Fujitsu ASYG12KXCA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Fr-1
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa-
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le MODE D’EMPLOI. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut
entraîner des blessures mineures ou modérées ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L'appareil, la sortie et l'entrée doivent être installés, actionnés et stockés dans une
pièce avec une surface de plancher supérieure à X m
2
.
Espace d'installation minimum
09 type
12 type
M (kg) M 1,30
X (m
2
) 1,61
M (kg) : Quantité de charge de réfrigérant ( CEI 60335-2-40 )
X (m
2
): Surface minimum de la pièce
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expéri-
mentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel.
L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du produit peut
provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge
électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions
données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’in ammation en fonction-
nement continu (par exemple : ammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ou brûler.
Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre (masse) le produit correctement et utili-
sez le câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n'est pas antidé agrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
Après l'installation, expliquez le bon fonctionnement au client, en utilisant le mode d’em-
ploi.
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé-
rant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé-
rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spéci ques. (Voir "2.1. Outils spéciaux pour le R32 (R410A)".)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, véri er préalablement. [Le diamètre de letage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 a n que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouver-
ture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
CLIMATISEUR
Type mural
MANUEL D’INSTALLATION
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT ......................................................... 3
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ............................................................... 4
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ............................................................ 4
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE .........................................4
6. TRAVAUX D’INSTALLATION ......................................................................5
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ..........................................................................7
8. FINIITION ................................................................................................... 9
9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ........................................ 10
10. RÉGLAGE DE L'ORIENTATION DU DÉTECTEUR DE PRÉSENCE
HUMAINE ................................................................................................. 10
11. TEST DE FONCTIONNEMENT ................................................................ 11
12. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .............................................. 11
13. SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE..... 11
14. RÉGLAGE DES FONCTIONS .................................................................. 11
15. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT ....................................... 12
16. CODES D’ERREUR .................................................................................. 12
N° DE PIÈCE 9319357096
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Fr-2
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait moins
de X m
2
. (Consultez "1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ, Espace minimum d'installation".)
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation arti cielle, les ori ces de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certi cat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spéci cations d'éva-
luation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens quali és doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants in ammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants in am-
mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'in ammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis-
sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée a n de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur in ammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces con nés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel in ammable.
2-3 Véri cation de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement in ammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfrigérants
in ammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité intrinsèque.
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'in ammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
in ammable ne doivent utiliser aucune source d'in ammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d'in ammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
suf samment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant in ammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance in ammable ou risque d'in ammation. Des
panneaux "Interdiction de fumer" doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spéci cations.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé-
rants in ammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour véri er si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
-
Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder les
composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de matériaux
résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion.
ATTENTION
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les cou-
vercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spéci cations d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères in ammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spéci cations du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'ef cacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d'être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équi-
pement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère in ammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spéci ées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l'in ammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
5-Câblage
• Véri ez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants in ammables
• Aucune source potentielle d'in ammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigé-
rants in ammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recali-
brage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'in ammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être con rmé.
• Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
Fr-3
ATTENTION
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison -
les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'in ammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• PWPOuvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigé-
rant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'in amma-
tion et qu'il y a une aération.
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci -
cations suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a
pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez véri er la pression avec l'OFN.
• Le système doit être véri é pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une véri cation des fuites avant de quitter le site.
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé-
ration sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces-
saire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes
vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupé-
ration.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc-
tions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-
nément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est com-
plété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site
et que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et véri é.
11-Étiquetage
• L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spéci ca-
tion de réfrigérant in ammable.
ATTENTION
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de suf samment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
in ammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
• Avant d'utiliser la machine de récupération, véri ez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant in ammable ne reste pas
dans le lubri ant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTIS-
SEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
in ammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'in ammation externe.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A)
Nom de l’outil Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque ori ce a été modi é.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modi és. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est inter-
dite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il
est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
Fr-4
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-
ciaux pour R32/R410A.)
Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spéci é (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spéci é peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spéci é (R32). Le ux d'air
entrant ou l'application de matériau non spéci é rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour un fonctionnement approprié du climatiseur, l’installer comme écrit dans le
présent manuel.
Pour connecter une unité intérieure et une unité extérieure, utiliser une tuyauterie et
des câbles de climatiseur disponibles auprès de votre distributeur local. Ce manuel
décrit les connexions appropriées en utilisant un tel kit d’installation.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l'unité extérieure (le cas échéant), se reporter au manuel d'installation inclus avec
chaque produit.
2.2. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications.
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Mode d’emploi
1
Adhésif à support toile
1
Mode d’emploi
(CD-ROM)
1
Vis autotaraudeuses
(grandes)
11
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
Vis autotaraudeuses (petites)
2
Notice d’installation
1
Batterie
2
Télécommande
1
Manuel de réglage (pour la
commande WLAN *)
1
Support de télécommande
1
Adaptateur LAN sans l avec
câble (avec étiquette LAN sans
l accrochée*)
1
Support de
crochet
mural
1
* Ce produit dispose d'un adaptateur LAN sans l comme accessoire.
Assurez-vous de laisser l‘étiquette LAN sans l accrochée à l‘adaptateur en écrivant les
détails ou en les collant sur la liste dans la dernière section du manuel de réglage de
l‘adaptateur sans l.
Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont
pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Nom Qté Nom Qté
Tuyau de raccordement 1 Capuchon de mur 1
Câbles de connexion (4 ls électriques)
1 Collerette de support 1 jeu
Tuyau mural 1 Tuyau de vidange 1
Ruban décoratif 1 Vis autotaraudeuses 1 jeu
Ruban vinyle 1 Mastic 1
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Le présent manuel d'installation décrit brièvement où et comment installer le système
d'air conditionné. Relire l'ensemble du jeu d'instructions pour les unités intérieures et
extérieures et s'assurer que toutes les pièces listées sont présentes avec le système
avant de commencer.
3.1. Type de tuyau en cuivre et de matériau d'isolation
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure pour la description de la
longueur de tuyau de raccordement ou de la différence de sa hauteur.
Taille de tuyau à gaz (épaisseur) [mm]
Taille de tuyau de liquide (épaisseur) [mm]
Ø
9,52 (3/8 po)
Ø
6,35 (1/4 po.)
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est
supérieure à 70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si l'humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d'une
épaisseur de 15 mm ou plus.
Si l'humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d'une épaisseur de
20 mm ou plus.
L'utilisation d'un isolant thermique plus n que spéci é ci-dessus risque de causer
de la condensation sur la surface de l'isolant.
Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(
m•K
) ou
moins, à 20
°C
.
3.2. Matériaux supplémentaires requis pour l'installation
A. Ruban (armé) de réfrigération
B. Crampons isolés ou brides de serrage pour ls de connexion (Consultez vos codes
électriques locaux).
C. Mastic
D. Lubri ant de réfrigération
E. Brides de serrage ou collerettes de support pour xer la tuyauterie du réfrigérant
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, con rmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Taille du conducteur [
mm
2
]
Type
Remarques
Câble de
connexion
1,5 Type 60245 IEC 57
3 câbles + terre, 1 Ø 230 V
Longueur de câble max. : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Choisissez la position de montage avec le client comme suit :
(1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans toute la salle.
(3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié.
(4) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du
soleil.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange.
(7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans «6.1.
Dimensions de l’installation». Installez également l’appareil de manière à faciliter la
dépose du ltre.
(8) Ce produit dispose d'un adaptateur LAN sans fil comme accessoire. Consultez
«7.4.1. Avant d’installer l’adaptateur LAN sans l» pour choisir le lieu d'installation.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est dif cile de déplacer
l’appareil une fois installé.
AVERTISSEMENT
Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appa-
reil. Fixer solidement l'unité a n qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
Fr-5
ATTENTION
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une
défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
Zone à proximité de sources de chaleur.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des bres de
carbone ou de la poussière in ammable en suspension ou des produits in ammables
volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but
est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites
radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Installez l'unité intérieure sur un mur où la hauteur par rapport au sol est supérieure à
1,8 m.
6. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pendant le transport ou le déplacement de l'unité intérieure, les tuyaux doivent être
recouverts avec le support mural à crochet pour les protéger. Ne déplacez pas l'appareil
en tenant les tuyaux de l'unité intérieure.
(La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz
in ammable pendant le fonctionnement.)
ATTENTION
Ne pas heurter ni pousser le détecteur de présence humaine. Ceci risque de causer
des dommages ou un dysfonctionnement.
Ne pas toucher le détecteur de présence humaine. Toute rayure ou poussière risque
de conduire à une détection incorrecte.
Ne pas placer de grands objets à proximité du
détecteur
de présence humaine. De
même, maintenir les unités en dehors de la zone de détection du capteur.
La plage de détection du
détecteur
de présence humaine est la suivante.
Angle vertical 90° (vue latérale)
90°
50°50°
7 m
7 m
Angle horizontal 100° (vue de dessus)
Vous pouvez changer l'orientation du détecteur de présence humaine selon la position
d'installation de l'unité intérieure. (Consultez «10. RÉGLAGE DE L’ORIENTATION DU
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE HUMAINE».)
6.1. Dimensions de l’installation
La pièce de raccord à
sertir doit être installée
à l’extérieur.
(Capuchon de mur)
103 mm ou
supérieur**
74 mm ou supérieur*
Support de crochet mural
100 mm ou
supérieur**
100 mm
ou plus***
50 mm ou
supérieur
65 mm
95 mm
1,8 m ou supérieur
Télécom-
mande
Support de
télécommande
Vis taraudeuse
(petite)
Position la plus basse du
ventilateur double
Obstacles
comme des
rideaux
* La distance entre le support mural à crochet et le plafond doit être de 74 mm ou plus.
** Le côté à proximité de la paroi inclinée doit suivre la taille indiquée en chiffres.
*** Si la profondeur de l'obstacle dépasse 95mm, veuillez laisser plus de 100 mm d'écart
entre l'unité intérieure et l'obstacle.
6.2. Direction de tuyauterie d'unité intérieure
La tuyauterie peut être branchée dans les 3 directions dans la gure. Lorsque la tuyauterie
est raccordée dans la direction (B) ou (C), coupez le long de la rainure de la tuyauterie du
côté du panneau avant avec une scie à métaux.
(B) Sortie
droite
(A) Sortie
arrière
(C) Sortie du
bas
(Arrière)
6.3.
Découpe du trou dans le mur pour la tuyauterie de branchement
(1) Découper un ori ce d'un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ci-
après.
(2) Découper le trou de façon à ce que l'extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10
mm) que l'extrémité intérieure.
(3) Toujours aligner le centre de l'ori ce du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut
se produire.
(4)
Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capu-
chon de mur, xer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le
mur.
(5) Pour la tuyauterie gauche et la tuyauterie droite, découper le trou un peu plus bas de
façon à ce que l'eau d'évacuation s'écoule librement.
Support de crochet mural
Repères de centrage
Ori ce de 65 mm
Fixer avec du ruban vinyle
5~10 mm
Tuyau mural
(alimentation du
champ)
Capuchon de mur
(alimentation du
champ)
(Intérieur)
(Extérieur)
Mur
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de
causer une décharge électrique.
6.4. Installation du support de crochet mural
(1) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau
s'écoulera sur le sol.
(2)
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit suf samment solide pour sup-
porter le poids de l'unité.
• Fixer le support de crochet mural au mur avec 9 vis ou plus à travers les trous près
du bord extérieur du support.
• Véri er qu'il n'y ait pas de cliquetage au niveau du support de crochet mural.
Support de crochet mural
Vis taraudeuse (grande)
(Accessoire, 9 pcs)
ATTENTION
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit aligné tant horizontalement
que verticalement.
Une installation mal alignée risque de provoquer une fuite d'eau.
Fr-6
6.5.
Formation du exible et du tuyau de vidange
ATTENTION
Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit s'incliner
vers le bas a n d'éviter une fuite d'eau.
Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit
être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et
risque de causer une fuite d'eau.
Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de xer le bouchon de vidange.
Lorsque vous xez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le
tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température,
vous devez appliquer une protection anti-gel a n d'empêcher le le gel du tuyau de
vidange.
Lorsqu'une opération de refroidissement est effectuée dans un environnement à
basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C),
l'eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera
le ux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité
intérieure.
[Tuyauterie arrière, tuyauterie droite, tuyauterie du fond]
• Installer la tuyauterie de l'unité intérieure dans la direction de l'ori ce mural et attacher
ensemble le tuyau de vidange et le tuyau avec du ruban vinyle.
• Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange se trouve au fond.
• Envelopper les tuyaux de l'unité intérieure qui sont visibles de l'extérieur avec du ruban
décoratif.
Tuyauterie droite
Lier avec du ruban vinyle
Flexible de vidange d'unité
intérieure (bas)
Tuyau (haut)
Tuyauterie arrière
Tuyauterie du bas
ATTENTION
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l'orifice de vidange, en
veillant à ce qu'il entre en contact avec l'arrière de l'ori ce de vidange, puis le monter. Si
le tuyau de vidange n'est pas correctement branché, une fuite se produira.
[Installation de l'unité intérieure]
Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
Insérer l'espaceur etc. entre l'unité intérieure et le support de crochet mural et séparer
du mur le bas de l'unité intérieure.
Unité intérieure
Support de crochet mural
(Espaceur)
Crochets du haut
Unité
intérieure
(Raccord de tuyauterie)
Crochets du bas
Support
de crochet
mural
Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de tuyau-
terie de l'unité intérieure au 2 crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant
contre le mur.
6.6. Raccord à évasement (raccordement des tuyaux)
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si
celui-ci entre en contact avec une amme.
6.6.1. Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A
ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva-
sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
Matrice
A
Tuyau
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau
[mm (po)]
Dimension A [mm]
Dimension B [mm]
Outil d’évasement pour
R32,
type à griffes
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un éva-
sement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spéci é. Utilisez
une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po)]
Largeur sur plat de l'écrou évasé
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
6.6.2. Cintrage de tuyaux
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend dif cile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cin-
trer comme ceci. Le tuyau sera écrasé.
Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation
avec un coupe-tuyau aiguisé comme
illustré à droite, et le cintrer après avoir
exposé le tuyau. Après avoir cintré le
tuyau comme souhaité, veillez à replacer
le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le
xer avec du ruban.
Tuyau
Isolation
Tuyau
Coupe-
tuyau
Ligne de coupe
Fr-7
7.2.
Câblage de l'unité intérieure
(1) Retirez la grille d'entrée d'air. (Consultez «9.1. Retrait et installation de la grille
d’entrée d’air».)
(2) Retirez la vis taraudeuse du grillage et enlevez le grillage.
Vis
Grillage
(3) Retirer la vis taraudeuse et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirer
le serre-câble.
Vis
Serre-câble
Crochet
7.3. Comment connecter le câblage sur les bornes.
Attention lors du montage de câble
A n de dénuder l'isolant d'un l de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à
dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un
couteau ou un autre ustensile.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder : 10 mm
Borne à sertir
Manchon
(3) Connectez solidement les ls spéci és et xez-les de manière à ne pas exercer de
tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes.
Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de
vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser.
Vis avec rondelle spéciale
Fil
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
(6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
ATTENTION
Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion
avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un
incendie.
Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite
risque de causer un incendie.
Lors de la xation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours xer le câble
au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un
isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.
Raccordez toujours le l de mise à la terre (masse). Une mise à la terre incorrecte
peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas utiliser le l de terre (masse) de l'unité intérieure sur l'unité extérieure à moins
que çà ne soit spéci é.
6.6.3. Raccordement des tuyaux
AVERTISSEMENT
• Le raccord à sertir ne doit pas être effectuée à l’intérieur.
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l'écrou évasé. Tout effort
exagéré sur l'écrou évasé endommage le letage.
N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
a n de serrer correctement l'écrou évasé.
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dange-
reux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
Afin d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour les couples de serrage de l'écrou évasé.)
Serrez avec 2 clés.
Clé de retenue
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau d’unité inté-
rieure (latéral)
Écrou évasé [mm (po)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau.
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant
in ammable.
• Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
• Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
• Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.
7.1.
Diagramme de système de câblage
AVERTISSEMENT
Avant de brancher les ls, assurez-vous que l'alimentation est coupée.
Chaque l doit être solidement connecté.
Aucun l ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce
mobile quelconque.
Un câblage desserré risque de causer une surchauffe de la borne ou un dysfonc-
tionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. En conséquence,
assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
Brancher les ls sur les numéros correspondants des bornes.
Ligne de mise à la terre (masse)
UNITÉ EXTÉRIEURE
Veuillez connecter à
la borne spéci ée.
UNITÉ INTÉRIEURE
BORNE
Ligne d'alimentation
Ligne de commande
Fr-8
7.4. INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR LAN SANS FIL
7.4.1. Avant d'installer l'adaptateur LAN sans l
ATTENTION
Ne regroupez pas le câblage de l'adaptateur LAN sans fil avec le câble de
connexion passant entre les unités intérieure et extérieure, ou le câble d'alimentation.
Installez l'adaptateur LAN sans l près du routeur sans l. (La connexion deviendra
instable si elle est éloignée, ce qui rendra l'utilisation du système plus dif cile)
Installez l'adaptateur LAN sans l entre l'unité intérieure et le routeur sans l.
Certains types de matériaux muraux peuvent bloquer les communications sans l.
Ne touchez pas l'échangeur de chaleur.
Pendant l'installation ou le retrait, assurez-vous de ne pas coincer de l avec des
pièces ou de tirer fort dessus. Cela risquerait d'endommager le climatiseur.
Veuillez ne pas installer l'adaptateur LAN sans l dans les endroits suivants. Autre-
ment, il peut y avoir des interférences avec les communications par radio.
- Endroits en plein soleil
- Endroits soumis à des températures extrêmement élevées ou basses, comme près
de l'ori ce de sortie du corps principal du climatiseur
- Près de l’entrée d’air du climatiseur
- Endroits avec beaucoup d'humidité
- Endroits à proximité des pièces mobiles du corps principal du climatiseur
- Endroits à proximité du bas du corps principal du climatiseur
- Intérieur ou côté du climatiseur
- À proximité de fours à micro-ondes
- À moins d'1 m d'une TV ou d'une radio
- Endroits à portée des enfants
- À proximité de dispositifs de contrôle automatique comme des capteurs de portes
automatiques ou des détecteurs d'incendie
- Endroits avec de l'huile, de la vapeur ou des gaz in ammables
- À proximité de matériels médicaux, de stimulateurs, de dé brillateurs ou d'autres
appareils
- Endroits où l'adaptateur LAN sans l risque d'être mouillé, comme dans la salle de
bains
- Endroits où il est dif cile accéder à l'adaptateur LAN sans l pour l'entretien
Veuillez installer l‘adaptateur LAN sans l dans un endroit où les commutateurs et
boutons peuvent être opérés et où l‘af chage du témoin peut être con rmé. (Dans les
zones indiquées ci-dessous.)
7.4.2. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation d'énergie ou le disjoncteur avant de commencer les travaux. Il
existe un risque d'incendie ou de chocs électriques si l'alimentation n'est pas coupée.
ATTENTION
Déchargez l'électricité statique sur votre corps avant de commencer les travaux.
Si l'électricité statique n'est pas déchargée, les pièces du panneau risquent d'être
endommagées.
(1) Retirez le collecteur de poussière. (Consultez «9.2. Retrait et installation du collecteur
de poussière».)
(2) Retirez le panneau avant. (Consultez «9.3. Retrait et installation du panneau avant».)
(3) Retirez l'étiquette de la boîte de commande (1 emplacement), et ouvrez la boîte de
commande vers l'avant.
Étiquette
Boite de
commande
(4) Retirez les étiquettes du couvercle du matériel électrique (à gauche et à droite, 2 empla-
cements), tirez le bouton en direction de la èche et retirez le couvercle du matériel
électrique.
Couvercle de
l’équipement
électrique
Bouton
Étiquette
(5) Rassemblez les bouts de câblage du câble de connexion et l'adaptateur LAN sans l
avec du ruban adhésif par exemple.
Câblage de
l’adaptateur LAN
sans l
Liez-le avec du
ruban adhésif, etc.
Câble de connexion
(6) Tirez le câblage rassemblé vers l'avant en passant par l'arrière de l'unité intérieure.
Câblage résumé
Tirez le câblage à
l’avant
(7) Reliez la borne de l'adaptateur LAN sans l au panneau de commande (CN34).
Laissez un surplus de câblage pour que la base de la borne de l'adaptateur de LAN
sans l ne soit pas soumise à une force.
Borne de
l’adaptateur
LAN sans l
Connecteur
CN34
Panneau de
commande
Câblage de
l’adaptateur
LAN sans l
Connecteur de relais
ATTENTION
Insérez fermement le connecteur. Si le connecteur n'est pas entièrement inséré, cela
peut entrainer un défaut de fonctionnement.
Ne débranchez pas le connecteur de relais.
(8) Placez le câblage de l'adaptateur LAN sans l le long de l'autre câblage.
Placé le long de l’autre
câblage.
(9) Réglez les pinces du couvercle du matériel électrique (à gauche et à droite, 2 empla-
cements) et replacez le couvercle du matériel électrique.
ATTENTION
Ne coupez pas le câblage dans le matériel électrique et n‘y serrez pas le câblage.
Les dommages au câblage peuvent causer un court-circuit.
Fr-9
(10) Connectez l'extrémité du câble de connexion entièrement dans le bloc de jonction.
35 mm
25 mm
Fil de terre (masse)
(11) Poussez le câble de connexion dans la rainure du côté du couvercle du matériel élec-
trique.
Poussez-le dans
la rainure.
(12) Fixez les câbles avec le serre-câble xé par une vis.
Arrangez de sorte que le câble de connexion
soit du côté gauche, et le câblage de l‘adap-
tateur LAN sans l du côté droit, et xez-les
avec le serre-câble.
Vis
Serre-câble
CORRECT
INTERDIT
Vue depuis une direction
A
CORRECT
INTERDIT
CORRECT
INTERDIT
Câblage de l'adap-
tateur LAN sans l
Câble de connexion
(13) Fermez la boite de commande.
Veuillez con rmer que la boite de commande est complètement fermée.
Boite de
commande
Étiquette
(14) Fixez l’adaptateur LAN sans l au mur avec 2 vis (grandes).
Pour plus de détails, consultez le manuel de réglage de la commande LAN sans l.
Installez l’adaptateur LAN sans l dans le
sens indiqué dans la gure. Si l’adaptateur
LAN sans l est installé dans le mauvais
sens, de l’eau risque de s’y in ltrer par le l,
et causer une panne.
Vis autota-
raudeuses
(grandes)
Sens inverse Au sol
CORRECT INTERDIT
(15) Replacez le panneau avant. (Consultez «9.3. Retrait et installation du panneau avant».)
(16) Replacez le collecteur de poussière. (Consultez «9.2. Retrait et installation du collecteur
de poussière».)
(17) Replacez le couvercle du câblage.
(18) Replacez la grille d'entrée d'air. (Consultez «9.1. Retrait et installation de la grille
d’entrée d’air».)
8. FINIITION
(1) Isoler entre les tuyaux.
Isolez les tuyaux d'aspiration et de décharge séparément.
Pour la tuyauterie arrière, droite et du bas, faîtes se chevaucher l'isolant
thermique du tuyau avec l'isolant thermique du tuyau de l'unité intérieure et
attachez-les ensemble avec du ruban vinyle a n qu'il ne reste aucun espace.
(2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du
ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du
tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.)
(3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc.
(4) Remplir l'espace entre l'ori ce du tuyau mural extérieur et le tuyau avec un produit
d'isolation de façon à ce que l'eau de pluie et le vent ne puissent pas pénétrer.
(5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc.
*Acheté localement
Tuyau
Collerette de support*
Bouchon mural extérieur*
Mastic isolant*
(Extérieurs)
Mur
Chevauchement de l'isolant
Ruban vinyle
Envelopper avec de l'adhésif à
support toile
Adhésif à support toile
Tuyau de vidange
Tuyau
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Tuyau d'unité intérieure
(isolation thermique)
Attacher ensemble les tuyaux de
façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
L'isolant de flexible de vidange est
utilisé lorsque le diamètre du tuyau
à gaz est de Ø12,70 ou plus.
Abouter le tuyau de raccordement (isolation
thermique) contre le tuyau de l'unité inté-
rieure (isolation thermique) et envelopper
avec de l'isolant pour flexible de vidange
de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
Véri ez ce qui suit:
CORRECT
Tuyau de vidange
Collerette de
support
Levée Onde
Extrémité dans l'eau
INTERDIT
Fr-10
9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES
9.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air
Dépose de la grille d'entrée d'air
(1) Dans les renfoncements des extrémités inférieures de la grille d'entrée d'air, tirez-les
avec précaution vers l'avant, et ouvrez la grille d'entrée d'air en grand jusqu'à ce qu'elle
se trouve légèrement plus haut que le trait horizontal.
(2) Tout en appuyant doucement et en déployant les tiges de montage gauche et droite de
la grille d'entrée d'air vers l'extérieur (direction èche « a »), enlevez la grille d'entrée
d'air en direction de la èche la « b » (avant).
a
b
a
b
Grille d'entrée d'air
Tige de montage
Tige de
montage
Installation de la grille d'entrée d'air
(1) Fixez les tiges de montage gauche et droite en direction de la èche vers le roulement
supérieur du panneau tout en maintenant la grille d'entrée d'air à l'horizontale. Appuyez
dessus jusqu'à ce que les deux tiges s'enclenchent.
Grille
d'entrée d'air
Tige de
montage
Roulement
Roulement
(2) Appuyez sur la grille d'entrée d'air et fermez-la.
Appuyez ici
9.2. Retrait et installation du collecteur de poussière
Retrait du collecteur de poussière
(1) Faites glisser le butoir vers la droite.
Butoir
La poignée
s'ouvre.
(2) Sortez le collecteur de poussière et le ltre à air.
Poignée
Tenez la poignée et
tirez-la vers le haut.
Tirez-la vers vous.
Installation du collecteur de poussière
(1) Insérez le ltre à air le long des rails de l'unité intérieure.
Rails (gauche et droit)
(2) Poussez le collecteur de poussière vers l'arrière et xez-le, vers le bas sur le côté
inférieur.
(1) Poussez vers l'arrière
de l'unité intérieure.
(2) Poussez vers le bas
pour le xer.
(3) Fermez la poignée.
Poignée
Le butoir se verrouille quand
la poignée est abaissée.
9.3. Retrait et installation du panneau avant
* Cette description montre la grille d’admission, le collecteur de poussière et le grillage
enlevés.
Dépose du panneau frontal
Retirez les vis (7 emplacements) sur le panneau avant, et retirez le panneau avant en le
tirant vers l'avant.
Panneau avant
Vis
Installation du panneau frontal
Placez le panneau avant, et xez les vis du panneau avant (7 emplacements).
ATTENTION
Veuillez faire attention lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau
avant pourrait blesser s'il venait à tomber.
10. RÉGLAGE DE L'ORIENTATION DU DÉTECTEUR DE PRÉSENCE HUMAINE
(1) Ouvrez la grille d'entrée d'air.
(2) Appuyez sur le détecteur de présence humaine avec votre doigt et alignez la direc-
tion de détection. (Il est possible de modi er la direction de détection d'environ 30° à
gauche et à droite.)
Pièce de fonction-
nement
du détecteur de
présence humaine
(3) Appuyez sur la grille d'entrée d'air et fermez-la.
[Guide de sélection de la position d'installation]
Position d'instal-
lation de l'unité
intérieure
Le centre de l'unité
intérieure est sur la
gauche du mur
Le centre de l'unité
intérieure est au
centre du mur
Le centre de l'unité
intérieure est sur la
droite du mur
Direction du détec-
teur de présence
humaine (direction
de détection)
Direction droite Direction centrale Direction gauche
Fr-11
La plage de détection du détecteur de présence humaine peut être vérifiée avec les
étapes suivantes.
(1) Si la fonction d‘économie d‘énergie est désactivée, appuyez sur la touche „SENSOR“
(CAPTEUR) pour l‘activer.
(2)
En mode VENTILATION, appuyez sur le bouton "TEST RUN" (TEST DE FONCTIONNEMENT)
sur la télécommande.
Le témoin "ECONOMY" (ÉCONOMIE) clignote lorsque le détecteur de présence
humaine détecte une personne.
(3)
Pour terminer de véri er la plage de détection, appuyez sur le bouton „Marche/Arret“
(
) et terminez l‘opération.
11. TEST DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s'allume-t-il normalement ?
(3) Les grilles d'aération de la direction du débit d'air fonctionnent-elles normalement ?
(4) La vidange est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
[Mode de fonctionnement]
Avant de lancer le test de fonctionnement, patientez 1 minute après avoir mis l'appareil
sous tension.
Avec la télécommande
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton "Marche/Arret (
)", le
bouton "TEST RUN" (TEST DE FONCTIONNEMENT) sur la télécommande en utilisant
la point d'un stylo à bille ou un petit objet similaire.
Avec l'unité intérieure
Pour lancer le test de fonctionnement, maintenez enfoncée pendant plus de 10
secondes le bouton de l’unité intérieure.
Pour terminer le test, appuyez sur " le bouton "Marche/Arret ( )" de la télécommande.
(Lorsque le climatiseur fonctionne à la suite d'une pression sur le bouton "TEST RUN"
(TEST DE FONCTIONNEMENT), le témoin "OPERATION" (FONCTIONNEMENT) et le
témoin "TIMER" (MINUTERIE) se mettent à clignoter simultanément.)
12. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Véri ez que l'unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande,
puis installez le support de télécommande.
ATTENTION
Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :
Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil
Des positions affectées par la chaleur d'un four ou d'un chauffage.
12.1. Installation du support de télécommande
Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de
télécommande. Après avoir installé la télécommande, véri er qu'elle fonctionne correc-
tement.
I
nstaller le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis taraudeuse.
Fixation du support de
télécommande
Montage de la
télécommande
Support de télé-
commande
Vis
taraudeuse
(petite)
(1) jeu
Télécommande
(2) Bas
13. SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande
fait fonctionner un climatiseur autre que celui que vous souhaitez régler, changez le
code personnalisé de la télécommande a n de faire fonctionner uniquement le climati-
seur que vous souhaitez régler (4 sélections possibles).
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce, veuillez contacter votre
détaillant a n de régler les codes personnalisés du climatiseur individuel.
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes a n de sélectionner le code personnalisé de la télécom-
mande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas
été réglé pour le code personnalisé correspondant)
(1) Appuyer sur le bouton "Marche/Arret ( )" jusqu'à ce
que uniquement l'horloge soit af chée sur la télécom-
mande.
(2) Appuyer sur le bouton "MODE" (MODE) durant au moins
5 secondes a n d'af cher le code personnalisé courant
(initialement réglé sur A).
(3) Appuyez sur les boutons "TEMP." (
/ ) pour changer
le code personnalisé parmi ABCD.
Faites correspondre le code sur l'af chage avec le code
personnalisé du climatiseur.
(4) Appuyer à nouveau sur le bouton "MODE" (MODE) a n
de revenir à l'af chage de l'horloge. Le code personnalisé
sera changé.
Si aucun bouton n'est pressé dans les 30 secondes après l'af chage du code person-
nalisé, le système revient à l'af chage original de l'horloge. Dans ce cas, recommen-
cez à partir de l'étape 1.
• Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
14. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Effectuer un « FUNCTION SETTING » (RÉGLAGE DES FONCTIONS) conformément
aux conditions d'installation en utilisant la télécommande.
ATTENTION
Con rmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
Con rmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en
place.
Cette procédure passe au réglage des fonctions utilisé pour commander l'unité
intérieure en fonction des conditions d'installation. Des réglages incorrects peuvent
causer le dysfonctionnement de l'unité intérieure.
Une fois le système sous tension, effectuer un « FUNCTION SETTING » (RÉGLAGE
DES FONCTIONS) conformément aux conditions d'installation en utilisant la
télécommande.
Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de fonction
ou valeur de réglage.
Les réglages ne seront pas modi és si des numéros ou des valeurs de réglage non
valides sont sélectionnés.
Sélectionner le numéro de fonction et la valeur de réglage
(1) Tout en appuyant simultanément sur le bouton "POWERFUL" (PUISSANT) et
"TEMP." (
), appuyez sur le bouton "RESET" (RÉINITIALISER) pour entrer dans le
mode de réglage des fonctions.
(2) Appuyez sur le bouton "10°C HEAT" (CHAUFFAGE 10 °C).
Numéro de fonction
Valeur de réglage
(3) Appuyez sur les boutons "TEMP." ( / ) pour sélectionner le numéro de fonction.
(Appuyez sur le bouton "10°C HEAT" (CHAUFFAGE 10 °C) pour basculer entre les
chiffres de gauche et de droite.)
(4) Appuyer sur le bouton "POWERFUL" (PUISSANT) pour passer à la valeur de ré-
glage. (Appuyer à nouveau sur le bouton "POWERFUL" (PUISSANT) pour retourner
à la sélection du numéro de fonction.)
(5) Appuyez sur les boutons "TEMP." (
/ ) pour sélectionner la valeur de réglage.
(Appuyez sur le bouton "10°C HEAT" (CHAUFFAGE 10 °C) pour basculer entre les
chiffres de gauche et de droite.)
(6) Appuyez une fois sur la touche "MODE" (MODE). Merci de con rmer le bip sonore.
(7) Appuyez ensuite une fois sur le bouton "Marche/Arret (
)" pour préparer le réglage
des fonctions. Merci de con rmer le bip sonore.
(8) Appuyez sur le bouton "RESET" (RÉINITIALISER) pour annuler le mode de réglage
des fonctions.
(9) Une fois le RÉGLAGE DES FONCTIONS terminé, assurez-vous de mettre l'appareil
hors tension puis de le reconnecter.
ATTENTION
Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la remettre.
Le réglage de la fonction ne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis
l'alimentation.
Intervalle de nettoyage du ltre
Sélectionnez des intervalles appropriés pour nettoyer automatiquement le ltre à air selon
les conditions de l'environnement et d'utilisation.
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Standard (40 heures)
10
00
Intervalle long (64 heures) 01
Intervalle court (24 heures) 02
Le nettoyage du ltre est désactivé * 03
* Vous pouvez utiliser le bouton «FILTER CLEAN» (NETTOYAGE DU FILTRE) pour nettoyer
le ltre manuellement.
Plage de fonctionnement de l'oscillation gauche/droite
Sélectionnez la plage de fonctionnement de l'oscillation gauche/droite selon les conditions d'installation.
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Standard
Gauche
Droite
24
00
Côté gauche
Gauche
Légèrement
à droite
01
Côté droit
Légèrement à
gauche
Droite
02
Fr-12
Commande de température de la salle pour le capteur de l'unité intérieure
Selon l'environnement d'installation, une correction du capteur de température de la salle peut être
nécessaire. Sélectionnez le réglage de commande approprié selon l'environnement d'installation.
Les valeurs de correction de température montrent la différence à partir du réglage standard
« 00 » (valeur recommandés par le fabricant).
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Réglage standard
30
(pour le refroi-
dissement)
31
(pour le
chauffage)
00
Aucune correction de 0,0 °C 01
-0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
02
-1,0 °C (-2 °F) 03
-1,5 °C (-3 °F) 04
-2,0 °C (-4 °F) 05
-2,5 °C (-5 °F) 06
-3,0 °C (-6 °F) 07
-3,5 °C (-7 °F) 08
-4,0 °C (-8 °F) 09
+0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de chauffage
10
+1,0 °C (+2 °F) 11
+1,5 °C (+3 °F) 12
+2,0 °C (+4 °F) 13
+2,5 °C (+5 °F) 14
+3,0 °C (+6 °F) 15
+3,5 °C (+7 °F) 16
+4,0 °C (+8 °F) 17
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique du système après une interruption de courant.
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Activer
40
00
Désactiver 01
* Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence comme pour une panne de cou-
rant, etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à faire
fonctionner l'unité par la télécommande ou un dispositif externe.
Code personnalisé de la télécommande
(uniquement pour la télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code person-
nalisé approprié.
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
A
44
00
B01
C02
D03
Commande du ventilateur de l'unité intérieure pour économie d'énergie
pendant le refroidissement
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du ventilateur de
l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement du refroidissement.
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Désactiver
49
00
Activer 01
Télécommande 02
00 : Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne en
permanence après le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l'unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne par
intermittence à une vitesse très lente.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
* Comme le réglage d'usine, ce réglage est initialement activé.
Flux d’air du ventilateur double (en mode REFROIDISSEMENT, DÉSHUMI-
DIFICATION ou VENTILATION)
Commutez le ux d’air vertical du ventilateur double en mode REFROIDISSEMENT, DÉS-
HUMIDIFICATION et VENTILATION. (Effectuez ce réglage lorsque le ux d’air du ventilateur
double est trop fort ou trop faible.)
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Standard
92
00
Diminuer 01
Augmenter 02
Angle du ux d’air vertical du ventilateur double (en mode REFROIDISSE-
MENT, DÉSHUMIDIFICATION ou VENTILATION)
Commutez l’angle du ux d’air vertical du ventilateur double en mode REFROIDISSEMENT,
DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATION. (Effectuez ce réglage lorsque le ux d’air du
ventilateur double touche des meubles ou n’atteint pas la zone souhaitée.)
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Standard (70°)
93
00
01
30° 02
40° 03
45° 04
50° 05
60° 06
Commutation du témoin de maintenance
Af chez/masquez le témoin indiquant quand effectuer l’entretien du ltre à air et de l’unité
de nettoyage de l’air au plasma.
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Activer
97
00
Désactiver 01
Enregistrement de réglage
Enregistrez les modi cations de réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur de réglage
Intervalle de nettoyage du ltre
Plage de déplacement de l'oscillation gauche et droite
Commande de température de la salle
pour le capteur de l'unité intérieure
Refroidis-
sement
Chauffage
Redémarrage automatique
Code personnalisé de la télécommande
Commande du ventilateur de l'unité intérieure pour
économie d'énergie pendant le refroidissement
Flux d’air du ventilateur double
Angle du ux d'air vertical du ventilateur double
Commutation du témoin de maintenance
Après avoir terminé le réglage des fonctions, veillez à couper l'alimentation puis à la rallumer à nouveau.
15. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du mode d’emploi :
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la
température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécom-
mande de l'unité.
(2) Dépose du ltre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air.
(3) Donnez le mode d’emploi au client.
16. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le voyant de l'unité du détecteur photo émettra
des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une télécom-
mande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur l'écran de la télécommande. Le tableau
suivant présente les séquences de clignotement et les codes d’erreur. Un af chage d’erreur
s'af che seulement en cours de fonctionnement.
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Témoin
OPERATION
(FONCTIONNE-
MENT) (vert)
Témoin
TIMER
(MINUTERIE)
(orange)
Témoin
ECONOMY
(ÉCONOMIE)
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
• Erreur de communication
de la télécommande laire
• Erreur de communication de la
commande de la salle du serveur
(1)
(5)
Mesure de contrôle inachevée
(1)
(6)
Erreur de connexion du PCB de
transmission de l'unité périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de réglage d'adresse du numéro
de l'unité ou du circuit de réfrigérant
[Multi simultanées]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l'unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
Erreur de numéro de l'unité de connexion
(unité esclave intérieure) [Multi
simultanées]
Erreur de numéro de l'unité de connexion
(unité intérieure ou unité de
branche) [Multi simultanées]
Fr-13
(2)
(6)
Erreur de de réglage d'adresse
dans le système de télécom-
mande filaire
(2)
(7)
Erreur de réglage de l'unité maître,
de l'unité esclave [Multi simultanées]
(3)
(2)
Erreur d'information du modèle de PCB
de l'unité intérieure
(3)
(5)
Erreur du commutateur manuel
auto
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
Erreur du capteur de tempéra-
ture moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 1
(Ventilateur principal)
(5)
(3)
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(4)
Erreur VDD inverse du purifica-
teur d'air électrique
(5)
(5)
Erreur de réglage du filtre
(5)
(7)
Erreur d'amortisseur
(5)
(8)
Erreur de grille d'entrée d'air
(5)
(9)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
(5)
(10)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(2)
Erreur d'informations de modèle de
PCB principale de l'unité extérieure
ou erreur de communication
(6)
(3)
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur du
circuit de PFC
(6)
(5)
Erreur de déclenchement de la
borne L
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB
d'affichage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
liquide de l’échangeur de chaleur
de l’unité intérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de la vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de la vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de température
d'admission du gaz de l'échangeur
de chaleur de sous-refroidissement
• Erreur du capteur de température
de sortie de gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression de décharge
• Erreur du capteur de pression d'aspiration
• Erreur du commutateur de haute pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position du
rotor du compresseur
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de la vanne à 4 voies
(10)
(1)
Erreur de température de décharge
(10)
(3)
Erreur de température du com-
presseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de dérivation
[Multi flexible]
Mode d'affichage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu ASYG12KXCA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à