Bosch MUM5934D/06 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUZ5ZP1
Citrus press
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[kk] Пайдалану нұсқаулығы
[ar] 
Zitruspresse 3
Citrus press 4
Presse-agrume 5
Spremiagrumi 6
Citruspers 7
Citruspresser 8
Sitruspesse 9
Citruspress 10
Sitruspuserrin 11
Exprimidor 12
Espremedor de citrinos 13
Λєμοvοσтίφтης 14
Narenciye sıkacağı 15
Цитрус-прес 16
Пресс для отжима сока цитрусовьıх плодов 17
Цитрус шырын сыққыш 18
 19
3
de Deutsch
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5... bestimmt.
Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine beachten.
Dieses Zubehör ist nur geeignet zum Auspressen von Zitrus-
früchten, wie z. B. Zitronen, Orangen, Grapefruit. Es darf nicht zur
Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt
werden.
Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Zitruspresse nur in der aufgeführten Arbeitsposition verwenden.
Zitruspresse nur im komplett zusammengesetztem Zustand ver-
wenden. Zitruspresse nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen /
abnehmen.
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen.
X Bild A:
1 Sieb mit Auspresskegel
2 Auffangbehälter
3 Markierung für maximale Füllmenge
X Bild B:
Arbeitsposition
Bedienen
Zitruspresse vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen. X „Reinigen und
Pflegen“
Wichtiger Hinweis
In dieser Gebrauchsanleitung empfohlene
Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit
beziehen sich auf die Geräte mit 7-stufigem
Drehschalter. Für Geräte mit 4-stufigem
Drehschalter finden Sie die Werte in
Klammern jeweils dahinter.
Zitruspresse funktioniert nur bei
eingesetzter Rührschüssel.
X Bild C:
Entriegelungstaste drücken und
Schwenkarm in Position 3
bringen.
Antriebsschutzdeckel vom
Antrieb der Zitruspresse abnehmen
(Bild 5a).
Sieb in den Auffangbehälter einsetzen.
Zitruspresse auf das Grundgerät
aufsetzen und im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter auf Stufe 3-5 (2-3) stellen.
Frucht auf den Auspresskegel drücken.
Maximale Füllmenge des Auffang-
behälters beachten – Markierung am
Behälter (Bild A)!
Nach der Arbeit
Gerät am Drehschalter ausschalten.
Zitruspresse gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Zitruspresse reinigen.
Reinigen und Pflegen
W Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel ver-
wenden. Oberflächen können beschädigt
werden.
Alle Teile sind spülmaschinenfest. Kunst-
stoffteile in der Spülmaschine nicht einklem-
men, da Verformung möglich.
Änderungen vorbehalten.
4
en English
For your safety
This accessory is suitable for the food processor MUM5... .
Follow the operating instructions for the food processor MUM5… .
This accessory is suitable for pressing the juice out of citrus fruits,
e.g. oranges, grapefruits, lemons. It must not be used for processing
other objects or substances.
Safety instructions for this appliance
Use the citrus press in the specified operating position only. The
citrus press must be completely assembled before use. Do not
attach / remove the citrus press until the drive is at a standstill.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
X Figure A:
1 Strainer with pressing cone
2 Bowl
3 Mark for maximum filling quantity
X Figure B:
Operating position
Operating the appliance
Thoroughly clean the citrus press before
using for the first time. X “Cleaning and
servicing”
Important information
In these instructions for use the recom-
mended reference values for the operating
speed refer to appliances with a 7-setting
rotary switch. For appliances with a
4-setting rotary switch you can find the
values in brackets after the values for a
7-setting rotary switch.
Citrus press functions only when the
mixing bowl is inserted.
X Figure C:
Press the release button and
move the swivel arm to
position 3.
Remove drive cover from the
drive of the citrus press (Fig. 5a).
Insert strainer in the bowl.
Place citrus press on the base unit and
turn all the way in a clockwise direction.
Insert the mains plug.
Set rotary switch to setting 3-5.
Press fruit on the pressing cone.
Note maximum filling quantity of the
bowl – mark on the bowl (Fig. A)!
After using the appliance
Switch off the appliance with the rotary
switch.
Rotate the citrus press in an anti-clock-
wise direction and remove.
Clean the citrus press.
Cleaning and servicing
W Attention!
Do not use abrasive cleaning agents. Sur-
faces may be damaged.
All parts are dishwasher-safe. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as
they could warp.
Subject to alterations.
5
fr Français
Pour votre sécurité
Les accessoires sont adaptés au robot culinaire MUM5... .
Respectez la notice d’utilisation du robot culinaire MUM5… .
Cet accessoire convient pour presser uniquement les agrumes, par
exemple les citrons, oranges, pamplemousses.
Il ne doit pas servir à traiter d’autres objets ou substances.
Consignes de sécurité pour cet appareil
N’utilisez le presse-agrumes que sur la position de service indiquée.
N’utilisez le presse-agrumes qu’à l’état entièrement assemblé.
Ne retirez / posez le presse-agrumes qu’après que le moteur s’est
immobilisé.
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
X Figure A:
1 Tamis avec cône de pressage
2 Bac de récupération
3 Repère de la quantité de remplissage
maximale
X Figure B:
Position de travail
Utilisation
Nettoyez soigneusement le presse-
agrumes avant de l’utiliser pour la pre-
mière fois. X « Nettoyage et entretien »
Remarque importante
Les valeurs indicatives de la vitesse de
travail recommandées dans cette notice
d’utilisation se réfèrent aux appareils
équipés d’un sélecteur rotatif à 7 positions.
Pour les appareils équipés d’un sélecteur à
4 positions, les valeurs respectives suivent
entre parenthèses.
Le presse-agrumes ne fonctionne que si
le bol mélangeur a été mis en place.
X Figure C:
Appuyez sur la touche de
déverrouillage et amenez le
bras pivotant sur la position 3.
Retirez le couvercle protégeant
l’entraînement du presse-agrumes
(Figure 5a).
Mettez l’insert passoire dans le récipient
de récupération.
Posez le presse-agrumes sur l’appareil
de base puis tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Branchez la fiche mâle dans la prise de
courant.
Ramenez l’interrupteur rotatif sur la
position 3-5 (2-3).
Appuyez le fruit sur le cône de
pressage.
Attention à ne pas dépasser le niveau de
remplissage maximal dans le récipient
de récupération – Voir le repère apposé
dessus (figure A)!
Après le travail
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
Tournez le presse-agrumes en sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
retirez-le.
Nettoyez le presse-agrumes.
Nettoyage et entretien
W Attention !
N’utilisez pas de détergent abrasif. Vous
risquez d’endommager les surfaces.
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en plastique
dans le lave-vaisselle car elles risquent de
se déformer.
Sous réserve de modifications.
6
Italianoit
Per la vostra sicurezza
L’accessorio è idoneo per la macchina da cucina MUM5... .
Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina MUM5… .
Questo apparecchio è idoneo solo a spremere agrumi, come ad
es. limoni, aranci, pompelmi. Non è idoneo a lavorare altri oggetti
o sostanze.
Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Usare lo spremiagrumi solo nella posizione di lavoro indicata.
Usare lo spremiagrumi solo nello stato di montaggio completo.
Applicare / rimuovere lo spremiagrumi solo quando il motore è
fermo.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
X Figura A:
1 Filtro con cono di spremitura
2 Contenitore di raccolta
3 Riferimento per la massima quantità
di riempimento
X Figura B:
Posizione di lavoro
Uso
Al primo uso pulire accuratamente lo
spremia-grumi. X “Pulizia e cura”
Avvertenza importante
I valori orientativi consigliati in queste
istruzioni per l’uso per la velocità di lavoro
si riferiscono agli apparecchi con selettore a
manopola a 7 posizioni. Per gli apparecchi
con selettore a manopola a 4 posizioni i
rispettivi valori sono indicati dopo i primi fra
parentesi.
Lo spremiagrumi funziona solo con la
ciotola impastatrice montata.
X Figura C:
Premere il pulsante di sblocco e
portare il braccio oscillante nella
posizione 3.
Rimuovere il coperchio di sicu-
rezza dall’ingranaggio dello spremiagrumi
(Figura 5a).
Mettere il filtro nel contenitore di raccolta.
Applicare lo spremiagrumi
sull’apparecchio base e ruotarlo in senso
orario fino all’arresto.
Inserire la spina di alimentazione.
Ruotare la manopola su velocità 3-5
(2-3).
Premere il frutto sul cono di spremitura.
Attenzione al massimo volume di
riempimento del contenitore di raccolta
riferimento sul contenitore (figura A)!
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Ruotare lo spremiagrumi in senso antio-
rario e rimuoverlo.
Lavare lo spremiagrumi.
Pulizia e cura
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi. Possibili
danni alle superfici.
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non inca-
strare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Con riserva di modifiche.
7
nl Nederlands
Voor uw veiligheid
Dit toebehoren is voor de keukenmachine MUM5... bedoeld.
De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine in acht nemen.
Dit toebehoren is uitsluitend geschikt voor het uitpersen van citrus-
vruchten, zoals citroenen, sinaasappels en grapefruits. Het mag niet
worden gebruikt om andere substanties/voorwerpen te verwerken.
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Citruspers alleen gebruiken in de afgebeelde werkstand.
Citruspers alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken.
Citruspers alleen aanbrengen/verwijderen wanneer de aandrijving
stilstaat.
In één oogopslag
De pagina’s met afbeeldingen uitklappen.
X Afb. A:
1 Zeef met perskegel
2 Opvangreservoir
3 Markering voor maximale
vulhoeveelheid
X Afb. B: Bedrijfspositie
Bedienen
Citruspers grondig reinigen voordat u
deze voor het eerst gebruikt. X „Reini-
ging en onderhoud“
Belangrijke aanwijzing
De aanbevolen richtwaarden voor de
werksnelheid in deze handleiding hebben
betrekking op de apparaten met een draai-
knop met 7 standen. Erachter staan tussen
haakjes de waarden voor apparaten met
een draaischakelaar met 4 standen.
Citruspers werkt alleen wanneer de
mengkom is aangebracht.
X Afb. C:
Ontgrendelknop indrukken en
de draaiarm op positie 3 zetten.
Aandrijvingsbeschermdeksel
verwijderen van de aandrijving
van de citruspers (afb. 5a).
Zeef aanbrengen in het opvangreservoir.
Citruspers op het basisapparaat
plaatsen en met de klok mee tot aan de
aanslag draaien.
Stekker in wandcontactdoos doen.
Draaischakelaar op stand 3-5 (2-3)
zetten.
Vrucht op de perskegel drukken.
Maximum vulhoeveelheid van het
opvangreservoir in acht nemen – marke-
ring op het bakje (afb. A)!
Na gebruik
Apparaat uitschakelen met de
draaischakelaar.
Citruspers tegen de klok in draaien en
verwijderen.
Citruspers reinigen.
Reiniging en onderhoud
W Attentie!
Geen schurende reinigingsmiddelen gebrui-
ken. De oppervlakken kunnen beschadigd
raken.
Alle delen kunnen in de afwasautomaat
worden gereinigd. Kunststof onderdelen
niet vastklemmen in de afwasautomaat, ze
kunnen vervormd raken.
Wijzigingen voorbehouden.
8
da Dansk
For din egen sikkerheds skyld
Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM5….
Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen.
Dette tilbehør er kun egnet til presning af citrusfrugter som f.eks.
citroner, appelsiner, grapefrugter. Det må ikke bruges til at forar-
bejde andre genstande eller substanser.
Sikkerhedshenvisninger til dette apparat
Citruspressen må kun benyttes i den angivne arbejdsposition.
Citruspressen må kun benyttes, når den er helt samlet.
Citruspressen må kun sættes på/tages af, når drevet står stille.
Overblik
Fold billedsiderne ud.
X Billede A:
1 Si med pressekegle
2 Opsamlingsbeholder
3 Markering til maks.
påfyldningsmængde
X Billede B: Arbejdsposition
Betjening
Rengør citruspressen grundigt før første
ibrugtagning. X „Rengøring og pleje“
Vigtig henvisning
Vejledende værdier mht. arbejdshastighed,
der er anbefalet i denne brugsanvisning,
refererer til apparaterne med 7-trins dreje-
kontakt. Til apparater med 4-trins drejekon-
takt findes værdierne i parentes bagefter.
Citruspressen fungerer kun, når røreskå-
len er sat i.
X Billede C:
Tryk på sikkerhedsknappen, og
stil svingarmen i position 3.
Tag drevbeskyttelseslåget
af drevet til citruspressen
(billede 5a).
Sæt sien i opsamlingsbeholderen.
Sæt citruspressen på motorenheden, og
drej den i retning med uret indtil stop.
Sæt stikket i stikkontakten.
Stil drejekontakten på trin 3-5 (2-3).
Tryk frugten på pressekeglen.
Overhold den maks. påfyldnings-
mængde for opsamlingsbeholderen
- markering på beholderen (billede A)!
Efter brug
Sluk for apparatet med drejekontakten.
Drej citruspressen i retning mod uret, og
tag den af.
Rengør citruspressen.
Rengøring og pleje
W OBS!
Brug ikke skurende rengøringsmidler. Over-
fladerne kan beskadiges.
Alle dele kan tåle opvaskemaskine. Forsøg
ikke at klemme plastdele fast i opvaskema-
skinen, da de kan blive deformeret.
Ændringer forbeholdes.
9
no Norsk
For din egen sikkerhet
Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM5...
Følg bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen.
Dette tilbehøret er kun egnet for pressing av sitrusfrukt som f.eks.
sitroner, appelsiner, grapefrukt. Det må ikke brukes til bearbeidelse
av andre gjenstander eller substanser.
Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet
Sitruspressen må kun brukes i den oppførte arbeidsposisjonen.
Sitruspressen må kun brukes i komplett sammensatt tilstand. Sitrus-
pressen må kun settes på/tas av når drevet står stille.
En oversikt
Vennligst brett ut sidene med bilder.
X Bilde A:
1 Sil med pressekjegle
2 Oppsamlingsbeholder
3 Markering for maksimal fyllemengde
X Bilde B: Arbeidsposisjon
Betjening
Sitruspressen må rengjøres grundig før
første gangs bruk. X „Rengjøring og
pleie“
Viktig henvisning
De veiledende verdier for arbeidshastighet
som anbefales i denne bruksveiledningen,
gjelder for apparater med 7-trinns dreiebry-
ter. For apparater med 4-trinns dreiebryter
finner du de aktuelle verdiene i parentes
bak.
Sitruspressen fungerer kun når
rørebollen er satt inn.
X Bilde C:
Trykk utløsningstasten og sett
svingarmen i posisjon 3.
Ta beskyttelseslokket av drevet
på sitruspressen (bilde 5a).
Sett silen inn i oppsamlingsbeholderen.
Sett sitruspressen på basismaskinen og
drei den til stopp med urviseren.
Sett i støpselet.
Sett dreiebryteren på trinn 3-5 (2-3).
Press frukten på pressekjeglen.
Ta hensyn til den maksimale fylle-
mengden for oppsamlings beholderen
– markering på beholderen (bilde A)!
Etter arbeidet
Slå av apparatet med dreiebryteren.
Drei sitruspressen mot urviseren og ta
den av.
Rengjør sitruspressen.
Rengjøring og pleie
W Obs!
Ikke bruk skurende rengjøringsmidler. Over-
flatene kan bli skadet.
Alle delene kan rengjøres i oppvaskmaskin.
Ikke klem plastdelene fast i oppvaskmaski-
nen, for da kan de deformeres.
Endringer forbeholdes.
10
sv Svenska
För din säkerhet
Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUM5... .
Följ bruksanvisningen för köksmaskinen.
Tillbehöret lämpar sig bara för pressning av citrusfrukter, t.ex. citro-
ner, apelsiner och grapefrukt. Det får inte användas för att bearbeta
andra föremål eller ämnen.
Säkerhetsföreskrifter för apparaten
Använd citruspressen enbart i det beskrivna arbetsläget.
Använd citruspressen enbart i helt hopmonterat tillstånd. Du får bara
sätta på eller ta av citruspressen när drivningen står stilla.
Översikt
Vik ut bilduppslaget!
X Bild A:
1 Sil med presskulle
2 Uppfångningsbehållare
3 Markering för maximal
påfyllningsmängd
X Bild B: Arbetsläge
Användning
Rengör citruspressen noggrant innan du
använder den första gången. X ”Ren-
göring och skötsel”
Viktigt påpekande
De riktvärden för arbetshastigheten som
rekommenderas i bruksanvisningen avser
apparater som har strömvred med 7 lägen.
För apparater med 4 lägen på strömvredet
står värdena inom parentes efter det första
värdet.
Citruspressen fungerar bara om blandar-
skålen är påsatt.
X Bild C:
Tryck på låsknappen och vrid
funktionsarmen till läge 3.
Lossa skyddslocket över citrus-
pressens drivning (Bild 5a).
Sätt in silen i uppfångningsbehållaren.
Sätt citruspressen på motordelen och
vrid den medurs till stopp.
Sätt stickkontakten i vägguttaget.
Ställ strömvredet i läge 3-5 (2-3).
Tryck frukten mot presskullen.
Observera den maximala påfyllnings-
mängden i uppfångningsbehållaren –
se markeringen på behållaren (bild A)!
Efter arbetet
Stäng av apparaten med strömvredet.
Vrid citruspressen moturs och ta av den.
Rengör citruspressen.
Rengöring och skötsel
W Varning!
Använd inga repande rengöringsmedel.
Du kan skada ytorna.
Alla delar går att maskindiska. Kläm inte
fast plastdelarna i diskmaskinen. De kan
deformeras.
Med förbehåll för ändringar.
11
Suomi
Turvallisuusasiaa
Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM5... kanssa.
Noudata yleiskoneen käyttöohjeita.
Tämä varuste soveltuu vain sitrushedelmien kuten sitruunoiden,
appelsiinien ja greippien mehuksi puristamiseen. Sitä ei saa käyttää
muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn.
Laitetta koskevat turvallisuusohjeet
Käytä sitruspuserrinta vain ilmoitetussa käyttöasennossa.
Käytä sitruspuserrinta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen
kiinnitettyinä. Irrota ja kiinnitä sitruspuserrin vain, kun käyttöliitäntä
on pysähtynyt.
Yhdellä silmäyksellä
Käännä esiin kuvasivut.
X Kuva A:
1 Siivilä ja puserrin
2 Kulho
3 Maksimitäyttömäärän merkki
X Kuva B: Käyttöasento
Käyttö
Puhdista sitruspuserrin huolellisesti
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
X ”Puhdistus ja hoito”
Tärkeä ohje
Käyttöohjeessa suositellut työnopeuden
viitearvot koskevat koneita, joissa on
7-asentoinen valitsin. Jos koneessa on
4-asentoinen valitsin, vastaavat tiedot on
annettu suluissa.
Sitruspuserrin toimii vain yleiskoneen
kulhon ollessa paikoillaan.
X Kuva C:
Paina avaamispainiketta ja
käännä varsi asentoon 3.
Irrota sitruspusertimen käyttölii-
tännän suojakansi (kuva 5a).
Kiinnitä siivilä kulhoon.
Aseta sitruspuserrin peruslaitteen päälle
ja käännä myötäpäivään vasteeseen
asti.
Liitä pistoke pistorasiaan.
Aseta valitsin asentoon 3-5 (2-3).
Paina hedelmää puserrinosaa vasten.
Ota huomioon kulhon maksimitäyttö-
määrä – merkki astiassa (kuva A)!
Käytön jälkeen
Pysäytä kone valitsimesta.
Käännä sitruspuserrinta vastapäivään
ja irrota.
Puhdista sitruspuserrin.
Puhdistus ja hoito
W Huomio!
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Lait-
teen pinnat voivat vaurioitua.
Kaikki osat ovat konepesun kestäviä.
Varo, että muoviosat eivät jää puristuksiin
astianpesukoneessa, niiden muoto saattaa
muuttua pesun aikana.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
12
es Español
Observaciones para su seguridad
El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM5...
Ténganse presentes las instrucciones de uso del robot de cocina.
El presente accesorio solo es adecuado para exprimir cítricos, por
ejemplo limones, naranjas, pomelos. No deberá usarse para proce-
sar otros tipos de alimentos o productos.
Advertencias de seguridad para este aparato
Utilizar el exprimidor de cítricos sólo en la posición de trabajo indi-
cada. Utilizar el exprimidor de cítricos solo si está completamente
armado. Montar o retirar el exprimidor de cítricos sólo con el accio-
namiento completamente parado.
Descripción del aparato
Desplegar las páginas con las ilustraciones.
X Figura A:
1 Tamiz con cono exprimidor
2 Recipiente colector
3 Marca de máximo llenado
X Figura B: Posición de trabajo
Usar del aparato
Limpiar a fondo el exprimidor de cítricos
antes de usarlo por primera vez.
X “Cuidados y limpieza”
Advertencia importante
Los valores de referencia relativos a la
velocidad de trabajo que se facilitan en las
presentes instrucciones de uso se refieren
a aparatos con mando giratorio de siete
posiciones. Para los aparatos con mando
giratorio de cuatro posiciones, los valores
están indicados entre paréntesis.
El exprimidor de cítricos sólo funciona
con la jarra colocada.
X Figura C:
Pulsar la tecla de desbloqueo
y colocar el brazo giratorio en la
posición 3.
Retirar la tapa protectora del
accionamiento del exprimidor de cítricos
(figura 5a).
Colocar el tamiz en la jarra del
exprimidor.
Montar el exprimidor sobre la base
motriz y girarlo en sentido horario hasta
el tope.
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Colocar el mando giratorio en la
posición 3-5 (2-3).
Presionar la fruta contra el cono
exprimidor.
¡Prestar atención al máximo nivel de
llenado de la jarra – marca en la jarra
(fig. A)!
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Girar el exprimidor de cítricos en sentido
antihorario y retirarlo.
Limpiar el exprimidor de cítricos.
Cuidados y limpieza
W ¡Atención!
No emplear productos de limpieza abrasi-
vos. Las superficies podrían dañarse.
Todas las piezas se pueden lavar en el
lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico
en el lavavajillas, prestar atención a no
aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir
deformaciones.
Nos reservamos el derecho de introducir
modificaciones.
13
pt Português
Para sua segurança
Este acessório está preparado para o robot de cozinha MUM5....
Observar as Instruções de serviço do robot de cozinha.
Este acessório só é adequado para espremer citrinos, p. ex.,
limões, laranjas e toranjas. Não pode ser utilizado para processar
outros tipos de objetos ou substâncias.
Indicações de segurança para este aparelho
Só utilizar o espremedor de citrinos na posição de trabalho apre-
sentada. Só utilizar o espremedor de citrinos na situação de com-
pletamente montado. Só colocar / retirar o espremedor de citrinos
com o acionamento completamente parado.
Panorâmica do aparelho
Desdobre as páginas com as ilustrações.
X Fig. A:
1 Passador com cone espremedor
2 Recipiente coletor
3 Marcação para a capacidade máxima
X Fig. B: Posição de trabalho
Utilização
Antes da primeira utilização, deverá
limpar bem o espremedor de citrinos.
X «Limpeza e manutenção»
Indicação importante
Os valores de referência para a velocidade
de funcionamento recomendados nestas
Instruções de serviço referem-se a apare-
lhos com seletor de 7 fases. Para aparelhos
com seletor de 4 fases, os respetivos
valores encontram-se entre parêntesis.
O espremedor de citrinos só funciona
com a tigela montada.
X Fig. C:
Premir a tecla de desbloquea-
mento e colocar o braço móvel
na posição 3.
Retirar a tampa de proteção do
acionamento do espremedor de citrinos
(Fig. 5a).
Colocar o filtro no recipiente de recolha.
Colocar o espremedor de citrinos no
aparelho base e rodar no sentido dos
ponteiros do relógio até prender.
Ligar a ficha à tomada.
Colocar o seletor na fase 3-5 (2-3).
Pressionar a fruta sobre o cone.
Respeitar a capacidade máxima do
recipiente de recolha – marcação no
recipiente (Fig. A)!
Depois do trabalho
Desligar o aparelho através do seletor.
Rodar o espremedor de citrinos em
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e retirá-lo.
Limpar o espremedor de citrinos.
Limpeza e manutenção
W Atenção!
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos.
As superfícies exteriores podem sofrer
danos.
Todas as peças podem ser lavadas na
máquina de lavar loiça. Não prender as
peças de plástico na máquina de lavar
loiça, para evitar que sofram deformações.
Direitos reservados quanto a alterações.
14
el 




-



-




XA:
1 
2 
3 

XB: 


X «Καθαρισμός και
φροντίδα»










XC:
-

3.
-

.
-











-

 A)!








W 







15
tr Türkçe









-





XA:
1 
2 
3 
XB: 



X “Temizlik ve Bakım”







-

XC:

3 konumuna


-












 A)!






W 
-

-




16
uk 




-



-




XA:
1 
2 
3 

XB: 



X «Очищення та догляд»

-








XC:
-
-
3.


.











 A)!

-





W 









-

17
ru 





-


-
-




XA:
1 
2 
3 
XB: 



X «Чистка и уход»





-




XC.
-

3.

.





-


-

 A)!

-





W 

-







18
kk 














X A
1 
2 
3 
X B  



X «Тазалау және күту»










XC:

3



.










A 







W 








ar
ةيبرعلا
19

. MUM5...بلاةيلاااي
MUM5...اربلاةياايللرلار
يببيالالاررعلليلالاا
يريرلالايلاربلالايلالا
رريةييللااب

يعيلايلالالارااي
لالارااياا
راالالاراريرييرلا
لالا

ةييارلارب
:A Y
1 
2 
3 
:B Y
يلا

اابا
يلالاريي
لبةيعلايلاYر

بلاعلاةربةلاةييلايلا
لابةاايع
بعيير7راب
يلار4رابلا
رايلاعبييب




:C Y
ايري
ارلاارلابي
.3لا
ةلاراالالالاعباي
.(5aلالارعب
ريعلااالايري
الالالاريري
ةلاراراراي
ياللةا
ةيبلابي
برلب
.3-5ةرلارالالابي
رعلايرلاي
ةيرلا


!(A

رالالاةابلاييي
ارالالارراي
اريةلار
لالاريي


ةةياةيااي
للييالااا
ةيرلابرر
ااةيلةبااي
اةييبلااارااري
ااةي
يعةيارب
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001118382
*8001118382*
(9810)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Bosch MUM5934D/06 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur