Fujitsu ASYE04GACH Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PART NO. 9377772220
ASYE04GACH / ASHE04GACH
ASYE07GACH / ASHE07GACH
ASYE09GACH / ASHE09GACH
ASYE12GACH / ASHE12GACH
ASYE14GACH / ASHE14GACH
ASYA04GACH / ASHA04GACH
ASYA07GACH / ASHA07GACH
ASYA09GACH / ASHA09GACH
ASYA12GACH / ASHA12GACH
ASYA14GACH / ASHA14GACH
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
OPERATING MANUAL
INDOOR UNIT (Wall mounted type)
Keep this manual for future reference.
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)
Guarde este manual para consulta futura.
BEDIENUNGSANLEITUNG
INNENGERÄT (wandmontierter Typ)
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete)
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Επιτοιχιος τύπος)
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (настенного типа)
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Duvara monteli tip)
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
[Original instructions]
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
Fr-1
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
Véri ez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont
installés.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité du climatiseur.
Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
Véri ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1
m des appareils intérieur ou extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées
quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Remarque :
Commuter le mode de fonctionnement du système de récupération de
chaleur peut requérir un peu temps pour préparer l’opération. Veuillez
noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de ser-
vice agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
L’appareil doit être relié à la masse.
Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
Installez les unités intérieure et extérieure hors de portée des enfants.
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
(3)(1)
(13)
(12)
(11)(10)(9)
(4) (5) (6) (7)
(2)
(8)
(1)
(3)
(8)
(1) Panneau des commandes
(2) Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) : permet l’utili-
sation lorsque la télécommande n’est pas disponible.
(3) Voyants d’indicateur
(4) Voyant d’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) :
s’allume lors du fonctionnement.
(5) Voyant d’indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) : s’allume lors-
que la minuterie est active.
(6) Récepteur du signal de télécommande : il s’agit de l’emplacement
de réception des signaux de la télécommande.
(7) Voyant d’indicateur FILTER (FILTRE) (rouge) : s’allume lorsque le
ltre est devenu sale. Nettoyez le ltre en vous reportant à « NET-
TOYAGE ET ENTRETIEN ». S’allume lorsque vous appuyez sur le
bouton RESET (réinitialisation) après le nettoyage.
(8) Grille d’admission
(9) Filtre à air
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAU-
TIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « AT-
TENTION » ont les signi cations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure
qui, si elle est exécutée de manière
incorrecte, peut provoquer de graves
blessures, voire la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures
qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, peuvent entraîner des
blessures corporelles ou des domma-
ges matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
N’exposez personne au ux direct du climatiseur pour une longue
durée.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’ori ce de sortie ou la
grille d’admission.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni
le disjoncteur des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau.
En premier lieu, arrêtez l’appareil intérieur à l’aide de la télécomman-
de, du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez
le disjoncteur.
Assurez-vous de passer par la télécommande, le convertisseur ou un
dispositif d’entrée extérieur.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spéci que sont nécessaires.
Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les ammes, venti-
lez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’ali-
ments, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d’air.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne pas placer en dessous de l’appareil intérieur un objet craignant
l’humidité.
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du
ltre à air.
Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur l’unité, et n’en
utilisez pas pour laver l’unité.
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
MODE D’EMPLOI
RÉFÉRENCE 9377772220
Unité intérieure à système VRF (de type montage au plafond)
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................. 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS .............................................. 1
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE .................................. 2
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ................................... 2
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT .................................................... 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................. 3
DÉPANNAGE ......................................................................................... 3
SPÉCIFICATIONS .................................................................................. 4
Fr-2
(10) Volet de direction du ux d’air
(11) Volet droite-gauche (derrière le volet de direction du ux d’air)
(12) Tuyau de vidange
(13) Filtre d’épuration et désodorisant d’air
Appareil de commande (en option)
Types de télécommandes :
Télécommande sans l
Télécommande laire
Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de chaque appareil.
FONCTIONNEMENT MANUEL
AUTOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(Manuel-automatique).
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTO-
MATIQUE) sur le panneau des commandes de fonc-
tionnement.
Il est possible de con gurer le fonctionnement avec les paramètres
suivants.
Mode de fonctionne-
ment
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être sé-
lectionné, le mode de fonctionnement sera
identique à celui de l’appareil intérieur dans le
même système. (Si l’appareil intérieur dans le
même système ne fonctionne pas, le climati-
seur fonctionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventilateur AUTO
Con guration de la
température
23 °C
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTO-
MATIQUE) sur le panneau des commandes de fonc-
tionnement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU
FLUX D’AIR
La direction d’air verticale peut être contrôlée au moyen de l’appareil de
commande. La direction horizontale du vent est réglée manuellement, en
ajustant les volets gauche-droite.
Direction verticale
(1)
(2)
(3)
(4)
Refroidissement & déshumidi cation :
(1), (2), (3), (4)
Chauffage : (1), (2), (3), (4)
Direction horizontale
Crochets (3 places)
Volets droite-gauche
Poignée
CONSEILS DE FONCTIONNE-
MENT
Fonctionnement et performances
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
De multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au même
système. Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est limité.
État de priorité au refroidissement :
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système
fonctionnent en mode refroidissement ou déshumidi cation, le mode
chauffage ne peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité au chauffage :
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système
fonctionnent en mode chauffage, les modes refroidissement et déshu-
midi cation ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille :
L’état veille s’active lorsque plusieurs appareils intérieurs démarrent
simultanément dans des modes différents. Tout appareil intérieur qui
n’est pas en mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce que
le mode prioritaire change (le fonctionnement démarre dès le change-
ment de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’al-
lume et l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote.
Faible refroidissement ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’appareil
extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
Performances de chauffage
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il ab-
sorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’intérieur.
Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque la tempé-
rature de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les performances de
chauffage sont insuf santes, nous vous recommandons d’utiliser le
climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce
en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écou-
ler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit
chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, l’indicateur de fonctionnement (vert)
clignote.
Opération de récupération de l’huile
Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’appareil extérieur.
Durant la récupération de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTION-
NEMENT (vert) clignotera (environ 10 minutes).
Plage de température et d’humidité
La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Mode Refroidissement/
Déshumidi cation
Mode Chauffage
Température
extérieure
Veuillez consulter les spéci cations des appareils
extérieurs.
Température
intérieure
18 à 32 °C DB 10 à 30 °C DB
Humidité inté-
rieure
Environ 80 % ou moins
Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indi-
quées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler,
ce qui occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
Fr-3
(2)
Grille d’ad-
mission
Axe de montage
Appui
Poignée
(2)
(2)
Grille d’admission
Axe de
montage
Poignée
Installation du ltre d’épuration et désodorisant d’air
(1) Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à air.
(2) Placez le ltre d’épuration et désodorisant d’air dans la grille du ltre
d’épuration et désodorisant d’air.
(3) Engagez les 6 loquets de la grille ltre d’épuration et désodorisant
d’air avec les 6 crochets à l’arrière du ltre à air.
(4) Installez deux ltres à air et refermez la grille d’admission.
Filtre d’épuration et désodorisant d’air
La grille du ltre d’épura-
tion et désodorisant d’air
Crochet (6 emplacements à l’arrière)
Loquet (6 emplacements)
Nettoyage du corps
Nettoyez la pièce à l’eau chaude, puis séchez avec un tissu propre et
doux.
En cas de non-utilisation durant une période prolongée
Laissez le disjoncteur en position marche au moins 12 heures avant de
démarrer le fonctionnement s’il doit être à nouveau utilisé.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Ne fonctionne pas immédiatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ a n d’éviter
que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Le ux d’air est faible ou s’arrête :
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est
temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps
de chauffer.
En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur
de l’unité intérieure s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
Durant la récupération de l’huile, le ux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 2)
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page 2)
Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidi ca-
tion ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte hu-
midité, de la condensation peut se former à la surface de l’appareil
intérieur, et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
Lors du nettoyage, ne vous tenez pas sur une plateforme instable.
En déposant et en remplaçant les ltres à air, veillez à ne pas toucher
l’échangeur thermique car vous pourriez vous blesser.
Veillez à solidement installer la grille d’admission.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du benzène
ou un diluant.
Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le ltre à air, le ux d’air dimi-
nuera, atténuant son ef cacité et augmentant le bruit.
En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être nettoyés
toutes les 2 semaines.
Nettoyage la grille d’admission et le ltre à air
1. Retrait de la grille d’admission et le ltre à air.
(1) Placez les mains au niveau des extrémités inférieures du panneau
de la grille et soulevez-le vers l’avant.
(2) Tirez la poignée vers le bas.
(3) Soulevez la grille d’admission jusqu’à ce que l’axe situé en haut de
la grille d’admission soit retiré.
(4) Soulevez la poignée du ltre à air, détachez les 2 taquets inférieurs
et tirez le ltre à air.
(2)
(1)
(1)
(3)
(3)
(2)
Grille d’ad-
mission
Axe de
montage
Poignée
Poignée du
ltre à air
Crochets
(2 emplacements)
2. Nettoyage
(1) Nettoyage la grille d’admission
Nettoyage la grille d’admission
Éliminez la poussière au moyen d’un aspirateur, rincez la grille à l’eau
chaude, et puis séchez-le avec un chiffon doux et propre.
(2) Nettoyage des ltres à air
Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou par lavage. Après
nettoyage du ltre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
3. Remettez la grille d’admission et le ltre à air.
(1) Alignez les côtés du ltre à air sur le panneau, et enfoncez-le en-
tièrement, en vous assurant que les 2 taquets inférieurs réintègrent
correctement leurs trous dans le panneau.
(2) L’axe de xation de la grille d’admission est installé sur le panneau
avant.
(3) Abaissez la grille d’admission.
(1)
(1)
Crochets (2 emplacements)
Fr-4
Clignotement des indicateurs :
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
Le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indica-
teur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 2)
Un bruit se fait entendre :
Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’appareil intérieur et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
in me dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des varia-
tions de température.
En mode Chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 2)
Odeurs :
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le
climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Refroidissement, une ne brume provenant de l’unité inté-
rieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air
ambiant par l’air frais émis par l’unité intérieure, produisant condensa-
tion et brume.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 2)
L’appareil extérieur produit de l’eau :
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure
pendant le dégivrage automatique.
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-véri er.
Ne fonctionne pas du tout :
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position ARRÊT ?
Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 2)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
Le ltre à air est-il sale ? (Voir page 3)
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(fermez les rideaux.)
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la
pièce ?
Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
La température descend dif cilement.
La température peut ne pas redescendre selon les conditions ambian-
tes.
(Lorsque l’humidité ou la la température ambiantes sont élevées.) (Voir
page 2)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le
fonctionnement et contacter un technicien de service
agréé.
Le problème persiste même après avoir effectué les véri cations de
dépannage.
L’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
La télécommande laire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
Odeur de brûler.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
ASE04
GACH
ASE07
GACH
ASE09
GACH
ASE12
GACH
ASE14
GACH
ALIMENTATION
230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ DE RE-
FROIDISSEMENT
[kW] 1,1 2,2 2,8 3,6 4,5
[Btu/h]
3 800 7 500 9 600 12 300 15 400
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
[kW] 1,3 2,8 3,2 4,1 5,0
[Btu/h]
4 400 9 600 10 900 14 000 17 100
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W]
12
15 16 21 34
INTENSITÉ
[A]
0,17
0,18 0,19 0,23 0,35
NIVEAU DE PRESSION SONORE (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE)
HIGH (Élevée) dB [A]
32/32 34/34 35/35 38/38 43/43
MED (Moyenne) dB [A]
31/26 32/32 32/32 34/34 35/35
LOW (Basse) dB [A]
30/19 30/26 30/26 30/30 30/30
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm]
275
LARGEUR [mm]
790
PROFONDEUR [mm]
215
POIDS [kg] 9
MODÈLE
ASA04
GACH
ASA07
GACH
ASA09
GACH
ASA12
GACH
ASA14
GACH
ALIMENTATION 230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ DE RE-
FROIDISSEMENT
[kW] 1,1 2,2 2,8 3,6 4,5
[Btu/h]
3 800 7 500 9 600 12 300 15 400
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
[kW] 1,3 2,8 3,2 4,1 5,0
[Btu/h]
4 400 9 600 10 900 14 000 17 100
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W]
13
17 18 22 34
INTENSITÉ
[A]
0,16
0,17 0,18 0,20 0,30
NIVEAU DE PRESSION SONORE (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE)
HIGH (Élevée) dB [A]
33/33 35/35 36/36 39/39 44/44
MED (Moyenne) dB [A]
32/27 33/33 33/33 35/35 37/37
LOW (Basse) dB [A]
31/22 31/27 31/27 31/31 32/32
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm]
275
LARGEUR [mm]
790
PROFONDEUR [mm]
215
POIDS [kg] 9
Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’ap-
pareil intérieur que l’appareil extérieur. Selon les normes CEI 704-1 et
ISO 3744.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fujitsu ASYE04GACH Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à