Toro TimeCutter MX 6050 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3413-562RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
MX4250,MX6050
ouSS5425
demodèle74741—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74760—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74771—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74777—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3413-562*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe,àmoinsdel'équiperd'unpare-étincelles
enbonétat,telquedénidanslasection4442,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenucorrectement
pourprévenirlesincendies.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedecemoteuraétécalculéeen
laboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme
SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers.Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipéed'un
moteurToroàplusde1500m(5000pi)d'altitudede
manièrecontinue,vériezquelekithautealtitudea
étémontépourquelemoteurrépondeauxnormes
antipollutionCARB/EPA.Lekitpourhautealtitude
accroîtlesperformancesdumoteurtoutenprévenant
l'encrassementdesbougies,lesdifcultésdedémarrage
etl'augmentationdesémissionspolluantes.Aprèsavoir
installélekit,apposezl'étiquettedehautealtitudesur
lamachine,prèsdel'autocollantdunumérodesérie.
Contactezundépositaire-réparateurToroagréépour
vousprocurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverledépositaire
leplusproche,consulteznotresitewebàwww.Toro.com
oucontactezleserviceclientdeToroau(x)numéro(s)
indiqué(s)dansvotreDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration
d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachineen
dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraétéconverti
pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastournerà
plusbassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde
l'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre
machinepourl'usageàhautealtitude,consultez
l'étiquettesuivant.
decal127-9363
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrement.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutdocumentdeformationàlasécuritéetàl'utilisation
desproduits,pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g188142
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
poursouligneruneinformationd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénérale.....................................................4
Indicateurdepente.................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................15
Avantl'utilisation.......................................................17
Sécuritéavantl'utilisation.........................................17
Carburantrecommandé...........................................17
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur................18
Remplissageduréservoirdecarburant.......................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................18
Rodaged'unemachineneuve...................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Utilisationdusystèmedesécurité..............................19
Positionnementdusiège..........................................20
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................20
Pendantl'utilisation...................................................20
Sécuritépendantl'utilisation.....................................20
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................21
Utilisationdel'accélérateur......................................22
Utilisationdustarter...............................................22
Utilisationducommutateurd'allumage......................23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................23
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.......................................................24
Conduitedelamachine...........................................24
Arrêtdelamachine.................................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................26
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................27
Utilisationdesoutilsetaccessoires............................27
Conseilsd'utilisation..............................................27
Aprèsl'utilisation......................................................28
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................28
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Transportdelamachine..........................................29
Chargementdelamachine.......................................29
Entretien.....................................................................31
Programmed'entretienrecommandé...........................31
Procéduresavantl'entretien........................................32
Sécuritépendantl'entretienetleremisage...................32
Soulèvementdusiège..............................................32
Lubrication.............................................................33
Graissagedesroulements........................................33
Entretiendumoteur..................................................34
Sécuritédumoteur.................................................34
Entretiendultreàair............................................34
Vidangedel'huilemoteur........................................35
Entretiendelabougie.............................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................39
Entretiendusystèmed'alimentation.............................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................39
3
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique...........................................................40
Entretiendelabatterie............................................40
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................42
Contrôledelapressiondespneus.............................42
Desserragedufreinélectrique..................................43
Entretiendelatondeuse..............................................43
Entretiendeslames.................................................43
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................46
Retraitdutablierdecoupe.......................................48
Montagedutablierdecoupe....................................49
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................49
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................51
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................52
Contrôledescourroies............................................52
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................52
Nettoyage................................................................53
Lavagedudessousdutablierdecoupe.......................53
Remisage.....................................................................54
Nettoyageetremisage.............................................54
Dépistagedesdéfauts....................................................56
Schémas......................................................................58
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeANSI
B71.1-2012.
Sécuritégénérale
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnes
àproximité.
VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuel
del'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissentle
maniementetcomprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace
etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàbonnedistancedelamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
procéderàl'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses
sectionsdecemanuel.
4
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal93-7009
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal99-3943
99-3943
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupede127cm(50po),
137cm(54po)ou152cm(60po)
1.Moteur
decal105-7015
105-7015
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
decal136-5596
136-5596
Pourlesmodèlesàtabliersde152cm(60po)
1.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien
3.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
6
decal106-8717
106-8717
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupede107cm(42po),
127cm(50po)ou137cm(54po)
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
decal136-9186
136-9186
Machinesàtablierdecoupede152cm(60po)seulement
1.LisezleManueldel'utilisateuravantd'ajouterdupoids
dansleseau.
decal112-9840
112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
decal119-8814
119-8814
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime
decal119-8815
119-8815
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Hautrégime5.Marchearrière
3.Basrégime
decal119-8870
119-8870
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupede127cm(50po),
137cm(54po)ou152cm(60po)
1.Hauteurdecoupe
7
decal119-8871
119-8871
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupede107cm(42po)
1.Hauteurdecoupe
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decal131-1097
131-1097
1.Vidanged'huile
8
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machineenlaissantle
tablierdecoupeouvert;
utilisezunsystème
deramassageouun
déecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
9
decal121-0772
121-0772
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupede127cm(42po),127cm(50po)ou152cm(60po)
1.Hautrégime
4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Basrégime
10
decal121-0773
121-0773
Pourlesmodèlesàtabliersdecoupede137cm(54po)
1.Hautrégime
4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Basrégime
11
decal131-3947
131-3947
1.Tontedenitionbassevitesse
3.Tontehautevitesse
2.Remorquagevitessemoyenne
12
decal132-0869
132-0869
Pourlesmodèlesàtablierdecoupede107cm(42po),127cm(50po)ou152cm(60po)Cettemachineestconforme
auxtestsdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitélatéraleetlongitudinaleparrapportàlapente
maximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdelamachinesur
lespentesdansleManueldel'utilisateuretvériezsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentàl'utilisation
machine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesuredu
possible,laissezlestabliersdecoupeabaissésausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles
tabliersdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoupuredes
mainsparlalame;
risquedecoincement
desmainsparlacourroie
n'approchezpaslesmains
nilespiedsdespièces
mobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
5.Risquederenversement
surlarampesivous
chargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisez
pasdedoublesrampes;
utilisezuneramped'une
seulepiècedelargeur
sufsantepourlamachine
etprésentantunangle
demoinsde15degrés;
montezlarampeenmarche
arrièreetdescendez-laen
marcheavant.
7.Risquederenversement
surlespentesn'utilisez
paslamachinesurdes
pentessituéesprèsd'une
étendued'eau,nisur
despentesdeplusde
15degrés.
2.Attentionavanttout
entretien,serrezlefreinde
stationnement,enlevezla
cléetdébranchezlelde
labougie.
4.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine;dégagez
lasurfacedetoutdébris
avantdetondre;gardezle
déecteurabaissé.
6.Risquedeblessure
netransportezjamais
depassagers;regardez
derrière-vousquandvous
tondezenmarchearrière.
13
decal133-9255
133-9255
Modèlesàtablierdecoupede152cm(60po)Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industrie
pourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleetlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesur
l'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdelamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateuret
vériezsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationmachine.Lesvariationsdeterrainpeuvent
modierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesuredupossible,laissezlestabliersdecoupe
abaissésausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezlestabliersdecoupealorsquela
machinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversementn'utilisezpaslamachinesurdes
pentessituéesprèsd'uneétendued'eau,nisurdespentes
deplusde15degrés.
2.Risquesurlarampen'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet
offrantunepentedemoinsde15degrés;montezlarampeen
marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
6.Risquedecoupureetdepincementnevousapprochezpas
despiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravail
desdébrisavantd'utiliserlamachineetlaissezledéecteur
abaissé.
7.AttentionlisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderà
toutentretien;serrezlefreindestationnement,enlevezlaclé
decontactetdébranchezleldelabougie
4.Risquedeblessurenetransportezpasdepassagers;
regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
14
Vued'ensembledu
produit
g028166
9
2
1
5 3
4
7
2
10
8
6
11
12
g028166
Figure5
1.Déecteur
4.Levierdehauteurdecoupe7.Repose-pieds10.Moteur
2.Rouemotricearrière
5.Siègedel'utilisateur
8.Bouchonduréservoirde
carburant
11.Carénagedemoteur
3.Leviersdecommandede
déplacement
6.LevierSmartSpeed
9.Panneaudecommande12.Rouepivotanteavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine
(Figure5etFigure6).
g032603
Figure6
Panneaudecommande
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Starter4.Commutateurd'allumage
15
Commutateurd'allumage
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteurdela
tondeuse.Ilatroispositions:DÉMARRAGE,CONTACTet
ARRÊT.
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.Appuyezsurle
boutondestarterpourledésengager(Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà
l'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME(Figure6).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(Figure6).
Leviersdecommandededéplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacementpour
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrière,pour
tourneràdroiteetàgauche.
Positiondestationnement
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàla
positiondeSTATIONNEMENT,puisdescendezdelamachine
(Figure21).Placeztoujourslesleviersdecommandede
déplacementàlapositionSTATIONNEMENTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetvouspermetdechoisirentre3
plagesdevitesses:nition,remorquageettonte(Figure24).
Regarddecarburant
Vouspouvezutiliserleregard,situésurlecôtégauchedela
machinepourvérierleniveaudecarburantdansleréservoir
(Figure7).
G014521
1
g014521
Figure7
1.Regarddecarburant
Levierdehauteurdecoupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneenassociationavec
lapédalepourverrouillerletablieràunehauteurdecoupe
spécique.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla
hauteurdecoupe(Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistrelenombred'heureslorsque
vousêtesassissurlesiègeetquelecommutateurd'allumage
estenpositionCONTACT(Figure8).
g027869g027
1
g027869
Figure8
1.Emplacementducompteurhorairederrièrelesiège
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutils
agréés,contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeur
agrééourendez-voussurlesitewww.Toro.com.
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Avantl'utilisation
Sécuritéavantl'utilisation
Sécuritégénérale
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.Lepropriétairedelamachinedoit
assurerlaformationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,les
boulonsdelameetlesensemblesdecoupesontenbon
étatdemarche.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespourutiliser
lamachinecorrectementetsansrisque.
Sécuritérelativeaucarburant
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezlecarburantavecuneextrême
prudence.Lesvapeursdecarburantsontinammables
etexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurtourneou
estencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezlamachinedansle
véhiculeousurlaremorque,maisremplissezleréservoir
àl'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipéedu
systèmed'échappementcompletetenbonétatdemarche.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisez
pasundispositifdeverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant
enplaceetserrez-lesolidement.
Conservezlecarburantdansunrécipienthomologuéet
horsdelaportéedesenfants.N'achetezetnestockez
jamaisplusquelaquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitédecarburantnécessairepour
queleniveausesitueentre6et13mmà½po)en
dessousdelabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreaucarburant
desedilater.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantdefaçon
prolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletoudel'ouverture
duréservoirdecarburant.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztoutliquide
renverséàl'eauetausavon.
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
17
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocpendant
3moisoumoins(au-delàdecettedurée,vidangezle
réservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàducarburant
neuf.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu
goulotderemplissage(Figure9).
Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdesedilater.
g027243
A
B
E
D
C
g027243
Figure9
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page18).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce
quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures
derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances
optimales.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes
symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
18
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut
fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu
contrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étenduesd'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations.
g000513
Figure10
1.Zonedesécuritéutiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde
15degrésousurles
terrainsplats
3.Eau
2.Zonedangereuse
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrésainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
oreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
g009027
Figure11
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
deSTATIONNEMENTetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
dépositaire-réparateuragréé.
19
1.Asseyez-voussurlesiège,amenezlesleviers
decommandededéplacementenpositionde
STATIONNEMENTetlacommandedeslamesen
positionENGAGÉE.Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE.Amenezl'undes
leviersdecommandededéplacementaucentre,en
positiondéverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur;
ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsque
lemoteurtourne,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsque
lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée,
placezlacommandedeslamesenpositionengagée
etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezlesiègeàla
positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur
contrôlepourlaconduite(Figure12).
g027632
Figure12
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersdecommandede
déplacementenfonctiondevotretaille(Figure13).
g027252
B
A
g027252
Figure13
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezajusterlacourseavantetarrièredesleviers
decommandededéplacementpourunplusgrandconfort
d'utilisation.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommandeen
avantouenarrière(Figure13).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierdecommande.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendantl'utilisation
Sécuritégénérale
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesaccidents
pouvantentraînerdesdommagescorporelsetmatériels
etpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Sivoscheveux
sontlongs,attachez-les;neportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TimeCutter MX 6050 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur