Fujitsu AUU42RGLX Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

PART No. 9381798056-05
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
For authorized service personnel only.
EnglishEspañol
MANUEL D'INSTALLATION
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (Tipo cassette)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Français
FrA-1
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.1. IMPORTANT ! À lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le sys-
tème de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efficacement représente une
partie importante de votre travail.
Pour une installation sûre et un fonctionnement impeccable, vous devez :
• Lire attentivement ce livret d’instructions avant de commencer.
• Effectuez chaque étape d’installation ou de réparation exactement comme indiqué.
• Respectez les codes locaux, régionaux, et nationaux.
• Faites bien attention à tous les dangers, avertissements, et notices de précaution four-
nies dans ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Ce symbole réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui
peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort.
ATTENTION :
Ce symbole réfère à un danger ou à une pratique dangereuse, qui
peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endomma-
gement du produit ou de la propriété.
• Symboles d’alerte de danger
: Électrique : Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’aide pour un pro-
blème spécifique, veuillez contacter notre point de vente/service clients ou votre détaillant
agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien
incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions don-
nées dans le présent document.
1.2. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Lors du câblage
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES
CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST
HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
• Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les ls et de tous les
tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
Le présent système utilise des tensions électriques extrêmement dangereuses. Consulter attentivement le
diagramme de câblage et lire les instructions lors du branchement des différents câbles. Tout mauvais bran-
chement ou toute mise à la terre inappropriée peuvent engendrer des blessures ou une mort par accident.
• Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
• Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de l pourrait engendrer une sur-
chauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les unités intérieure et extérieure avec précautions. Demandez à un collègue
de vous aider et pliez les genoux lors du levage, a n de réduire la tension sur votre dos. Veillez
à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les nes ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’appareil. Il sera peut-
être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant, pour fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute «
condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les
murs et au sol.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal.
Placez un dé ecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’unité extérieure sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse.
Lors du raccordement du tubage frigori que
• Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage.
Appliquez un lubri ant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la
canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un
clé dynamométrique a n d’obtenir un raccord étanche.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les vannes de réfrigérant.
Lors de l’entretien
Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces
électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau
principal de disjoncteur.
• Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
• Nettoyez le site après avoir fini, tout en pensant à vérifier qu’il n’y a pas de débris
métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
Après l’installation, expliquez l’utilisation correcte au client en vous reportant au manuel
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
• L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service ex-
périmentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce
manuel. L'installation par des amateurs ou une installation incorrecte du produit peut
provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge
électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions
données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
• Ne le mettez pas sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
• Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigé-
rant est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
• N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un réfrigérant non spéci é dans les
lignes de réfrigérant. Une pression trop forte peut provoquer une rupture.
• L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient super-
visées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ………………………………………………………… 1
1.1. IMPORTANT ! À lire avant de commencer ……………………………………… 1
1.2. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES ……………………………………………… 1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT…………………………………………………… 2
2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A ……………… 2
2.2. Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 2
2.3. Accessoires ………………………………………………………………………… 2
2.4. Pièces en option …………………………………………………………………… 2
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ……………………………………………………… 3
3.1. Sélection du matériau des tuyaux ………………………………………………… 3
3.2. Exigence relative aux tuyaux ……………………………………………………… 3
3.3. Spéci cations électriques ………………………………………………………… 3
4. TRAVAUX D’INSTALLATION …………………………………………………………… 3
4.1. Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
4.2. Dimensions de l’installation ……………………………………………………… 4
4.3. Installation de l’appareil …………………………………………………………… 4
4.4. Installation du tuyau d’évacuation ………………………………………………… 5
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ………………………………………………… 6
5.1. Raccord à évasement (raccordement des tuyaux) ……………………………… 6
5.2. Installation de l’isolation thermique ……………………………………………… 7
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ……………………………………………………………… 7
6.1. Méthode de câblage ……………………………………………………………… 7
6.2. Câblage de connexion……………………………………………………………… 8
7. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE ……………………………………… 8
8. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE …………………………………………… 8
9. RÉGLAGE DES FONCTIONS …………………………………………………………… 9
9.1. Mise sous tension ………………………………………………………………… 9
9.2. Méthode de réglage ………………………………………………………………… 9
9.3. Réglage du capteur RC …………………………………………………………… 9
9.4. Détails des fonctions ……………………………………………………………… 9
10. PROCÉDÉS D'INSTALLATION SPÉCIAL …………………………………………… 11
10.1. Réglage de l’adresse …………………………………………………………… 11
10.2. Réglage du commutateur DIP ………………………………………………… 11
10.3. Commande de groupe ………………………………………………………… 11
10.4. Télécommandes multiples ……………………………………………………… 11
11. OPTION ET AUTRES DISPOSITIFS CONNECTABLES ………………………… 12
11.1. Pièces en option ………………………………………………………………… 12
11.2. Entrée et sortie externe ………………………………………………………… 12
12. LISTE DE CONTRÔLE ………………………………………………………………… 13
13. TEST DE FONCTIONNEMENT ……………………………………………………… 13
14. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT …………………………………… 13
15. CODES D’ERREUR …………………………………………………………………… 13
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9381798056-05
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette)
Contenus
REMARQUES :
Ce manuel explique comment installer le climatiseur décrit ci-dessus.
La manipulation et l'installation doivent être effectuées par des
professionnels comme décrits dans ce manuel.
L’installation doit exclusivement être réalisée par du personnel agréé, conformément aux réglemen-
tations du NEC (code national de l'électricité américain) et du CEC (code canadien de l'électricité).
Ces produits sont fabriqués suivant des tolérances et unités métriques. Les unités
usuelles des États-Unis sont uniquement données à titre indicatif. Si les dimensions et
les tolérances précises sont requises, reportez-vous toujours aux unités métriques.
FrA-2
ATTENTION
• Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
• Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
• Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
• Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 1/8 po (3 mm) pour alimenter
l’unité.
• Pour protéger les personnes, mettez à la terre (masse) le produit correctement et uti-
lisez le câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
• Ce produit n'est pas antidé agrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes de l'échan-
geur de chaleur peut entraîner des dommages aux ailettes ou des blessures telles
que la rupture de la peau.
• Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés la réparation.
• Lors du déplacement ou la relocalisation du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
• Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
Les procédures des travaux d’installation de base sont les mêmes que celles des
modèles à réfrigérant (R22) conventionnels.
Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des
modèles à réfrigérant conventionnel (R22), certaines tuyauteries et outils d'installation
et d'entretien sont spéciaux. (Reportez-vous au tableau suivant.)
Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle convention-
nel à réfrigérant (R22) par un nouveau produit réfrigérant R410A. Veillez à toujours
remplacer la tuyauterie et les écrous évasés conventionnels par la tuyauterie et les
écrous évasés spéci ques au R410A.
Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre des lets
du port de chargement est différent a n d'éviter toute utilisation accidentelle des
produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de sécurité.
Par conséquent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre des lets du port de
chargement du R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus vigilant au fait qu'aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la canalisation qu'avec les modèles à produit réfrigérant (R22). Par ailleurs,
lors du stockage des canalisations, scellez fermement les ouvertures en les pinçant,
taraudant, etc.
Lors de la charge du réfrigérant, tenir compte de la légère modi cation de la compo-
sition des phases gazeuses et liquides. Veillez toujours à charger à partir de la phase
liquide, dont la composition de réfrigérant est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil Éléments de la modi cation
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque ori ce a été modi é.
Nous vous recommandons d’utiliser la jauge équipée de
joints d’étanchéité de -30 poHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa)
pour une haute pression.
-30 poHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modi és.
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il est recommandé que la
quantité d’huile résiduelle ne dépasse pas 0,004 oz/100 pi. (40 mg/10 m). N'utilisez pas
de tuyaux de cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur
la face interne). Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube
capillaire par des substances contaminantes.
Étant donné qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A subit une pression plus élevée
qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est nécessaire de choisir des matériaux
adéquats.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la canalisation et les écrous évasés existants (pour le R22).
Si des matériaux existants sont utilisés, la pression à l’intérieur du cycle du produit
réfrigérant augmentera et provoquera une panne, des blessures, etc. (Utilisez des
matériaux appropriés au R410A.)
Utilisez (faites l'appoint ou remplacez) du réfrigérant (R410A) spéci é uniquement.
L'utilisation de réfrigérant non spéci é peut entraîner un fonctionnement défectueux
du produit, un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou aucune impureté sauf du réfrigérant (R410A) spéci é. Le
ux d'air entrant ou l'application de matériau non spéci é rend la pression interne du
cycle de réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du
produit, un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents
graves, tels que la chute de l’unité, des fuites d’eau, une décharge électrique ou un incendie.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indications.
• Conservez le manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire,
jusqu’à ce que les travaux d’installation soient terminés.
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les de la manière requise.
Nom et forme Qté Application
Manuel d’installation
1
(Le présent document)
Serre-câble (grand)
4
Pour la xation du tuyau de raccor-
dement.
Serre-câble (petit)
2
Un seul est utilisé pour ce modèle.
Manchon d’isolation thermique
(grand)
1
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur (tuyau de gaz)
Manchon d’isolation thermique (petit)
1
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur (tuyau de liquide)
Modèle
(haut du carton)
1
Pour l’installation de l’unité intérieure.
Rondelle
8
Pour l’installation de l’unité intérieure.
Isolant
1
Pour l’installation du tuyau d’éva-
cuation
Tuyau de vidange
1
Pour l’installation du tuyau
d’évacuation
(Ø 3/4 po [D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.])
Collier de serrage
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Isolation thermique pour tuyau de
vidange fourni
1
Pour l’installation du tuyau d’éva-
cuation
2.4. Pièces en option
Nom des pièces N° de modèle Résumé
Télécommande laire UTY-RNRUZ2
Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 2 ls)
Télécommande simple
UTY-RSRY
UTY-RHRY
Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 2 ls)
Unité de récepteur IR UTY-LBTUC
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Capteur de présence hu-
maine
UTY-SHZXC
Pour empêcher le gaspillage
d'électricité, cette fonction
commande le réglage de
température lorsque personne
n'occupe la salle.
Panneau large UTG-AKXA-W
Le panneau large masque
l'écart entre le trou dans le
plafond et la grille de cassette.
Entretoise de panneau UTG-BKXA-W
L'installation dans un espace
de 2-3/16 po (56 mm) ou plus
est possible en utilisant l'entre-
toise de panneau lorsque la
hauteur derrière le plafond est
basse.
Plaque d'obturation de
sortie d'air
UTR-YDZK
Installez la plaque à la sortie
lors de l'exécution de l'opéra-
tion de direction à 3 voies
Kit d'isolation pour un taux
d'humidité élevé
UTZ-KXRA
À installer quand les conditions
d'humidité et de température
sous le toit dépassent respecti-
vement 80 % et 86°F (30°C).
PCB d'entrée et de sortie
externe
UTY-XCSX
Pour la connexion de disposi-
tifs externes
Boîtier de PCB d'entrée et
de sortie externe
UTZ-GXRA
Pour l'installation du PCB d'en-
trée et de sortie externe
Kit de raccordement ex-
terne
UTY-XWZXZG
Pour la commande de l'ori ce
de sortie
FrA-3
4. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
• Ne mettez pas sous tension tant que les travaux d’installation ne sont pas complète-
ment terminés.
Le transport et l'installation de l'unité doivent être effectués par un nombre suf sant de
personnes et avec suf samment d'équipements qui sont adéquats pour le poids de l'unité.
Accomplir ces travaux avec un nombre insuf sant de personnes ou avec des équipe-
ments inadéquats pourrait provoquer une chute de l'unité ou des blessures.
ATTENTION
Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous aux données techniques.
4.1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
AVERTISSEMENT
• Sélectionnez les emplacements d'installation qui peuvent soutenir correctement le
poids de l'unité intérieure et qui n'ampli era pas le son ou la vibration. Si l’emplace-
ment choisi n’est pas suf samment résistant, l’unité intérieure risque de chuter et de
provoquer des blessures.
• Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne puissent ni basculer ni tomber.
ATTENTION
• N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
- Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.
Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant une chute des pièces ou des
fuites d’eau.
- Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou
de vapeur, comme une cuisine.
Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une défaillance des pièces
ou des fuites d’eau.
- Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion
des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de
réfrigérant.
- Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des bres
de carbone ou de la poussière in ammable en suspension ou des produits
in ammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et
l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
- Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
• N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz
combustible.
• N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
in ammables.
• Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
• Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 40 po (1 m) d’un téléviseur ou d’un récepteur radio.
Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de
parasites radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus de 40 po (1 m), la présence de parasites
n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
• Installez l'unité où la température ambiante n'atteint pas 140 °F (60 °C) ou plus.
Prenez une mesure comme la ventilation pour un environnement dans lequel la
chaleur est conservée.
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Installez l'unité intérieure à un endroit où la hauteur par rapport au sol est supérieure
à 71 po (1,8 m).
• Utiliser le « Kit d'isolation pour humidité élevée » (option), quand les conditions
d'humidité et de température sous le toit dépassent respectivement 80 % et 86 °F
(30 °C). Cela risquerait de produire de la condensation sur le plafond.
(1) Choisissez un endroit permettant à l’unité de souf er de l’air de manière homogène
dans la salle.
(2) Les ori ces d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler
dans tout la salle.
(3) Prévoyez suf samment d’espace pour permettre d’effectuer le service du climatiseur.
(4) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(5) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de raccordement.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau d’évacuation.
(7) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampli és.
(8) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs de service, etc., et laissez l’espace
nécessaire. Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre.
(9) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du soleil.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est dif cile de déplacer
l’appareil une fois installé..
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
3.1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
• N’utilisez pas de tuyaux existants provenant d’un autre système de réfrigération ou
réfrigérant.
• Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisa-
tion (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
• Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : Tuyaux de cuivre sans raccord désoxydé au phosphore
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 0,004 oz /100 pi
(40 mg/10 m).
• N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou déco-
lorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la
valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
• Une sélection des tuyaux incorrecte dégradera les performances. Un climatiseur
utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant classique (R22), il est important de choisir des matériaux
adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le
tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau, même
s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] Épaisseur [po (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,039 (1,20)
3.2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure pour la description de la
longueur de tuyau de raccordement ou de la différence de sa hauteur.
Modèle
Diamètre [po (mm)]
Liquide Gaz
18 1/4 (6,35) 1/2 (12,70)
24/30/36/42/48 3/8 (9,52) 5/8 (15,88)
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 248 °F
(120 °C). (modèle à inversion de cycle uniquement)
En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant
risque de dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour du tuyau de réfrigé-
rant. Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation thermique
d’une épaisseur minimale de 9/16 po (15 mm) et si le taux hygrométrique prévu
dépasse 80 %, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur de 13/16 po (20 mm)
ou plus. Si l’isolation thermique utilisée n’est pas suf samment épaisse, de la conden-
sation peut se former à sa surface. Utilisez un isolant thermique avec une conductivité
thermique de 0,045 W/(m·K) au maximum [à 68 °F (20 °C)].
3.3. Spéci cations électriques
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, con rmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Taille du conduc-
teur (AWG)
Type de câble
Remarques
Câble de
connexion
AWG 22 à 16 Câble PVC gainé 3 câbles + terre (masse)
Câble de télécom-
mande
(type à 2 ls)
AWG 22 à 16 Câble PVC gainé
2 ls non polaires, paire
torsadée
Longueur du câble : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
FrA-4
4.2. Dimensions de l’installation
• La hauteur du plafond à l'arrière est comme indiquée dans la gure.
Plafond solide et permanent
119 (3 000) ou plus
71 (1800) sur H
40 (1 000) ou plus
Sol
Obstruction
60 (1 500)
ou plus
11 (256) ou plus (modèle 18/24)
12 (298) ou plus (modèle 30/36/42/48)
[Unité : po (mm)]
H : hauteur maximale du sol au plafond
Réglage des fonc-
tions
H [po (mm)]
Modèle 18/24 Modèle 30/36/42/48
Mode Standard 119 (3 000) 126 (3 200)
Mode Haut plafond 138 (3 500) 166 (4 200)
* Assurez-vous d’effectuer les réglages des fonctions à l’aide de la télécommande en
fonction de la hauteur du plafond.
Réglage de la direction de la décharge
• Il est possible de choisir la direction de la décharge comme indiqué ci-dessous.
4 direction 3 direction
4
po (100 mm) ou plus
*1
*1 : Veuillez laisser un accès
de service assez grand
lors de l'installation.
• Choisissez l’orientation de ux d’air la plus appropriée parmi 3 ou 4 options, en fonction
de la forme de la pièce et de la position d’installation de l’unité.
• Pour modi er le nombre de sorties, nous vous conseillons d’utiliser le KIT DE
PLAQUES OBTURATRICES POUR SORTIE D’AIR en option pour boucher la sortie.
• Vous trouverez le schéma spéci que de fermeture dans le MANUEL DU KIT DE
PLAQUES OBTURATRICES POUR SORTIE D’AIR fourni. (Fermez les sorties d’air
avant d’installer la grille de cassette sur le corps de l’unité.)
4.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au
moins 5 fois le poids de l’appareil principal et qui n’ampli e pas les sons ni les
vibrations. Si l’emplacement choisi n’est pas suf samment résistant, l’unité intérieure
risque de chuter et de provoquer des blessures.
• Si vous installez l’unité sur le châssis uniquement, elle risque de se décrocher.
Suivez les instructions.
• Lors de la xation des éléments de suspension, rendez uniforme la position des
boulons.
4.3.1. Positionnement du trou dans le plafond et des boulons de
suspension
(1) Positions des ouvertures dans le plafond, du pas des boulons de suspension, de la
tuyauterie et des conduits.
• Ouverture dans le plafond et pas des boulons de suspension.
[Unité : po (mm)]
37-3/8 (950)
(grille de cassette)
37-3/8 (950)
(grille de cassette)
33-7/8 à 35-13/16
(860 à 910) (Ouverture dans le plafond)
33-7/8 à 35-13/16
(860 à 910) (Ouverture dans le plafond)
33-1/16 (840)
(unité intérieure)
33-1/16 (840)
(unité intérieure)
31-5/16 (796)
(Position du boulon de suspension)
310-1/4 (768)
(Position du boulon de suspension)
13/16 à 1-3/4
(20 à 45)
13/16 à 1-3/4
(20 à 45)
13/16 à 1-3/4
(20 à 45)
13/16 à 1-3/4
(20 à 45)
5-1/8 (130)
5-1/8 (130)
7-7/8
(200)
1-15/16
(50)
5-1/8
(130)
5-1/8
(130)
1-15/16 à 3-15/16
(50 à 100)
3/8
(10)
1-9/16
(39)
7-7/8 à 8-1/16
(200 à 205)
Model
Dimension [po (mm)]
AB
18/24
9-11/16
(246)
10-1/16
(256)
30/36/42/48
11-5/16
(288)
11-3/4
(298)
• Positions de la tuyauterie de réfrigérant et de la tuyauterie d'évacuation.
[Unité : po (mm)]
Tuyau d’évacuation
(Branchez le tuyau de
vidange)
13-7/16 (342) 11-9/16 (293) 1-3/4 (45)
7-7/8
(200)
5-1/2
(140)
7-1/16
(180)
3/8
(10)
3-1/8
(80)
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
Tuyau d’évacuation
• Conduits de distribution et positions de l’ori ce d’air frais.
[Unité : po (mm)]
Port de connexion du conduit de distribution
Schéma détaillé du port de connexion
du conduit de distribution (4 côtés)
Pas des boulons
Couper
Couper
Ø3-3/4 (Ø95)
9-5/16 (237)
Ø4-1/2 (Ø114)
3-15/16 (100)
3-15/16 (100)
3-1/4 (83)
3-1/4 (83)
13-7/8 (352)
3-9/16 (90)
6-7/16
(163)
6-7/16
(163)
Position de l’ori ce d’air frais
Trou 10 × Ø1/8 (10 × Ø3.2)
Trou 4 × Ø1/8 (4 × Ø3.2)
Port de connexion
du conduit de
distribution
Port de connexion du conduit
de distribution
Port de connexion du conduit de
distribution
Position de l’ori ce
d’air frais
Tuyau d’évacuation
Tuyau de réfrigérant
REMARQUES :
Assure une isolation adaptée lors de la connexion des conduits de distribution et de l’ori ce
d’air frais.
Isolant
Position de l’ori ce d’air frais
REMARQUES :
Lors de l'introduction de l'air frais dans l'unité intérieure, veuillez retirer l'isolation apposée
sur le bac de vidange.
(2) Réglage des positions des boulons de suspension et de l’ouverture dans le plafond.
• Utilisez un schéma d’installation (face supérieure de l’emballage) pour régler les posi-
tions des boulons de suspension et des ouvertures dans le plafond et percer les trous.
(3) Structure de suspension.
• Choisissez une structure solide pour l’emplacement de suspension.
• Le cas échéant, renforcez le boulon de suspension avec un matériau de support en
colonnes à l’épreuve des tremblements de terre pour éviter les secousses.
• Utilisez des boulons de suspension M8-M10.
FrA-5
4.3.2. Préparation de la suspension
• Fixez fermement les boulons de
suspension comme illustré ou par
une autre méthode.
• Installez les boulons de suspension
à un emplacement leur permettant
du supporter un poids d’au moins
110 lbf (490 N) par boulon.
Orifice d’ancrage
Orifice de prise
Béton Insérer
Boulon de suspension M10
(Acheté localement)
4.3.3. Installation de l’unité
AVERTISSEMENT
• Finissez de les xer en vissant fermement l’écrou couplé.
• Veillez à installer l’unité dans le sens horizontal et réglez correctement la hauteur
sous l’unité et la surface du plafond.
(1) Installez la rondelle et l’écrou joints (préparés sur site) sur le boulon de suspension.
(2) Accrochez le corps au boulon de suspension.
(3) Ajustez les dimensions de la surface du plafond à partir du corps. Après installation de
la grille de cassette, vous pouvez faire un ajustement n de la hauteur du corps. Pour
plus de détails, consultez le manuel d’installation de la grille de cassette.
Boulons de suspension
(Acheté localement)
Écrou A
(Acheté localement)
Rondelle
(accessoires)
Rondelle
(accessoires)
Écrou B (écrou couplé)
(Acheté localement)
1-3/16 (30) ou plus
[Unité : po (mm)]
3/8 à 9/16 (10 à 15)
Après avoir installé le corps,
serrez les boulons.
4.3.4. Mise à niveau
À l’aide d’un niveau ou d’un tuyau de vinyle rempli d’eau, faites un ajustement fin de
manière que le corps soit de niveau.
Une installation inclinée telle que le côté de tuyau d'évacuation soit plus haut peut causer
un fonctionnement défectueux du contacteur à otteur et peut causer une fuite d'eau.
Tuyaux de vinyle
Tuyau d’évacuation
4.4. Installation du tuyau d’évacuation
AVERTISSEMENT
• N’insérez pas le tuyau d’évacuation directement dans l’égout car celui-ci contient des
gaz sulfureux. (Une érosion due à l’échangeur de chaleur peut se produire)
• Isolez correctement les pièces de manière à ce que l’eau ne coule pas sur les pièces
de raccord.
• Contrôlez que la vidange s’effectue correctement après l’installation en vous aidant
de la partie visible de la sortie de vidange transparente et de la sortie nale du tuyau
d’évacuation du corps.
ATTENTION
N’appliquez aucun adhésif sur la sortie de vidange du corps de l’unité. (Utilisez le tuyau
de vidange fourni et raccordez la tuyauterie d'évacuation.)
Installation du tuyau d’évacuation :
• Installez le tuyau d’évacuation en pente descendante (1/50 à 1/100) a n qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphons.
• Utilisez un tuyau de PVC dur standard (Ø 3/4 po [D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.]) et connectez
le avec de l’adhésif (chlorure de polyvinyle) pour éviter les fuites.
• Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
• Veillez à ne pas créer de purge d’air.
• Isolez toujours le tuyau d’évacuation du côté intérieur.
• S’il est impossible de disposer d’une pente de tuyau suf sante, élevez la vidange.
Taille du tuyau
Tuyau d’évacuation Ø 3/4 po [D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.]
Fixations de la suspension
60 à 78 po (1,5 à 2,0 m)
Ø 3/4 po [D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.]
Pente descendante 1/100 à 1/50
Élévation
INTERDIT :
Siphon
Purge d’air
Lors de l’élévation de la vidange :
La hauteur du tuyau incliné doit être à moins de 33 po (850 mm) du plafond. Au-delà, cela
risque de provoquer des fuites.
• Élevez le tuyau verticalement à 11 po (300 mm) ou moins de l’unité.
11 po (300 mm) ou moins
Ø 3/4 po [D.I.] ;
Ø 1-1/16 po [O.D.]
disposition locale
33 po (850 mm)
ou moins
Horizontal ou
pente ascendante
Pente descendante
1/100 à 1/50
Ø 1 po [D.I.] ; Ø 1-5/16 po [D.E.] ou plus
Pente descendante 1/100 à 1/50
33 po (850 mm)
ou moins
Procédure
(1) Installez le tuyau de vidange fourni à la sortie de vidange du corps. Fixez le collier de
serrage sur le haut du tuyau de vidange.
(2) Utilisez de l’adhésif en vinyle pour xer le tuyau d’évacuation (tuyau en PVC Ø 3/4 po
[D.I.] ; Ø 1-1/16 po [D.E.]) préparé sur place ou une douille coudée. (Appliquez l’adhé-
sif coloré de manière régulière jusqu’à la ligne repère et le joint)
(3) Véri ez la vidange.
(4) Installez l’isolant thermique.
(5) Utilisez l’isolant thermique fourni pour isoler l'ori ce de vidange et les parties colliers
du corps.
Installez le bouton
face vers le haut
Isolant thermique pour
tuyau de vidange fourni
(Accessoires)
Tuyau de vinyle
placé localement
Tuyau de vidange
fourni (Accessoires)
Collier de serrage fourni
(Accessoires)
Isolant thermique fourni
(accessoires)
FrA-6
(c) Vue de dessus
Assurez-vous qu’il
n’y a pas d’espace
Enroulez l’isolant thermique fourni
autour du collier de serrage
(d) Vue de la sortie du tuyau
Veillez à aligner en haut
(a) Vue de dessus (b) Vue latérale
13/16 po (20 mm)
1-3/8 po (35 mm)
3/16 à 3/8 po
(5 à 10 mm)
Zone d’application
de l’adhésif
Ø 3/4 po [D.I.] ;
Ø 1-1/16 po [D.E.]
Manomètre
3/16 po (4 mm)
ou moins
Collier de serrage
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
AVERTISSEMENT
• Pendant l’installation, véri ez que le tuyau de réfrigérant est correctement avant
de mettre le compresseur en marche.
Ne mettez pas le compresseur en marche si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas
xée correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une
pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une
blessure.
• Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer la tuyauterie de réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de raccordement tant que le compresseur est en cours de
fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
• Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autre
que le réfrigérant spéci é R410A pour entrer dans le cycle de réfrigérant.
Toute pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigérant provoque une élévation
anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
ATTENTION
• Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en
les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
• Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuf er de l’azote à l’état gazeux.
5.1. Raccord à évasement (raccordement des tuyaux)
AVERTISSEMENT
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
5.1.1. Évasement
• Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spécial et exclusif pour le R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des fuites de
réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher pous-
sière, saleté ou eau d’y pénétrer.
B
A
L
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Matrice
Tuyau
Diamètre extérieur du
tuyau [po (mm)]
Dimension A [po (mm)]
Dimension B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[po (mm)]
Outil d’évasement pour
R410A, de type à clabot
1/4 (6,35)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Pour obtenir l’évasement spécifié en utilisant les outils d’évasement conventionnels (R22)
sur les tuyaux évasés du R410A, la dimension A doit être d’environ 0,020 po (0,5 mm)
supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils
d’évasement spécifiques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la
dimension A. Il est recommandé d’utiliser un outil d’évasement pour le R410A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du tuyau
[po (mm)]
Dimension sur plats du
raccord conique [po (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
5.1.2 Cintrage des tuyaux
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend dif cile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
• Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
• Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
5.1.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
• Veillez à installer correctement le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure et de
l’unité extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer
l'écrou évasé Tout effort exagéré sur l'écrou évasé endommage le letage.
• N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
• N’utilisez pas d’huile minérale sur les parties évasées. Évitez toute pénétration
d’huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
a n de serrer correctement le raccord conique.
(1) Détachez les capuchons
et les bouchons des
tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre
l’orifice de l’unité
intérieure, puis vissez
le raccord conique à la
main.
Tuyau de raccordement (gaz)
Tuyau de raccor-
dement (liquide)
(3) Après avoir serré
correctement le raccord
conique à la main, main-
tenez le raccord latéral à
l’aide d’une clé de rete-
nue, puis serrez à l’aide
d’une clé dynamomé-
trique. (Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour
les couples de serrage
du raccord conique.)
Serrez avec 2 clés.
Clé de retenue
Raccord
conique
Tuyau de raccordement
Tuyau d’unité intérieure (latéral)
Clé dynamomé-
trique
Raccord conique [po (mm)] Couple de serrage [pi·lb (N·m)]
Dia. 1/4 (6,35) 12 à 13 (16 à 18)
Dia. 3/8 (9,52) 24 à 31 (32 à 42)
Dia. 1/2 (12,70) 36 à 45 (49 à 61)
Dia. 5/8 (15,88) 46 à 55 (63 à 75)
Dia. 3/4 (19,05) 66 à 81 (90 à 110)
FrA-7
5.2. Installation de l’isolation thermique
ATTENTION
• Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’ins-
tallation de l’unité extérieure), effectuez les procédures de la section suivante.
• Installez l’isolant thermique autour des grands tuyaux (gaz) et des petits tuyaux
(liquide). Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Après avoir contrôlé l’absence de fuite de gaz, installez le manchon d’isolation thermique
autour des 2 tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’unité intérieure.
Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités d’un
ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
Serre-câble (grand)
(Accessoires)
Corps
Veillez à recouvrir
l’isolation
Manchon d’isolation
thermique
Manchon d’iso-
lation thermique
(accessoires)
Pas d’espace
ATTENTION
Elle doit être étroitement xée au corps, sans espace.
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
• Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur
(européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit d’alimentation de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incor-
recte peut provoquer de graves accidents, tels que des décharges électriques ou des
incendies.
• Avant d’entamer le travail, véri ez que toutes les unités ne sont pas sous tension.
• Pour le câblage, utilisez des câbles du type spéci é, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord
au bornier.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut provoquer
de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un
incendie.
• Utilisez les câbles de connexion et d’alimentation fournis, ou tout autre câble spéci é
par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surin-
tensité peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Ne modi ez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surintensité
peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Faites correspondre les numéros des blocs de jonction et les couleurs des câbles de
connexion avec ceux de l’unité extérieure. Un câblage incorrect peut déclencher un
incendie dans les éléments électriques.
• Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Fixez également les
câbles à l’aide de porte- ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du câblage,
soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, une décharge
électrique ou un incendie.
• Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
• Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incor-
recte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents,
tels qu’un décharge électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou
d’eau.
• Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
• Installez un disjoncteur de fuite mis à la terre (masse). Veillez en outre à installer le
disjoncteur de fuite mis à la terre (masse) de manière à ce qu’il coupe simultanément
toute l’alimentation principale en c.a. Dans le cas contraire, il pourrait se produire une
décharge électrique ou un incendie.
• Raccordez toujours le câble de mise à la terre (masse).
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
• Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec
la main.
• Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une utilisa-
tion sûre et ef cace du climatiseur.
• L'unité doit être mise à la terre (masse) en conformité avec les codes locaux et natio-
naux applicables.
ATTENTION
• Si le câble de connexion de l'unité intérieure et l'alimentation sont mal câblés, le
climatiseur peut être endommagé ou de provoquer un fonctionnement défectueux.
• Mettez l’appareil à la terre.
Ne raccordez pas le câble de mise à la terre (masse) à un tuyau de gaz, un tuyau
d’eau, un paratonnerre ou au câble de mise à la terre (masse) d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
• Ne connectez pas les câbles d'alimentation aux bornes de connexion ou de la télé-
commande, cela endommagera le produit.
• Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de connexion. Cela provoque-
rait un mauvais fonctionnement ou une panne.
ATTENTION
Lors du maniement de la carte de circuits imprimés, l’électricité statique du corps peut
provoquer un fonctionnement défectueux de la carte. Suivez les instructions ci-des-
sous :
• Mettez à la terre les unités intérieure et extérieure ainsi que les dispositifs périphé-
riques.
• Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
• Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique de l’unité intérieure
pour décharger l’électricité statique de votre corps.
• Ne touchez pas les bornes des composants ni les con gurations implémentées
sur la carte de circuit imprimé.
6.1. Méthode de câblage
6.1.1. Diagrammes de connexion
Câble de connexion de l'unité extérieure
Câble de télécommande
Rouge
Blanc
Ligne de mise à la terre (masse)
Ligne d'alimentation
Ligne de commande
6.1.2. Préparation du câble de connexion
Câble de connexion
Câble de mise à
la terre (masse)
8-1/4 po (210 mm)
7-7/8 po (200 mm)
Raccord de conduit
Gardez le l de mise à la terre (masse) plus long que les autres ls.
Comment connecter les ls sur les bornes.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
ci-dessous pour effectuer la connexion au bloc de jonction.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder 3/8 po (10 mm)
Borne à sertir
Manchon
(3) Utilisez les ls spéci és, connectez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes.
N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et
empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes, car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis de borne.
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spéci és, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement
l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage [lbf·po (N·m)]
Vis M4 11 à 16 (1,2 à 1,8)
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
Fil
Vis avec ron-
delle spéciale
Borne à sertir
Câble de télécommande
1-3/16 po (30 mm)
FrA-8
6.1.3. Procédure de câblage
Câble de connexion
Ligne de commande
Ligne d'alimentation
Câble de
connexion
Terre
(masse)
Unité extérieure
Câble de télécommande
Blanc
Rouge
Câble de
télécom-
mande
Télécom-
mande
* Raccordez à la terre (masse) la télécommande si elle dispose d’un l de mise à la terre (masse).
ATTENTION
Serrez le câble de connexion de l'unité intérieure
et l'alimentation de l'unité intérieure
et extérieure, les connexions de la plaque à bornes avec fermeté avec les vis de la
plaque à bornes. Une connexion incorrecte peut provoquer un
incendie.
• Brancher le câble de connexion de l'unité intérieure en mettant en correspondance
les numéros de plaque à bornes des unités intérieure et extérieure comme indiqué
sur l'étiquette de la borne.
• Assurez-vous de consulter le diagramme de connexion pour le câblage sur le site
correct. Un mauvais câblage provoque un fonctionnement défectueux de l'unité.
6.2. Câblage de connexion
ATTENTION
• Veillez à ne pas confondre le câble d'alimentation et les câbles de connexion lors de
l'installation.
• Installez-les a n que les câbles pour la télécommande n'entrent pas en contact avec
d'autres câbles de connexion.
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande et le couvercle du câblage en desserrant
les vis.
Couvercle de câblage
Couvercle du boîtier de commande
Port de branchement du câblage
(pour câble d’alimentation)
Attachez le raccord de conduit
sur le port de branchement du
câblage.
(La bordure passe-fil et le serre-
câble du câble de raccordement
ne sont pas utilisés.)
Écrou de blocage
Raccord de conduit
Port de
branchement
du câblage (pour
le câble de transmis-
sion et le câble de la
télécommande)
(2) Faites passer chaque câble par les trous ou les renfoncements de l'enceinte et bran-
chez les ls.
Raccord de conduit
Écrou de blocage
Terre
(masse)
123
(3) Après le câblage terminé, xez les câbles avec des serre-câbles.
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Serre-câble (petit)
(accessoires)
Câble de
télécom-
mande
(4) Replacez le couvercle du boîtier de commande et le couvercle du câblage. Serrez
fermement les vis.
* Remplissez le port de connexion du câblage ainsi que le port de connexion de la
télécommande avec du mastic ou de l’isolant thermique a n que des insectes ou de la
poussière ne pénètrent pas dans l’unité.
ATTENTION
Ne regroupez ni ne branchez le câble de la télécommande en parallèle avec le l de
raccordement de l’unité intérieure (à l’unité extérieure) et le câble d’alimentation. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
(5) Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous.
Conduit (Câble d’alimentation)
Appareil intérieur
Support
30 po
(756 mm)
ou moins
54 po
(1,361 mm)
ou moins
54 po
(1,361 mm)
ou moins
54 po
(1,361 mm)
ou moins
7. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE
• Installez selon les instructions du manuel d’installation de la grille de cassette.
• Veillez à conformer l’absence de tout espace entre la grille de cassette et l’unité princi-
pale après avoir installé la grille de cassette.
8. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Installez selon les instructions du manuel d’installation de la télécommande.
FrA-9
9. RÉGLAGE DES FONCTIONS
9.1. Mise sous tension
ATTENTION
Revéri er le câblage. Un câblage incorrect causera un problème.
Lors du démarrage initial de cette unité, l'écran de réglage suivant sera af ché. Les
réglages con gurés à cette étape peuvent être modi és par la suite.
9.2. Méthode de réglage
Reportez-vous au manuel d'installation de la télécommande.
9.3. Réglage du capteur RC
L'emplacement de détection de la température de la salle peut être sélectionné à partir des
deux exemples suivants. Choisissez l'emplacement de détection qui est le meilleur pour
l'emplacement d'installation.
A. Réglage de l'unité intérieure (réglage d'usine)
La température de la salle est détectée par le capteur de
température de l'unité intérieure.
B. Câble de télécommande
La température de la salle est détectée par le capteur de
température de la télécommande.
ATTENTION
• Lorsque vous sélectionnez le « réglage de la télécommande », si la valeur de la tem-
pérature détectée entre le capteur de température de l'unité intérieure et le capteur
de température de la télécommande varie sensiblement, il est susceptible de revenir
à l'état de commande du capteur de température de l'unité intérieure temporairement.
• Le capteur de température de la télécommande détecte la température près du mur,
quand il y a un certain écart entre la température de la salle et la température du mur,
parfois, le capteur ne peut pas détecter correctement la température de la salle.
En particulier lorsque la face externe du mur sur lequel le capteur est positionné est
exposée à l'air libre, il est recommandé d'utiliser le capteur de température de l'unité
intérieure pour détecter la température de la salle lorsque la différence de tempéra-
ture intérieure et extérieure est importante.
• Le capteur de température de la télécommande n'est pas uniquement utilisé lorsqu'il
y a un problème dans la détection du capteur de température de l'unité intérieure.
9.4. Détails des fonctions
Signe ltre
Sélectionnez des intervalles appropriés pour af cher le signe ltre sur l'unité intérieure
selon le montant estimé de la poussière dans l'air de la salle.
Si aucune indication n'est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
11
00 Standard (2 500 heures)
01 Intervalle long (4 400 heures)
02 Intervalle court (1 250 heures)
03 Aucune indication
A
Unité
intérieure
B
Unité
intérieure
Hauteur de plafond
Sélectionnez la hauteur de plafond appropriée selon le lieu d'installation.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
20
00
Standard [119 po (3,0 m): modèle 18/24]
[126 po (3,2 m): modèle 30/36/42/48]
01
Plafond haut [138 po (3,5 m): modèle 18/24]
[166 po (4,2 m): modèle 30/36/42/48]
02 Plafond bas [107 po (2,7 m)]
Les valeurs de hauteur sous plafond sont pour la sortie à 4 voies.
Ne modi ez pas ce réglage dans le mode sortie à 3 voies.
Directions de sortie
Sélectionnez le nombre approprié de directions de sortie selon les conditions d'installa-
tion.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
22
00 4 voies
01 3 voies
Plage d'ajustement de la direction du vent vertical
Pour empêcher les courants d'air, changer le réglage pour « vers le haut » (01).
Notez que le débit d'air dans certaines conditions d'utilisation peut rendre le plafond sale.
Dans de tels cas, l'utilisation de l'option « KIT D'ENTRETOISES DE PANNEAU » est re-
commandé.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
23
00 Standard
01 Vers le haut
Standard
Vers le haut
Plage d'oscillation
Coupe transversale de sortie
HAUT
Plafond
Commande de température de la salle pour le capteur de l'unité intérieure
Selon l'environnement d'installation, une correction du capteur de température de la salle
peut être nécessaire.
Sélectionnez le réglage de commande approprié selon l'environnement d'installation.
Les valeurs de correction de température montrent la différence à partir du réglage stan-
dard « 00 » (valeur recommandés par le fabricant).
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
30
(pour le refroi-
dissement)
31
(pour le chauf-
fage)
00 Réglage standard
01
Aucune correction de 0 °F
(0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
FrA-10
Commande de température de la salle pour le capteur de télécommande -
laire
Selon l'environnement d'installation, une correction du capteur de température de la télé-
commande laire peut être nécessaire.
Sélectionnez le réglage de commande approprié selon l'environnement d'installation.
Pour modi er ce réglage, réglez la fonction 42 pour les deux « 01 ».
Assurez-vous que l'icône du capteur thermique est af chée sur l'écran de la télécom-
mande.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
35
(pour le refroi-
dissement)
36
(pour le chauf-
fage)
00 Aucune correction
01
Aucune correction de 0 °F
(0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique du système après une interruption de
courant.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence comme pour une panne de
courant, etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à
faire fonctionner l'unité par la télécommande ou un dispositif externe.
Commutation du capteur de température de la salle
(uniquement pour la télécommande sans l)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, modi ez le
réglage sur les « deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
42
00 unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l'unité intérieure est actif.
01 : Les capteurs sur à la fois l'unité intérieure et la télécommande laire sont actifs.
*
Le capteur de la télécommande doit être activé en utilisant la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(uniquement pour la télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Commande d'entrée externe
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou « arrêt forcé » peut être sélectionné.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
46
00 Mode fonctionnement/arrêt 1
01 (réglage interdit)
02 Mode arrêt forcé
03 Mode fonctionnement/arrêt 2
Commutation du capteur de température de la salle (aux.)
Pour utiliser le capteur de température sur la télécommande laire uniquement, changez
le réglage pour « télécommande laire » (01). Cette fonction fonctionne uniquement si le
réglage de fonction 42 est réglé sur les « deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Commande du ventilateur de l'unité intérieure pour économie
d'énergie pendant le refroidissement
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du venti-
lateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement
du refroidissement.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne en
permanence après le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne par
intermittence à une vitesse très lente.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
Régler sur « 00 » ou « 01 » lors de la connexion d’une télécommande qui ne peut pas
paramétrer des économies d’énergie ni se connecter à un convertisseur de réseau.
A n de con rmer que la télécommande dispose de ce réglage, se reporter au mode d’em-
ploi de chaque télécommande.
Fonctions de commutation pour la borne de sortie externe
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
60
00 État de fonctionnement
01-08
Autres états
(consultez le manuel technique)
09 État d'erreur
10
État de fonctionnement du venti-
lateur de l’unité intérieure
11 Élément chauffant externe
Enregistrement de réglage
Enregistrez les modi cations de réglages dans le tableau suivant.
Numéro de
fonction
Réglage Valeur de réglage
11 Signe ltre
20 Hauteur de plafond
22 Directions de sortie
23 Plage d'ajustement de la direction du vent vertical
30
Commande de température de la salle pour le
capteur de l'unité intérieure
Refroidis-
sement
31 Chauffage
35
Commande de température de la salle pour le
capteur de télécommande laire
Refroidis-
sement
36 Chauffage
40 Redémarrage automatique
42 Commutation du capteur de température de la salle
44 Code personnalisé de la télécommande
46 Commande d'entrée externe
48
Commutation du capteur de température de la salle
(aux.)
49
Commande du ventilateur de l'unité intérieure pour
économie d'énergie pendant le refroidissement
60
Fonctions de commutation pour la borne de sortie
externe
Après avoir terminé le réglage des fonctions, veillez à couper l'alimentation puis à la rallu-
mer à nouveau.
FrA-11
10. PROCÉDÉS D'INSTALLATION SPÉCIAL
ATTENTION
• Veillez à fermer le coupe-circuit électrique avant de faire des réglages.
• Ne réglez pas le commutateur DIP ou le commutateur rotatif de cette unité, sauf
comme spéci é dans ce manuel ou dans le manuel d'utilisation fourni avec le climati-
seur.
Régler les commutateurs autres que spéci és provoquera un accident ou des ennuis.
• Ne touchez pas la carte de circuit imprimé et les parties de circuit imprimé direc-
tement avec vos mains. Dans le cas contraire, des blessures ou une décharge
électrique pourraient en résulter.
• Utilisez un tournevis isolé pour régler les commutateurs DIP.
10.1. Réglage de l’adresse
RC AD
Y1 Y2 Y3 1 2
1
2
3
Y1 Y2 Y3 1 2
1234
ON
Adresse de la télécommande
(1) Type à 2 ls
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Les con gurations de l’adresse de la télécommande étant automatiquement
con gurées, il n’est pas nécessaire que vous les fassiez.
En cas de con guration manuelle, il est nécessaire de con gurer à la fois l’unité
intérieure et la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
Réglage
Plage de
réglage
Type de commutateur
Adresse de la
télécommande
00 à 15
Exemple de
réglage :
00
1234
ON
RC AD
Exemple
Lorsque 4 unités intérieures sont connectées.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unité intérieure
Télécommande
Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure
Réglez l'adresse R.C. conformément au tableau ci-dessous.
Unité inté-
rieure
Adresse R.C.
N° de commutateur DIP
1234
1 00 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
2 01 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
3 02 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
4 03 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
5 04 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
6 05 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
7 06 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
8 07 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
9 08 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
10 09 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
11 10 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
12 11 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
13 12 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
14 13 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
15 14 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
16 15 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
REMARQUES:
Assurez-vous de régler une adresse R.C. consécutive.
L'unité intérieur ne peut pas fonctionner si un numéro est sauté.
10.2. Réglage du commutateur DIP
Reportez-vous au manuel d'installation de la télécommande.
10.3. Commande de groupe
ATTENTION
La commande de groupe n'est possible qu'entre les unités avec des télécommandes
du même type. Pour con rmer le type de télécommande, reportez-vous à l'arrière de
la télécommande ou « 2.4. Pièces en option ».
Avec une seule télécommande, jusqu'à 16 unités peuvent être actionnées simultanément.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Primaire
A, B, C, D, E : Câble de télécommande. (Reportez-vous à 3.3. Spéci cations électriques.)
A+B+C+D+E 1640 pi (500 m)
10.4. Télécommandes multiples
Jusqu'à 2 télécommandes peuvent être utilisées pour le fonctionnement des unités
intérieures.
ATTENTION
Le méthode d'installation multiple décrite ci-dessus est interdite pour combiner le type
laire 3 avec le type laire 2.
A
I.U.
AB
I.U.
Primaire Primaire Secondaire
A, B : Câble de télécommande. (Reportez-vous à 3.3. Spéci cations électriques.)
A 1640 pi (500 m), A+B 1640 pi (500 m)
FrA-12
11. OPTION ET AUTRES DISPOSITIFS CONNECTABLES
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’une région à l’autre. Conformez-vous à
la réglementation locale.
Y1 Y2 Y3 1 2
1
2
3
Y1 Y2 Y3 1 2
Borne
(entrée externe)
CN48
(récepteur IR)
CN65
(PCB E/S externe)
CN47
(sortie externe)
11 . 1 . Pi èces en o pti on
Ce climatiseur peut être connecté avec les kits en option suivants.
Pour plus de détails sur la façon d'installer les pièces en option, reportez-vous au manuel
d'installation inclus dans chaque élément.
Type d'option N° de connecteur
UTY-LBTUC (récepteur IR) CN48
UTY-XWZXZG (kit de raccordement externe) CN47
*1
UTY-XCSX (PCB d'entrée et de sortie
externe)
CN65
*2
*1 : Pour le réglage de la borne de sortie externe, reportez-vous à la fonction n° 60 dans
« 9. RÉGLAGE DES FONCTIONS ».
*2 : Divers réglages sont disponibles à l'aide de la PCB d'entrée et de sortie externe en
option.
11.2. Entrée et sortie externe
11.2.1. Entrée externe
Les fonctions de l'unité intérieure comme fonctionnement/arrêt ou arrêt forcé peuvent
être effectuées à l'aide de bornes de l'unité intérieure.
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou le mode « arrêt forcé » peuvent être sélectionnés
avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble
est de 492 pi (150 m).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
Dispositif connecté
Borne
Borne à contact sec
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez connecter,
utilisez la borne à contact sec.
*1
PCB
Borne
(entrée externe)
Dispositif connecté
*1 : Le commutateur peut être utilisé sur la condition suivante : 12 V à 24 V.c.c, 1 mA à 15 mA.
Comportement du fonctionnement
Type de signal d’entrée
Front
ALLUMÉ
ÉTEINT
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « fonctionnement/arrêt » 1.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)
ON (ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
Arrêt
Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt forcé ».
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)
ON (ALLUMÉ)
Arrêt forcé
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et l’utilisation de
fonctionnement/arrêt par une télécommande est restreinte.
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « fonctionnement/arrêt » 2.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)
ON (ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ)
OFF (ÉTEINT)
Arrêt (R.C. désactivé)
11.2.2. Sortie externe
Un câble à paire torsadée (22AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est
de 82 pi (25 m).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Tension de sortie : Haute 12 V ± 2 V c.c, basse 0 V.
Intensité admissible : 50mA
Sélection de la sortie
Lors de l'interverrouillage avec un dispositif externe
CN47
PCB
Dispositif
connecté
Relais (acheté localement)
ou
Lors de l'af chage « fonctionnement/arrêt »
CN47
PCB
Dispositif connecté
Résistance
DEL
Comportement du fonctionnement
Réglage des fonctions
État
Tension de
sortie
60
00
Arrêt 0 V
Opération 12 V cc
01 - 05
OFF (ÉTEINT) 0 V
ON (ALLUMÉ) 12 V cc
06
Arrêt 0 V
Opération 12 V cc
07 - 08
OFF (ÉTEINT) 0 V
ON (ALLUMÉ) 12 V cc
09
Normal 0 V
Erreur 12 V cc
10
Arrêt du ventilateur de
l’unité intérieure
0 V
Fonctionnement du venti-
lateur de l’unité intérieure
12 V cc
11
Élément chauffant ex-
terne ÉTEINT
0 V
Élément chauffant ex-
terne ALLUMÉ
12 V cc
FrA-13
11.2.3. Méthodes de connexion
Modi cation de l
Retirez l'isolant du l
relié au connecteur du kit de l.
Retirez l'isolant du câble acheté localement. Utilisez un connecteur à contact isolé de
type serti pour relier le câble fourni sur site et le l du kit de l.
Connectez le l au l de connexion à l’aide de soudure.
IMPORTANT :
Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Acheté localement
Pièces en option
Fil de sortie externe
Soudez et isolez les pièces connectées.
• Connecter les ls sur les bornes.
Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants pour effectuer la connexion
au bloc de jonction.
• Bornes de connexion et organisation du câblage
Dans la gure suivante, toutes les connexions possibles sont branchées pour la
description.
Dans l'installation réelle, les connexions différeront selon les exigences de chaque
installation.
1
2
3
PCB
Bride
Fil de communication
de la PCB d'entrée/
sortie externe
Fil de sortie
externe
Y1 Y2 Y3 1 2Y1 Y2 Y3 1 2
Fil
d'entrée
externe
Bride
12. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des unités intérieures. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE Si ce n’est pas le cas COCHER
L’unité intérieure a-t-elle été instal-
lée correctement ?
Vibrations, bruit, l’unité intérieure
risque de tomber
L’absence de fuites de gaz (tuyaux
de réfrigérant) a-t-elle été véri ée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement des
unités intérieures ?
Fuite d’eau
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Le câble de raccordement a-t-il
l’épaisseur spéci ée ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Après l’installation, le fonctionne-
ment et l’utilisation du système ont-
ils été correctement expliqués à
l’utilisateur ?
13. TEST DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
(3) Les grilles d’aération de la direction du débit d’air fonctionnent-elles normalement ?
(4) La vidange est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue période.
[Mode de fonctionnement]
En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes :
Depuis la télécommande sans l [avec le bouton « TEST RUN » (test de fonctionnement)]
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP » (marche/
arrêt), puis sur le bouton « TEST RUN » (test de fonctionnement) de la télécommande.
• Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP »
(marche/arrêt) de la télécommande.
Avec l’unité intérieure ou le récepteur IR
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur la touche « MANUAL AUTO »
(MANUEL AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes
(refroidissement forcé).
• Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO »
(manuel auto) pendant plus de trois secondes ou appuyez sur le bouton « START/
STOP » (marche/arrêt) de la télécommande.
Depuis la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
manuel d’utilisation de la télécommande sans l.
Le voyant de fonctionnement et celui de la minuterie clignoteront simultanément pendant
le fonctionnement en mode test.
Le test de fonctionnement du chauffage commencera quelques minutes après avoir
sélectionné HEAT (chauffage) depuis la télécommande [modèle à cycle inversé uniquement].
14. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d'utilisation :
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement
de la température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la
télécommande de l'unité.
(2) Nettoyage et entretien du produit et autres éléments tels que les ltres à air et les
grilles d'aération d'air si applicable.
(3) Remise des manuels d'utilisation et d'installation au client.
(4) Si le code du signal est modi é, expliquer au client comment il a changé (le système
retourne au code de signal A lorsque les batteries dans l'unité de télécommande sont
remplacées).
*(4) est applicable à l'utilisation de la télécommande sans l.
15. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur son écran.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’installation de la télécommande. Si vous
utilisez une télécommande sans l, la lampe du récepteur IR émettra des codes d’erreur
sous forme de séquences de clignotements. Reportez-vous aux modèles de clignotement
du témoin et aux codes d'erreur dans le tableau ci-dessous. Un af chage d’erreur s'af che
seulement en cours de fonctionnement.
Af chage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande laire
Description
Voyant
indicateur de
fonctionne-
ment (vert)
Voyant indi-
cateur de la
minuterie
(orange)
Voyant
indicateur
d'écono-
mie (vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication
de la télécommande laire
(1)
(5)
Mesure de contrôle inachevée
(1)
(6)
Erreur de connexion du PCB
de transmission de l'unité
périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de réglage d'adresse du
numéro de l'unité ou du circuit de
réfrigérant
[Multi simultanées]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l'unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
secondaire) [Multi simultanées]
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
ou unité de branche) [Multi
simultanées]
(2)
(6)
Erreur de réglage de l’adresse de
l’unité intérieure
(2)
(7)
Erreur de réglage de l'unité
primaire, de l'unité secondaire
[Multi simultanées]
FrA-14
Af chage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande laire
Description
Voyant
indicateur de
fonctionne-
ment (vert)
Voyant indi-
cateur de la
minuterie
(orange)
Voyant
indicateur
d'écono-
mie (vert)
(2)
(9)
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande laire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information du modèle de
PCB de l'unité intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur du commutateur manuel
auto
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande laire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du capteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(4)
Erreur VDD inverse du puri ca-
teur d'air électrique
(5)
(5)
Erreur de réglage du ltre
(5)
(7)
Erreur d'amortisseur
(5)
(8)
Erreur de grille d’admission
(5)
(9)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
(5)
(10)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
(6)
(2)
Erreur d'informations de
modèle de PCB principale de
l'unité extérieure ou erreur de
communication
(6)
(3)
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
Erreur de ltre actif, erreur du
circuit de PFC
(6)
(5)
Erreur de déclenchement de la
borne L
(6)
(8)
Erreur d'élévation de la
température du registre de
limitation de courant d'appel de
l'unité extérieure résistant
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB
d'af chage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
liquide de l’échangeur de chaleur
de l’unité intérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de la vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de la vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
Af chage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande laire
Description
Voyant
indicateur de
fonctionne-
ment (vert)
Voyant indi-
cateur de la
minuterie
(orange)
Voyant
indicateur
d'écono-
mie (vert)
(8)
(2)
• Erreur du capteur de
température d'admission du gaz
de l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de sortie de gaz de
l'échangeur de chaleur de sous-
refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur de haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position du rotor
du compresseur (arrêt permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité intérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité intérieure
(9)
(9)
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de branche
[Multi exible]
Mode d’af chage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
[Af chage code d’erreur sur l’unité intérieure (option)]
Panneau de
commande
Voyant indicateur de
la minuterie (orange)
Voyant indicateur de
fonctionnement (vert)
Voyant indicateur
d'économie (vert)
[Af chage code d’erreur sur la télécommande laire (option)]
Examinez l’erreur
1.
Si une erreur se produit, une icône d’erreur apparaît sur l« Écran en mode visua-
lisation ».
Touch the [Fonction] sur l’« Écran du mode visualisation ». L’écran « Fonction »
s’af che.
2.
Touchez [Rapport d'erreur] sur l’écran « Fonction. ». L’écran « Rapport d'erreur »
s’af che. (s’il n’existe pas d’erreur, [liste de statut] ne s’af chera pas.)
3.
Les numéros à 3 chiffres correspondent aux codes d’erreur du tableau ci-des-
sous.
Touchez [Page suivante] [ou (Page précédente)] pour passer à d’autres unités
intérieures connectées.
1. 2. 3.
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu AUU42RGLX Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à