instalar sus paneles de madera, si usted nota
una leve deformación, se recomienda utilizar adhesivo entre los paneles de madera y las partes de metal.
6
CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN
DO NOT use power washing to clean your shed.
NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.
NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.
Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage.
Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off the interior and exterior surfaces
immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.
Les matières combustibles et corrosives doivent être entreposées dans des contenants étanches à l’air conçus pour
l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et
herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits
chimiques n’est pas couverte par la garantie.
Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento
de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y
herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.
Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /
Las precauciones de protección contra el óxido
Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.
Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.
Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.
Keep roof, base perimeter and door free of debris.
Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.
Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.
Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.
Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.
Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.
06GC
7
1 65103 Hex Nut (#8-32) 124
2 65923 Small Bolt (#8-32 x 3/8) (10 mm) 124
3 65004 Small Screw (#8AB x 5/16) (8 mm) 362
4 65900A Black Screw (#10B x 1/2) (13 mm) 8
5 66646 Washer Sheet 5
6 66183L Left Roof Trim Cap 2
7 66183R Right Roof Trim Cap 2
8 66769 Door Slide 4
9 66382 Lower Door Guide 4
10 67545 Weather Stripping 1
11 67468 Peak Cap 2
12 66045 Handle 2
13 65109 #8-32 Acorn Nut 2
4
HARDWARE LIST
07GB
1
Hardware Views by Key No.
3
Key
No.
Part
No.
Part
Description
Qty.
List
2
5
7
4
8 9
10 11
6
12
13
1 65103 Écrou hexagonal (#8-32) 124
2 65923 Petit boulon (#8-32 x 3/8) (10 mm) 124
3 65004 Petite vis (#8AB x 5/16) (8 mm) 362
4 65900A 8
5 66646 Plaque de rondelles 5
6 66183L Embout de garniture de toit gauche 2
7 66183R Embout de garniture de toit droit 2
8 66769 4
9 66382 4
10 67545 Ruban de calfeutrage 1
11 67468 Embout faîte 2
12 66045 Poignée 2
13 65109 #8-32 Ecrou borgne 2
8
Rep
Réf.
pièce
Description
de la pièce
Qté
.
N.º
Ref.
N.º
de pieza
Descripción
de la pieza
Cant.
Vis noire #10Bx1/2 po (13 mm)
Coulisseau de porte
Guide de porte inférieur
Rodamiento de la puerta
Guía inferior de la puerta
1 65103 Tuerca hexagonal (#8-32) 124
2 65923
Perno pequeño (#8-32 x 3/8) (10 mm) 124
3 65004
Tornillo pequeño (#8AB x 5/16) (8 mm) 362
4 65900A
Tornillo negro (#10B x 1/2) (13 mm) 8
5 66646
Plancha de arandelas 5
6 66183L
Tope izquierdo del contramarco del techo 2
7 66183R
Tope derecho del contramarco del techo 2
8 66769 4
9 66382 4
10 67545
Burlete 1
11 67468
Tope de la cumbrera 2
12 66045
Manija 2
13 65109 #8-32 Tuerca Cupulada 2
08GB
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
4
1 3
2
5
7
4
8 9
10 11
6
12
13
Éléments de visserie par n° de
repère
Vistas de los tornillos por
n.º de referencia
6
12 8941 Ramp 1
13 9379 Front Floor Frame 2
14 9377 Rear Floor Frame 2
15 9203 Side Floor Frame 4
16 11223 Door Jamb 2
17 80165 Left Corner Post 2
18 11222 Right Corner Post 2
19 11218 Side Splice Post 2
20 11219 Splice Post 1
21 11231 Right Rear Wall Angle 1
22 80171 Left Rear Wall Angle 1
23 10598 Door Track Splice 1
24 10599 Door Track 2
25 11227 Right Side Wall Angle 2
26 80169 Left Side Wall Angle 2
27 11221 Siding Stud 6
28 8700 Right Gable 2
29 8701 Left Gable 2
30 7905 Roof Beam Bracket 4
31 9204 Roof Beam Brace 2
32 11230 Roof Beam 8
33 8704 Right Roof Panel 2
34 8703 Left Roof Panel 2
35 11232 Roof Panel 4
36 8702 Roof Panel 2
37 8840 Ridge Cap 1
38 8486 Ridge Cap 1
39 8836 Right Side Roof Trim 2
40 8485 Left Side Roof Trim 2
41 10484 Door 2
42 6301 Vertical Door Brace 2
43 10498 Horizontal Door Brace 4
44 66872 Plastic Trim 7
Key
No.
Part
No.
Part
Description
Qty.
List
PARTS LIST...
9
09GB
Selected End Views by Key No.
24
21,22
25,26
16
37,38
19,20
13,14,15
12
17,18
23
27,42 30
32 39,40
43
31
6
12 8941 Seuil 1
13 9379
Cadre de plancher avant 2
14 9377
Cadre de plancher arrière 2
15 9203
Cadre de plancher latéral 4
16 11223
Jambage de porte 2
17 80165
Poteau d’angle gauche 2
18 11222
Poteau d’angle droit 2
19 11218
Poteau de jointure latéral 2
20 11219
Poteau de jointure 2
21 11231
Cornière arrière droite 1
22 80171
Cornière arrière gauche 1
23 10598
Jonction de rail de porte 1
24 10599
Rail de porte 2
25 11227
Profi lé angulaire de mur droit 2
26 80169
Profi lé angulaire de mur gauche 2
27 11221
Montant de fi xation de plaques 6
28 8700
Pignon droit 2
29 8701
Pignon gauche 2
30 7905
Renfort de pignon 2
31 9204
Contrefi che de poutre de toit 2
32 11230
Poutre de toit 8
33 8704
Panneau de toit droit 2
34 8703
Panneau de toit gauche 2
35 11232
Panneau de toit 4
36 8702
Panneau de toit 2
37 8840
Profi lé de faîte 1
38 8486
Profi lé de faîte 1
39 8836
Finition de toit côté droit 2
40 8485
Finition de toit côté gauche 2
41 10484
Porte 2
42 6301
Renfort de porte vertical 2
43 10498
Renfort de porte horizontal 4
44 66872
Bordure plastique 7
10
FR-09GB
LISTE DES PIÈCES...
Rep.
Réf.
pièce
Description de la pièce Qté.
OK
Profi ls de pièces par n° de repère
24
21,22
25,26
16
37,38
19,20
13,14,15
12
17,18
23
27,42 30
32 39,40
43
31
6
12 8941 Rampa 1
13 9379
Tirante delantero del piso 2
14 9377
Tirante posterior del piso 2
15 9203
Tirante lateral del piso 4
16 11223
Jamba de la puerta 2
17 80165 Poste esquinero izquierdo 2
18 11222 Poste esquinero derecho 2
19 11218 lateral poste de empalme 2
20 11219
Poste de empalme 2
21 11231
Ángulo de la pared trasera derecha 1
22 80171
Ángulo de la pared trasera izquierda 1
23 10598 Riel de la puerta empalme 1
24 10599
Riel de la puerta 2
25 11227
Ángulo de pared lateral derecho 2
26 80169
Ángulo de pared lateral izquierda 2
27 11221
Travesaño para revestimiento 6
28 8700
Gablete derecho 2
29 8701
Gablete izquierdo 2
30 7905
Abrazadera del gablete 2
31 9204
Abrazadera de la viga del techo 2
32 10230
Viga del techo 8
33 8704
Panel del techo derecho 2
34 8703
Panel del techo izquierdo 2
35 11232
Panel del techo 4
36 8702
Panel del techo 2
37 8840
Tapa del Caballete 1
38 8486
Tapa del Caballete 1
39 8836
Adorno del Techo Lateral derecho 2
40 8485
Adorno del Techo Lateral izquierdo 2
41 10484
Puerta 2
42 6301
Abrazadera vertical de la puerta 2
43 10498
Abrazadera horizontal de la puerta 4
44 66872
Perfi l de plástico 7
11
SP-09GB
LISTA DE PIEZAS...
N.º
Ref.
N.º de
pieza
Descripción de la pieza
Cant.
Vistas de los extremos
seleccionadas por n.º de referencia
24
21,22
25,26
16
37,38
19,20
13,14,15
12
17,18
23
27,42 30
32 39,40
43
31
ASSEMBLY BY KEY NO. / PIÈCES PAR N° DE REPÈRE /
MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA
12
12GB
22
25
27
23
21
24
18
19
26
38
15
16
17
20
14
12
18
17
19
13
13
14
15
15
15
16
24
28
29
29
30
30
30
39
32
25
26
28
33
33
34
34
35
37
40
41
43
43
43
43
47
27
27
27
27
27
30
31
31
32
32
32
32
32
32
32
35
35
35
36
36
39
40
41
42
42
13
ASSEMBLY OVERVIEW / APERÇU DE L’ASSEMBLAGE /
VISTA GENERAL DEL MONTAJE
14GC
1
2
3
4
5
6
14
CONSTRUCTING A BASE...
FRONT
(DOOR)
FRONT
(DOOR)
Note: Finished Slab dimensions, with lumber removed.
No matter which of the options below you choose for a base, an ARROW ANCHORING KIT is
recommended as an effective method of properly securing your building after assembly is complete.
OPTION 1: Directly on ground (earth)
Assemble your building directly on level ground (grass, dirt, rock, sand, etc.). If you choose this option Arrow has a simple kit available
to provide a oor inside the shed to keep stored items off the ground. This kit can be used to support a plywood oor (wood not
included) or be fi lled with sand/rock to provide a solid surface. (Order No. FB109-A or 68385-A)
OPTION 2: Wood Platform
If you decide to build your own base, be sure to select the appropriate materials.
These are the recommended materials for your base:
• 2 x 4's (38 mm x 89 mm) Pressure Treated Lumber • 5/8" (15,5 mm) 4 x 8 (1220 mm x 2440 mm) Plywood-exterior grade
• 10 & 4 penny Galvanized Nails • Concrete Blocks (optional)
NOTE: Pressure Treated Lumber must not be used where it will make contact with your storage building. The properties of
Pressure Treated Lumber will cause accelerated corrosion. If Pressure Treated Lumber comes in contact with your storage
building your warranty will be voided.
The platform should be level and fl at (free of bumps, ridges etc.)
to provide good support for the building. The necessary materials
may be obtained from your local lumber yard.
To construct the base follow instructions and diagram.
Construct frame (using 10 penny galvanized nails)
Measure 16"/24" (40,6 cm/61,0 cm) sections to construct
inside frame (see diagram)
Secure plywood to frame (using 4 penny galvanized nails)
OPTION 3: Concrete Slab
The slab should be at least 4" (10,2 cm) thick. It must be level
and fl at to provide good support for the frame.
The following are the recommended materials for your base.
• 1 x 4's (19 mm x 89 mm) (will be removed once the concrete cures)
• Concrete • Sheet of 6 mil plastic
• We recommend for a proper strength concrete to use a mix of:
1 part cement • 3 parts pea sized gravel • 2 1/2 parts clean sand
Prepare the Site/Construct a Base
1. Dig a square, 6" (15,2 cm) deep into the ground (remove grass).
2. Fill up to 4" (10,2 cm) in the square with gravel and tamp fi rm.
3. Cover gravel with a sheet of 6 mil plastic.
4. Construct a wood frame using four planks of 1x4 (19 mm x 89 mm)
lumber.
5. Pour in concrete to fi ll in the hole and the frame giving a
total of 4" (10,2 cm) thick concrete. Be sure surface is level.
Note: Platform/Slab will extend 9/16" (1,4 cm) beyond
oor frame on all four sides. Seal this 9/16" (1,4 cm)
of wood with a roofi ng cement (not included), or bevel
this 9/16" (1,4 cm) of concrete when pouring, for good
water drainage.
97 1/2"
247,7 cm
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
92 3/4"
235,6 cm
92 3/4"
235,6 cm
14GB
97 1/2"
247,7 cm
15
Quelque que soit l’option ci-dessous choisie pour la base, un NÉCESSAIRE D’ANCRAGE ARROW est
recommandé pour amarrer solidement l’abri une fois que le montage est terminé.
OPTION 1 : À MÊME LE SOL (TERRE)
Monter l’abri directement sur un sol de niveau (herbe, terre, pierre, sable, etc.). Si cette option est choisie, Arrow propose un cadre
préfabriqué simple pour créer un plancher à l’intérieur de l’abri afi n de garder les objets entreposés au-dessus du sol. Ce cadre peut
servir de support à un plancher en contreplaqué (bois non fourni) ou être rempli de sable/pierres pour créer une surface solide (n° de
commande FB109-A ou 68385-A).
OPTION 2 : PLATEFORME EN BOIS
Pour construire soi-même une base, veiller à choisir des matériaux appropriés.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Montants 2 x 4 (38 mm x 89 mm) en bois traité sous pression • Panneaux 4 x 8 (1220 mm x 2440 mm) de 5/8” (15,5 mm) en
contreplaqué pour extérieur • Clous galvanisé de 10d et 4d • Parpaings de béton (facultatif)
REMARQUE : Ne pas utiliser de bois traité sous pression aux points de contact avec l’abri. Le bois traité sous pression contribue
à accélérer la corrosion. Le contact de bois traité sous pression avec l’abri aura pour effet d’annuIer la garantie.
La plateforme doit être plate et de niveau (sans bosses, arêtes, etc.)
afi n d’offrir un bon support à l’abri. Les matériaux nécessaires peuvent
s’obtenir auprès d’un fournisseur de bois d’œuvre local.
Pour construire la base, suivre les instructions et les schémas.
Construire le cadre (utiliser des clous galvanisés 10d)
Prévoir des baies de 16”/24” (40,6 cm/61,0 cm) à l’intérieur du
cadre (voir le schéma)
Attacher le contreplaqué au cadre (avec des clous galvanisés 4d)
OPTION 3: DALLE EN BETON
La dalle doit avoir au moins 4” (10,2 cm) d’épaisseur. Elle doit
être plane et de niveau afi n d’offrir un bon support pour le cadre.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Planches 1 x 4 (19 mm x 89 mm) (seront enlevés une fois que le
béton a durci) • Béton • Membrane de plastique de 0,15 mm
• Pour produire un béton de bonne résistance, le mélange préconisé
est le suivant : • 1 volume de ciment • 3 volumes de gravillon • 2,5
volumes de sable propre
Préparer le terrain et construire la base
1. Creuser un carré de 6” (15,2 cm) de profondeur dans le sol
(enlever l’herbe).
2. Remplir jusqu’à 4” (10,2 cm) du carré de gravillon et tasser
fermement.
3. Couvrir le gravillon d’une membrane de plastique de 0,15 mm.
4. Assembler un coffrage en bois avec quatre planches de 1 x 4 (19 mm x 89 mm).
5. Couler le béton dans le trou et le coffrage sur une épaisseur totale de 4” (10,2 cm). S’assurer que la surface est de niveau.
Remarque : dimensions nies de la dalle, sans le bois.
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
92 3/4"
235,6 cm
92 3/4"
235,6 cm
FR-14GB
CONSTRUIRE UNE BASE...
AVANT
(PORTE)
Remarque : La dalle ou plateforme dépasse de 9/16”
(1,4 cm) au-delà du cadre de plancher sur les quatre
côtés. Sceller la bande de bois de 9/16” (1,4 cm) avec
une colle pour toiture (non fournie) ou couler la bordure
de béton de 9/16” (1,4 cm) en biseau pour assurer un
bon écoulement de l’eau.
AVANT
(PORTE)
97 1/2"
247,7 cm
97 1/2"
247,7 cm
16
CONSTRUIR UNA BASE...
Nota: Las dimensiones de la losa terminada, con la
madera retirada.
Nota: La plataforma o losa debe extenderse 1,4 cm
(9/16”) más allá del entramado del piso en los cuatro
lados. Selle esta saliente con cemento para techado
(no se incluye); o, si es de concreto, bisele esta parte
saliente antes de que se seque a n de tener un buen
drenaje de agua.
Independientemente de las siguientes opciones que elija como base, se recomienda un KIT DE SUJECIÓN
ARROW como método efi caz para sujetar adecuadamente su cobertizo después de terminar el ensamblaje.
OPCIÓN 1: Directamente sobre el suelo (tierra)
Ensamble su cobertizo directamente sobre tierra rme (césped, tierra, roca, arena, etc.). Si elige esta opción, Arrow tiene un
kit simple disponible para proporcionar un piso dentro del cobertizo para mantener los artículos almacenados separados del
piso. Este kit se puede usar como soporte para un piso de madera terciada (madera no incluida) o llenar con arena o roca para
proporcionar una superfi cie sólida. (Pedido No. FB109-A o 68385-A)
OPCIÓN 2: Plataforma de madera
Si decide construir su propia base, asegúrese de elegir los materiales apropiados.
Estos son los materiales recomendados para su base:
• Madera tratada a presión de 38 mm x 89 mm (2 x 4) • Conglomerado de madera para exteriores de 15,5 mm x 1220 mm x
2440 mm (5/8” x 4 x 8) • Clavos galvanizados de 10 & 4 penny • Bloques de concreto (opcional)
NOTA: La madera tratada a presión no debe utilizarse en lugares donde haga contacto con la estructura de almacenamiento.
Las propiedades de la madera tratada a presión acelerarán la corrosión. Si la madera tratada a presión entra en contacto
con la estructura de almacenamiento, se anulará su garantía.
La plataforma debe estar nivelada y plana (libre de protuberancias,
rugosidades, etc.) para ofrecer una buena base de sustento para el
cobertizo. Puede obtener los materiales necesarios de su maderera local.
Para construir la base, siga las instrucciones y el diagrama.
Construya el entramado (utilizando los clavos galvanizados de 10 penny)
Mida secciones de 40,6 cm/61,0 cm (16”/24”) para construir el
entramado interior (ver el diagrama)
Fije el conglomerado de madera al entramado (utilizando los clavos
galvanizados de 4 penny)
OPCIÓN 3: Losa de concreto
La losa debe tener un espesor mínimo de 10,2 cm (4”). Debe estar
nivelada y plana para ofrecer una buena base de sustento para el
entramado.
Se recomiendan los siguientes materiales para su base:
• Tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1 x 4) (que se retiran una vez
que haya fraguado el concreto)
• Concreto • Lámina plástica de 0,15 mm
• Para lograr un concreto de buena resistencia, recomendamos una
mezcla de: 1 parte de cemento • 3 partes de grava de tamaño pequeño
• 2 partes y 1/2 de arena limpia
Prepare el sitio/Construya la base
1. Cave un cuadrado de 15,2 cm (6”) de profundidad en la tierra
(elimine el césped).
2. Llene dicho cuadrado hasta 10,2 cm (4”) con grava y aprisione fi rmemente.
3. Cubra la grava con una lámina de plástico de 0,15 mm.
4. Construya un marco con 4 tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1 x 4).
5. Vierta el concreto para llenar el hueco y el marco, con un espesor total de 10,2 cm (4”) de concreto. Asegúrese que la superfi cie
esté nivelada.
FRENTE
(PUERTA)
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
92 3/4"
235,6 cm
SP-14GB
92 3/4"
235,6 cm
FRENTE
(PUERTA)
97 1/2"
247,7 cm
97 1/2"
247,7 cm
17
You will need for this page:
Finished Length
91 1/8” 231,5 cm
(QTY/QTÉ/CANT: 8)
Washers are to be used on painted parts only.
Washers are not necessary on unpainted parts
and there are not enough to use on every screw
and bolt.
9203
Side Floor Frame
4
Bolts thru Top.
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
9203
BUILD TWO (2) FRAMES
11 7/8” 30,2 cm
Overlap Length
18GC
9203
Nécessaire pour cette page :
Les rondelles s’utilisent sur les pièces peintes
seulement. Les rondelles ne sont pas nécessaires
sur les pièces non peintes et il n’y en pas assez
pour l’ensemble des vis et boulons.
ASSEMBLER DEUX (2)
PROFILÉS DE CADRE
Boulons par le dessus
Longueur fi nie
Longueur de
chevauchement
Cadre de plancher latéral
Tirante lateral del piso
CONSTRUYA DOS (2)
TIRANTES
Se utilizarán arandelas solo en las partes pintadas.
Las arandelas no son necesarias en las partes
sin pintar y no hay sufi cientes para colocarlas en
cada tornillo y perno.
Pernos por la
parte superior.
Longitud terminada
Longitud de
superposición
Usted necesitará para esta página:
TO PREPARE WOOD PANELS SEE PG.5
POUR PRÉPARER LES PANNEAUX EN BOIS,
REPORTEZ-VOUS À LA PAGE 5
PARA PREPARAR LOS PANELES DE MADERA,
VEA LA PAGINA 5
Bolts thru Bottom.
Boulons par le
dessous
Pernos por la parte
inferior.
18
9377
9377
95 7/8” 243,5 cm
9377
Rear Floor Frame
2
11 7/8” 30,2 cm
18GB
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
You will need for this page:
Nécessaire pour cette page :
Usted necesitará para esta página:
(QTY/QTÉ/CANT: 5)
Cadre de plancher arrière
Tirante posterior del piso
Bolts thru Bottom.
Bolts thru Top.
Boulons par le
dessous
Boulons par le dessus
Pernos por la parte
inferior.
Pernos por la
parte superior.
Overlap Length
Longueur de
chevauchement
Longitud de
superposición
Finished Length
Longueur fi nie
Longitud terminada
19
9379
8941
9379
95 7/8” 243,5 cm
CHECK THAT ALL ASSEMBLED PARTS ARE THE CORRECT LENGTH BEFORE CONTINUING
FRONT
FRONT
Drain holes must face outside the building.
8941
Ramp
1
9379
Front Floor Frame
2
7 3/8” 18,7 cm
19GB
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
You will need for this page:
Nécessaire pour cette page :
Usted necesitará para esta página:
(QTY/QTÉ/CANT: 8)
Cadre de plancher avant
Tirante delantero del piso
Seuil
Rampa
Overlap Length
Longueur de
chevauchement
Longitud de
superposición
Finished Length
Longueur fi nie
Longitud terminada
Les trous de drainage doivent être face
à l’extérieur de l’abri.
Los orifi cios de drenaje deben estar
orientados hacia afuera de la estructura.
AVANT
FRENTE
VÉRIFIER QUE TOUS LES ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS ONT LA BONNE LONGUEUR AVANT DE POURSUIVRE
VERIFIQUE QUE TODAS LAS PIEZAS MONTADAS TENGAN LA LONGITUD CORRECTA ANTES DE CONTINUAR
AVANT
FRENTE
20
Assemblies from Step 1:
Front Floor Assembly (1)
Side Floor Assembly (2)
Rear Floor Assembly (1)
Do NOT fasten your Floor Frames to your Base at this time. You will anchor your building af-
ter it is erected. If using a Floor Frame Kit, you must wait until after assembly to install it.
The Floor Frame must be BOTH square AND
level or the holes will not line up properly.
Insert a bolt and nut thru bottom of
Front Floor Frame at each front corner
to secure Front Frame to Side Frames.
FRONT
Front Corner
Back Corner
When diagonal measurements
are equal, the Frame is square.
21GC
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
(QTY/QTÉ/CANT: 8)
(QTY/QTÉ/CANT: 2)
You will need for this page:
Nécessaire pour cette page :
Usted necesitará para esta página:
Éléments assemblés à l’étape 1 :
Élément de plancher avant (1)
Élément de plancher latéral (2)
Élément de plancher arrière (1)
Montajes del Paso 1:
Montaje delantero del piso (1)
Montaje lateral del piso (2)
Montaje trasero del piso (1)
Ne PAS attacher les éléments de cadre de plancher à la base à ce stade. L’abri sera ancré une fois qu’il
est assemblé. Si le cadre de plancher préfabriqué d’Arrow est utilisé, attendre la fi n de l’assemblage de
l’abri pour le mettre en place.
NO fi je los tirantes del piso a la base en este momento. Anclará la estructura después de que esté erguida.
Si está usando un Floor Frame Kit, debe esperar hasta después del montaje para instalarlo.
AVANT
FRENTE
Coin arrière
Coin avant
Ángulo posterior
Ángulo frontal
Si les diagonales sont de même
longueur, le cadre de plancher est
d’équerre.
Cuando las medidas diagonales son
iguales, el tirante está cuadrado.
Poser un boulon et un écrou par le
dessus de l’élément de cadre plancher
avant à chaque coin pour l’attacher
aux éléments de cadre latéraux.
Inserte un perno y una tuerca a través de
la parte inferior del tirante delantero del
piso en cada ángulo frontal para jar el
tirante delantero a los tirantes laterales.
Le cadre de plancher doit être À LA FOIS d’équerre et de niveau pour que les trous s’alignent correctement.
El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO
nivelado o los orifi cios no se alinearán correctamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Arrow IWC88 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues