Aeg-Electrolux AG4104WD Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
3
Thank you for choosing an AEG-Electrolux Rapido
Wet & Dry vacuum cleaner. Rapido Wet & Dry is a
rechargeable handheld vacuum cleaner intended for
use of light wet and dry household debris. In order
to ensure the best results, always use original AEG-
Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English 4-10
Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry est un aspira-
teur à main rechargeable conçu pour se débarrasser
des poussières domestiques sèches et humides.
Afin d’obtenir des performances optimales, toujours
utiliser des accessoires originaux AEG-Electrolux. Ils
ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Français 12-18
Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido Wet &
Dry van AEG-Electrolux. De Rapido Wet & Dry is een
oplaadbare handstofzuiger die droog en vochtig vuil
efficiënt opneemt. Gebruik voor de beste resultaten
altijd originele AEG-Electrolux-accessoires. Deze zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands 5–11
Ελληνικά 13-19
Italiano 12-18
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα Rapido Wet & Dry της AEG-Electrolux. Η
σκούπα Rapido Wet & Dry είναι μια επαναφορτιζό
μενη ηλεκτρική σκούπα χειρός, η οποία προορίζεται
για χρήση σε ελαφριά, υγρά και ξηρά οικιακά απορ
ρίμματα. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέ
σματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα
AEG-Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για
τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry è un aspira-
polvere portatile e ricaricabile appropriato per detriti
domestici secchi e bagnati di lieve entità. Per ottene-
re sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali AEG-Electrolux, appositamente
progettati per questo aspirapolvere.
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG-Electrolux
Rapido Wet & Dry-Staubsauger entschieden haben.
Der Rapido Wet & Dry
ist ein wiederaufladbarer
Handstaubsauger, der leichte nasse und trocke-
ne Schmutzteilchen beseitigt. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das
Original-AEG-Electrolux-Zubehör verwenden, das
speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch 4–10
AG404WD-2-rev4_WetDry_AEG_6lang.indd 3 2009-09-03 14:26:24
12
13
12
Précautions de sécuri
L’aspirateur Rapido Wet & Dry doit uniquement être utili
par des adultes dans un environnement domestique normal.
S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec. Tou -
tes les révisions et réparations doivent être eectuées dans
un Centre Service Agréé AEG-Electrolux.
Cet appareil n’est pas destià être utilipar des person -
nes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne dispo -
sent pas des connaissances ou de l’expériencecessaires,
à moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées pour
l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
-
toyage ou d’entretien de votre aspirateur.
Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent
avec cet appareil. Tenir les emballages, notamment les sacs
risque d’étouement.
indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. Utiliser uni -
quement le chargeur d’origine conçu pour ce modèle.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endomma.
Sur des objets pointus ou tranchants.
Sur des cendres chaudes ou refroidies, desgots de
cigarettes incandescents, etc.
autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres
chaudes ou refroidies.
Ne jamais laisser l’aspirateur en plein soleil.
Ne jamais exposer les batteries ou la station de charge à
l’eau.
Vider toujours les liquides après usage.
Eviter d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.
La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée,
placée sur une surface métallique ou exposée à une forte
chaleur.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances susmen -
tionnées peut provoquer de graves dommages au produit. La
garantie ne prend pas en charge ce type de dommages. Ne
Fonctions/Accessoires
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre à poussière
3. Collecteur de liquides
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de
déverrouillage
6. Voyant de charge
7. Roues
8. Suceur d’aspiration de
liquides
9. Suceur long pour
fentes
10. Chargeur
11a. Station de charge
murale
11b. Station de charge
posable
Norme di sicurezza
Rapido Wet & Dry deve essere utilizzato esclusivamente
da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica.
Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve
essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato
AEG-Electrolux.
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da perso -
a meno che non siano sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa
istruite sull’utilizzo dell’apparecchio.
Prima di eettuare la pulizia o la manutenzione dell’apparec -
chio, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’appa -
recchio. Tenere fuori dalla portata dei bambini i materiali di
imballaggio (es. i sacchetti in plastica) per prevenire il rischio
di soocamento.
Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo con una ten -
alimentazione disponibile corrisponda a quella indicata sulla
targhetta delle caratteristiche tecniche apposta sul caricabat -
terie. Utilizzare solo il caricabatterie originale, appositamente
progettato per questo modello.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere:
Quando l’involucro mostra segni visibili di danneggiamento.
Su oggetti appuntiti.
Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
ad esempio.
Non lasciare esposto l’aspirapolvere alla luce solare diretta.
Non esporre le batterie o il caricabatteria a contatto con
l’acqua.
Rimuovere sempre i liquidi dopo l’utilizzo.
Evitare di esporre l’aspirapolvere o le batterie a calore ec -
cessivo.
Le batterie non devono essere smontate, corto-circuitate,
-
cessivo.
L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate p
causare gravi danni al prodotto. Tali danni non sono coperti
Funzionalità/Accessori
Italiano
1. Pulsante On/O
2. Filtro della polvere
3. Collettore dei liquidi
4. Contenitore della
polvere
5. Pulsante di rilascio
6. Spia di ricarica
7. Ruote
8. Bocchetta per la pulizia
dei liquidi
9. Bocchetta per fessure
10. Adattatore
11a. Caricabatterie, unità da
muro
11b. Caricabatterie, unità da
tavolo/pavimento
AG404WD-2-rev4_WetDry_AEG_6lang.indd 12 2009-09-03 14:26:28
2
11b
9
11a
7
4
1
5
6
3
8
10
14
15
14
Déballage et assemblage
Mise en charge
12. Placer Rapido Wet & Dry sur la station de charge.
Toujours s’assurer que Rapido Wet & Dry est arrêté
lorsque vous le placez sur la station de charge. Un
voyant (12a) s’allume dès que Rapido Wet & Dry entre
en contact avec la station de charge.
16 à 20 heures sont nécessaires pour charger
complètement les batteries avant la première
utilisation. Lorsque Rapido Wet & Dry est
complètement déchargé, environ 16 heures de charge
sont nécessaires pour récupérer sa pleine capacité.
il convient de le laisser en charge lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Le chargeur peut être chaud pendant le chargement.
Cela est normal.
13. Un espace vide sous la station de charge permet
d’enrouler le reste du cordon (13a). La station de
Démonter la station de charge murale en dévissant
la vis qui se trouve sous la station de charge posable
supporter le poids du Rapido Wet & Dry.
Utilisation
14. Retirer l’aspirateur de la station de charge en le
soulevant vers le haut.
Aspiration de poussières sèches
15. Arrêter et démarrer Rapido Wet & Dry en appuyant
une fois sur le bouton de mise en marche.
16. Le suceur pour fentes et le suceur d’aspiration de
liquides sont placés dans la station de charge. Fixer
Aspiration de liquides
17. Vider le réceptacle à poussière. Insérer le suceur
d’aspiration de liquides (17a). Au cours de l’utilisation,
bas.
Le réceptacle à poussière à une contenance
d’environ 1,2 dl de liquide.
Vider toujours les liquides après chaque utilisation.
Français
Disimballaggio e montaggio
Controllare che nella confezione siano presenti tutti i
componenti.
Caricamento
12. Inserire l’aspirapolvere Rapido Wet & Dry
nel caricabatterie. Quando lo si inserisce nel
Wet & Dry sia spento. Quando l’aspirapolvere Rapido
Wet & Dry è in contatto con il caricabatterie, la spia
(12a) si illumina.
Per la carica completa delle batterie prima del primo
utilizzo sono necessarie circa 16-20 ore. Quando
l’aspirapolvere Rapido Wet & Dry è completamente
scarico, sono necessarie circa 16 ore per ricaricare
completamente le batterie.
Per fare in modo che l’aspirapolvere Rapido Wet &
Dry sia sempre pronto per l’uso, lasciarlo in carica
quando non viene utilizzato.
Durante la carica, l’adattatore potrebbe scaldarsi:
questo è del tutto normale.
13. Sotto il caricabatterie è presente uno spazio in cui
avvolgere il cavo (13a). L’unità da muro consente
muro, svitare le viti sotto l’unità da pavimento
dell’aspirapolvere Rapido Wet & Dry.
Uso dell’aspirapolvere
14. Rimuovere l’aspirapolvere dal caricabatterie
sollevandolo dritto verso l’alto.
Pulizia di materiale secco
15. Avviare/interrompere il funzionamento
dell’aspirapolvere Rapido Wet & Dry premendo una
volta il pulsante di avvio.
16. La bocchetta per fessure e la bocchetta per la pulizia
dei liquidi si trovano nel caricabatterie. Fissare la
bocchetta desiderata all’aspirapolvere per facilitare la
Pulizia dei liquidi
17. Rimuovere l’eventuale polvere asciutta presente
nel contenitore per la polvere. Inserire la bocchetta
per la pulizia dei liquidi (17a). Durante l’utilizzo,
tenere sempre l’aspirapolvere con l’apertura per
l’aspirazione rivolta verso il basso.
Il contenitore per la polvere può contenere circa 1,2
dl di liquido.
Rimuovere sempre i liquidi dopo l’utilizzo.
Italiano
2009-09-03 14:26:28
13b
14
15
12
12a
13c
13a
17a
17
16
16
17
16
Vidage/nettoyage
Le réceptacle à poussière du Rapido Wet & Dry doit être
vidé lorsque la marque « max » est atteinte, et le collecteur
de liquides doit être vidé après chaque aspiration de
liquides. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer
le réceptacle à poussière, le collecteur de liquides et les
A. Vidage du réceptacle à poussière
18. Libérer complètement le réceptacle à poussière en
appuyant sur le bouton de déverrouillage (18a), retirer
Remettren en place le réceptacle à poussière.
B. Nettoyage complet du réceptacle à poussière,
recommandé de le faire tous les trois nettoyages)
19. Libérer complètement le réceptacle à poussière
en appuyant sur le bouton de déverrouillage (18a).
20.
Rincer le collecteur de liquides à l’eau chaude du
être secoués ou nettoyés et rincés à l’eau chaude du
robinet (20b). S’assurer que les éléments sont secs
avant de les remonter.
Remonter dans l’ordre inverse.
Ne jamais laver le réceptacle à poussière, le collecteur de
liquides ou le filtre dans un lave-vaisselle.
Français
Svuotamento/pulizia
È necessario svuotare il contenitore per la polvere
dell’aspirapolvere Rapido Wet & Dry quando sta per
essere raggiunto il contrassegno indicante “max” e il
collettore dei liquidi dopo ogni utilizzo per la pulizia dei
liquidi. Di tanto in tanto, è necessario pulire il contenitore
mantenere tutta la potenza aspirante.
A. Svuotamento del contenitore per la polvere
18. Sganciare l’intero contenitore per la polvere
premendo il pulsante di rilascio (18a), rimuovere il
lavello (18b). Riposizionare il collettore dei liquidi e
con uno scatto.
B. Pulizia a fondo del contenitore per la polvere,
ogni tre utilizzi per pulizia)
19. Sganciare l’intero contenitore per la polvere
premendo il pulsante di rilascio (18a). Estrarre il
20.
Sciacquare con acqua tiepida il collettore dei liquidi.
puliti scrollandoli ed eventualmente sciacquandoli
con acqua tiepida (20b). Accertarsi che tutti i
componenti siano asciutti prima di rimontarli.
Rimontare i componenti in ordine inverso.
Non lavare in lavastoviglie il contenitore per la polvere, il
collettore dei liquidi o il filtro.
Italiano
AG404WD-2-rev4_WetDry_AEG_6lang.indd 16 2009-09-03 14:26:28
18b
19
20a
20b
18
18a
18
19
18
Appareil en n de vie
Wet & Dry. Ne jamais jeter des batteries usagées avec les
ordures ménagères. Elles doivent toujours être jetées dans un
conteneur de recyclage.
Retrait des batteries
Décharger complètement les batteries avant de les retirer.
21. Remarque : l’aspirateur Rapido Wet & Dry ne doit pas
être branché sur la station de charge lors du retrait des
batteries.
• Retirer les cinq vis.
• Soulever le capot avec précaution.
• Débrancher les câbles de connexion et retirer les batteries.
Maintenance ou réparation
En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre
Rapido Wet & Dry à un Centre Service Agréé AEG-Electolux.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par AEG-Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute
Informations consommateur
AEG-Electrolux décline toute responsabilité concernant
tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
Ce produit est conçu dans le plein respect de l’environnement.
Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur
recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site internet.
Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de
des consommables ou accessoires, ou si vous souhaitez
connaître l’adresse du Centre Service Agréé le plus proche de
votre domicile, n’hésitez pas à nous contacter.
Si vous ne trouvez pas les accessoires de votre aspirateur
AEG-Electrolux, contactez notre service Consommateurs :
Pour la France :
Service Conseil Consommateurs Electrolux LDA
B.P. 63 02140 VERVINS
Fax: 03 23 91 03 07
tél : 0820 900 109 (0,118
Pour la Belgique :
E-mail : consumer[email protected]
tél : 0902/88 488 (0.75 /min)
Pour le Luxembourg :
ELECTROLUX s.ar.l
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg/Hamm
Call Center; +352 42 431-1
E-mail : consumer[email protected]
www.electrolux.lu
Pour la Suisse :
Electrolux AG, Kleingeräte, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil
Tel. 0848 899 300
Fax 062 889 93 10
E-Mail : info@electrolux.ch
www.electrolux.ch
Dans le souci d’une constante amélioration de nos produits, nous
nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes
modifications liées à l’évolution technique (Décret du 24/03/78).
Français
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Rapido Wet &
Dry, è necessario rimuovere le batterie. Le batterie usate
ma consegnate agli appositi punti di raccolta per il
riciclaggio.
Rimozione delle batterie
Scaricare completamente le batterie prima di rimuoverle.
21. NB – L’aspirapolvere Rapido Wet & Dry non deve
essere collegato al caricabatterie quando si
rimuovono le batterie.
Svitare le cinque viti.
Sollevare con cautela la copertura.
Scollegare i cavi di connessione ed estrarre le batterie.
Manutenzione e riparazioni
In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido
Wet & Dry presso un centro di assistenza autorizzato
AEG-Electrolux.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da Electrolux, dai suoi agenti dell’assistenza o
pericoli.
Informazioni per l’utente
AEG-Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti da uso improprio o manomissione
dell'apparecchio.
Questo prodotto è disegnato tenendo conto della natura.
Tutte le parti in plastica sono segnate per ragioni di
riciclaggio. Per ulteriori informazioni visitate la nostra
pagina web: www.electrolux.com
Se avete dei commenti sull’aspirapolvere o sulle istruzioni
per l’uso del manuale, mandateci un e-mail a:
Per la Svizzera:
Electrolux AG,
Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil
Servizio consumatore:
Tel. 0848 / 899 300
Fax 062 / 889 93 10
www.electrolux.ch
Per l’Italia
Electrolux Floor Care Italia Spa
Corso Lino Zanussi, 30
33080 Porcia (PN)
Italia
Servizio consumatore:
Tel. +39 0434/3951
www.aeg-elettrodomestici.it
Italiano
AG404WD-2-rev4_WetDry_AEG_6lang.indd 18 2009-09-03 14:26:28
21
20
21
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
il prodotto.
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
service or the shop where you purchased the product.
English
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Français
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Deutsch
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως
οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,
οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για
λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής
σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών
απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Ελληνικά
AG404WD-2-rev4_WetDry_AEG_6lang.indd 20 2009-09-03 14:26:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Aeg-Electrolux AG4104WD Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à