Fellowes AeraMax Pro AM II (CRC95404) Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England
Declares that the product AeraMax
®
AMII Pro conforms to the following requirements:
[2011/65/EC] Restriction of Hazardous Substances Directive [2014/30/EU] Electromagnetic Compatibility Directive
[2012/19/EU] Electrical Product Waste Reduction Human Exposure to Electromagnetic Fields
[2014/35/EU] Low Voltage Directive
To the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.
EN 55014-1 EN 60335-2-65 EN 61000-3-3
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 62233
EN 60335-1
And to the following standards:
PPP 76001:2008 incl. AfPS GS 2014:01 PAK
AS/NZS CISPR 14.1:2003
German Equipment and Product Safely Act Section 7 Subsection 1 Sentence 2 GPSG
Itasca, Illinois, USA
January 1, 2016
John Fellowes
AeraMax
®
Pro AM II
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
   
  .
   : 
   .
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτέ τι οδηγίε πριν
χρησιοποιήσετε το προϊόν.
Μην τι απορρίψετε: κρατήστε τι για ελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride bavurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Air Purier | Puricateur d’air | Puricador de aire | Luftreiniger
Puricatore d’aria | Luchtreiniger | Luftrenare | Luftrenser | Ilmanpuhdistin
Luftrenser | Oczyszczacz powietrza |  | Ιονιστή
Hava Fltres | Čistička vzduchu | Čistič vzduchu | Légtisztító | Puricador de ar
8
FRANÇAIS
Purificateur d'air commercial AeraMax
®
PRO:
AM II
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Suivre les instructions de ce manuel pour réduire le risque de décharges électriques, de court-circuit et/ou d’incendie:
Nous vous remercions pour votre acquisition de l'AeraMax
®
PRO AM II.
Merci de lire et de conserver ces instructions. Lire attentivement avant toute tentative d'utilisation ou d'entretien de ce produit. Protégez-vous et protégez les autres
en respectant les consignes de sécurité. Tout manquement à ces instructions peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Conservez ces consignes pour
pouvoir vous y référer à l'avenir.
PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES IMPORTANTES D'UTILISATION DU PURIFICATEUR D'AIR :
Ne pas utiliser ce purificateur d'air comme moyen unique de
protection contre les polluants nocifs.
Cet appareil ne peut être utilisé autrement que pour l'usage prévu
par le fabricant. Pour toute question, veuillez contacter le fabricant.
Ne pas réparer ni modifier l’appareil à moins de recommandation
spécifique présente dans ce manuel. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un technicien qualifié.
Ne modifier la fiche d’aucune façon. Si la fiche n’entre pas dans
la prise, l’inverser. Si elle n’entre toujours pas, demander à un
technicien qualifié d’installer une prise appropriée.
Ne pas utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés ou si la connexion à la prise murale est lâche.
Veiller à ne pas endommager le cordon d’alimentation; ne pas
le couper, le courber avec force, le tirer, le tordre, le rouler serré,
l’enduire, le pincer, l'installer sous de la moquette, le recouvrir par
des tapis ni poser d’objets lourds dessus.
Retirer de temps en temps la poussière accumulée sur la fiche. Ceci
permettra de réduire les risques d’accumulation d’humidité et par
conséquent les risques de décharges électriques.
Retirer la fiche de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil.
Pour retirer la fiche de la prise électrique, ne jamais tirer sur le
cordon; saisir la fiche elle-même.
Retirer la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées.
Utiliser uniquement l'alimentation électrique (voltage et fréquence)
spécifiés pour le modèle de purificateur d'air installé.
Ne pas obstruer les sorties ou les entrées d'air du purificateur.
Ne pas utiliser sans filtres.
Ne pas laver puis réutiliser aucun des filtres.
N'utiliser aucun accessoire ou filtre autre ceux de la marque
AeraMax
®
PRO, car l'appareil ne fonctionnerait pas.
Ne pas pulvériser d’insecticides sur l’appareil.
Avant tout nettoyage ou d'entretien, l'appareil doit être débranché
du réseau électrique.
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’appareil.
Ne pas introduire les doigts ni des objets étrangers dans l’entrée ni
dans la sortie d’air.
Ne pas utiliser cette unité pour quelque fonction autre que la
purification de l'air.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes possédant
des qualifications similaires pour éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus et des
personnes présentant des capacités mentales ou physico-sensorielles
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont surveillés ou formés à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
En Allemagne uniquement.
Utilisation autorisée uniquement hors de la Zone 2.
L'appareil doit être utilisé avec un dispositif différentiel résiduel
(DDR) dont l'intensité de courant de réponse ne dépasse pas 30 mA.
9
Pour vous procurer des filtres de rechange supplémentaires et pour toute information concernant les accessoires,
veuillez vous rendre sur le site www.aeramaxpro.com
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Purificateur d'air commercial AeraMax
®
PRO
Filtre hybride
1,75 po (4,4 cm) (avec filtre HEPA 1,75 po et filtre à
charbon actif
1,75 po)
Vis de montage mural (4) et rondelles (2)
Ancrages pour cloison placoplâtre
Informations relatives à l'inscription
AeraMax
®
PRO AM II
Dimensions (H x L x P) 22,6 x 14 x 4 pouces / 57,4 x 35,6 x 10,2 cm
Poids du système (avec les filtres) 11,9 lb / 5,38 kg
Puissance requise 220-240 volts, 50 Hz, 0,55 amp
Consommation énergétique (5 vitesses
de rotation)
5, 8, 13, 41, 71 watts
Vitesse de soufflerie (5 vitesses de rotation) 35, 43, 51, 64, 100 MCM*
Décibels 45, 48, 51, 60, 64 dB
Affichage Touche capacitative
Capteurs EnviroSmart™
Modes de fonctionnement contrôlés par capteur 2 modes principaux :mode automatique et mode manuel
Filtres fournis
(1) Filtre hybride 1,75 po (4,4 cm) (avec filtre True HEPA 1,75 po et filtre à charbon actif 1,75 po), les
filtres ayant une durée de vie moyenne d'un an.
Système de nettoyage
Filtre hybride comprenant un filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air) efficace sur 99,97 % des polluants
atmosphériques de taille supérieure à 0,3 micron. Le filtre à charbon adsorbe les composés organiques
volatils et les odeurs, ioniseur bipolaire PlasmaTRUE™.
*MCM testé avec filtre hybride et machine en position verticale.
SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée: Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit le système de contrôle de qualité de l'air (le «Produit») AeraMax
®
PRO contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant 3
ans à compter de la date d'achat. Dans le cas d'une installation du Produit dans une construction neuve, la période de garantie prend effet à la date stipulée sur le permis d'occupation ou un an
après la date d'achat, selon la première éventualité. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la
pièce défectueuse au choix et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par l’utilisation de filtres non approuvés par Fellowes ou le non-respect des périodes
de remplacement des filtres. La présente garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation du produit avec une
alimentation électrique inadéquate (autre que celle indiquée sur l’étiquette) ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais supplémentaires encourus
par Fellowes pour fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du Produit, auprès d’un revendeur autorisé. Cette garantie ne couvre pas les filtres de rechange. Lorsqu'il s'avère
difficile pour l'agent d'entretien désigné par Fellowes d'accéder au Produit, Fellowes se réserve le droit de fournir au client des pièces de rechange ou un Produit conformément à ses obligations en
vertu de cette garantie et de toute obligation de service. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE
LIMITÉE EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE DÉFINIE CI-DESSUS. Fellowes ne saurait en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage conséquentiel, accessoire, indirect
ou spécial que ce soit. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, excepté en cas de
prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales.
FILTRES DE RECHANGE
Renforceurs de charbon
Filtres à charbon granulaire activé supplémentaires. Durée de vie moyenne du filtre 6 mois : 9544402 -
paquet de 2
True HEPA 1,75 po (4,4 cm)
Remplacement de filtre True HEPA avec traitement AeraSafe™. Durée de vie moyenne du filtre 2 ans :
9544301 - paquet de 1
Charbon 1,75 po (4,4 cm)
Filtre à charbon de rechange au charbon granulaire activé. Durée de vie moyenne du filtre 1 an :
9544601 - paquet de 1
Hybride 1,75 po (4,4 cm)
True HEPA 1,75 po et filtre à charbon 1,75 po avec filtre de rechange hybride. Durée de vie moyenne du
filtre 1 an : 9544501 - paquet de 1
10
FONCTIONNEMENT
Le purificateur d'air fonctionne en mode automatique en continu ; Le purificateur d'air utilisera les 5 niveaux de vitesse afin d'éliminer de la pièce les
polluants. Une fois l'air nettoyé et aucun capteur activé, l'appareil réduit son utilisation en énergie afin de minimiser la consommation énergétique et
l'usure des filtres.
Lorsque le Mode manuel est sélectionné, l'indicateur Manuel du panneau de contrôle devient bleu. Ce mode vous permet de choisir l'une des 5 vitesses
du ventilateur et de maintenir l'appareil à cette vitesse tant que le Mode Auto n'est pas de nouveau choisi/sélectionné.
PANNEAU D’AFFICHAGE
CAPTEUR DE QUALITÉ DE L'AIR : cet indicateur surveille la
qualité de l’air et règle automatiquement la vitesse du ventilateur
pour maintenir votre air pur. La couleur bleue indique la détection
d'un niveau de polluants faible, la couleur orange indique un niveau
de polluants modéré et la couleur rouge indique un niveau de
polluants élevé.
MODE AUTO: pour sélectionner ce mode, appuyez sur le bouton
et maintenez la pression jusqu'à ce que l'icône s'allume. Ce mode
surveille la qualité de l'air, le mouvement, le niveau de bruit et règle
la vitesse du ventilateur afin de rétablir la pureté de l'air aussi vite
que possible. Le ventilateur possède 5 vitesses et peut atteindre la
vitesse turbo afin de nettoyer la pièce en cas d'élévation du niveau de
polluants. Le nombre de crans illuminés autour de cette icône indique
la vitesse du ventilateur.
MODE MANUAL : pour sélectionner ce mode, appuyez sur le
bouton jusqu'à ce que l'icône s'allume. Ce mode vous permet de
choisir l'une des 5 vitesses du ventilateur et de maintenir l'appareil à
cette vitesse jusqu'à ce que le MODE AUTO soit à nouveau choisi. Les
capteurs internes ne permettent pas de régler la vitesse du ventilateur
dans ce mode. Le nombre de crans illuminés autour du MODE AUTO
indique la vitesse du ventilateur.
TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™ : crée un champ ionisé qui aide
à supprimer les polluants atmosphériques en toute sécurité. Pour
activer et désactiver la TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™, touchez puis
maintenez l'indicateur PLASMA. Une lumière bleue s'allume lorsque
la TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™ est activée. Pour désactiver la
TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™, appuyez sur l'indicateur puis maintenez
la pression jusqu'à extinction de la lumière.
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE AU CHARBON* :
la lumière rouge signale la nécessité de remplacer le filtre. La fréquence
de remplacement des filtres varie selon le filtre utilisé, le nombre
d'heures d'utilisation, la qualité de l'air et le débit d'air. Pour en savoir
plus sur la description des indicateurs de remplacement de filtre, voir la
section REMPLACEMENT DE FILTRE.
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE FILTRE HEPA* : la lumière
rouge signale la nécessité de remplacer le filtre. La fréquence de
remplacement des filtres varie selon le filtre utilisé, le nombre d'heures
d'utilisation, la qualité de l'air et le débit d'air. Pour en savoir plus sur
la description des indicateurs de remplacement de filtre, voir la section
INDICATEURS DE REMPLACEMENT DE FILTRE.
1
2
5
6
3
REMARQUE : Le mode manuel ne sera pas disponible pendant 1 minute lors du démarrage initial.
*Remarque :si un filtre hybride est utilisé, les indicateurs du filtre au charbon et celui du filtre HEPA seront allumés.
4
1 2 3 4 5 6
HEPA
CARBON
11
INSTALLATION
Veuillez lire attentivement les instructions avant de procéder à l'installation de l'appareil.
SÉCURITÉ
OUTILS RECOMMANDÉS POUR L'INSTALLATION
PIÈCES FOURNIES POUR L'INSTALLATION
DIRECTIVES D'INSTALLATION DU PRODUIT
AVERTISSEMENT:
Faites attention au placement de l'appareil par rapport à la prise électrique (longueur du cordon environ 5 pi 5 po / 1,65 m).
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, vérifiez que l'alimentation électrique a bien été interrompue ou éteinte avant de procéder à toute installation.
Vérifiez qu'aucun fil électrique, tuyau ou conduites de gaz ou d'électricité ne se trouve à proximité de la zone d'installation/de perçage.
Il vous est vivement recommandé d'utiliser au moins 2 points d'ancrage pour monter le purificateur d'air sur un montant existant. L'installation
requiert 2 personnes.
Suivre les instructions de la section Montage de l'assemblage principal.
Perçeuse électrique, mèches de forage (non inclus)
Tournevis Phillips nº 2 et tournevis à tête plate nº 2 (non inclus)
Connecteurs (non inclus)
Niveau (non inclus)
Détecteur de montant
Ancrage pour placoplâtre : 10 mm OD
Vis cruciformes
Si le purificateur d'air doit être installé en haut d'un mur, veillez à laisser un espace d'au moins 21 cm (8 pouces) entre le bord supérieur de l'appareil
et le plafond pour permettre le remplacement du filtre.
12
MONTAGE DE L'ASSEMBLAGE PRINCIPAL
INSTALLATION : section de référence CLÉ
4 emplacements de montage
1. Choisissez une zone de montage proche d'un réceptacle de prise standard (longueur du cordon : environ 1,6 mètre).
2. Marquez sur le mur les emplacements des deux points de montage supérieurs. Si le montage se fait sur un
montant existant, aucune préparation n'est nécessaire. Si le montage se fait sur du placoplâtre seul ou sur
touteautre surface nécessitant un support supplémentaire, utilisez des ancrages.
3. [Utilisation d'ancrages uniquement] Pour utiliser des ancrages, percez un trou de 9,5 mm à l'emplacement ou
aux emplacements de montage et installez les ancrages dans le mur.
4. Installez les vis en laissant approximativement 6 mm (1/4 po) entre la tête de la vis et le mur. Ne serrez pas les
vis à fond.
5.
Accrochez l'appareil sur les vis installées à l'étape précédente à l'aide des trous de montage du trou-clé supérieur.
6. Ouvrez la porte avant de l'appareil et marquez les emplacements des trous de montage correspondant au bas
de l'appareil.
7. [Utilisation d'ancrages uniquement] Retirez l'appareil du mur et installez les ancrages sur le(s) emplacement(s)
marqué(s).
8. Accrochez à nouveau l'appareil au mur, serrez les deux vis des emplacements de montage supérieurs.
9. Pour vous faciliter la tâche, placez les (2) auto-collants fournis au dessus des emplacements des trous des points
de montage supérieurs.
10. Installez les vis dans les emplacements de montage inférieurs.
11. Retirez le(s) filtre(s) de leur emballage et installez-le(s) dans l'appareil. Remarque : l'«auto-collant Filtre
certifié AeraMax Pro» sur le filtre doit être aligné avec l'auto-collant identique qui se trouve sur l'appareil.
Silefiltre n'est pas installé correctement, l'appareil ne s'allumera pas.
12. Branchez le cordon d'alimentation dans un réceptacle de prise standard.
13. Accédez à l'interrupteur d'alimentation, qui se trouve dans la partie droite inférieure de l'appareil, et allumez-le.
Remarque: Le mode manuel ne sera pas disponible pendant 1 minute au démarrage initial.
1. Ouvrez l'appareil en appuyant sur le verrou du panneau d'accès (4) vers le bas tout en tirant le panneau d'accès avant vers vous.
2. Retirez le sac du filtre puis replacez-le dans l'appareil.
3. Branchez la fiche CEI (10) dans la fiche du cordon d'alimentation (9) à l'arrière de l'appareil.
Arrière de l'appareil
3
2
1
1. Panneau de commandes
2. Capteur de mouvement
3. Panneau d'accès avant
4.
Verrou du panneau
d'accès
5. Auto-collant « Filtre
certifié»
6. Filtre hybride
7. Gestion du câble
8. Interrupteur
9. Logement du cordon
d'alimentation
10. Fiche CEI
LÉGENDE
6
5
4
8
9
10
7
13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE:
Nettoyer la surface externe du boîtier lorsque c'est nécessaire, à l'aide d'un chiffon doux et sec ; pour les tâches, utiliser un linge
humidifié à l'eau tiède.
Ne pas utiliser de liquide volatil tel que le benzène, ni du diluant pour peinture, ni de la poudre à récurer, ou aucun autre produit
nettoyant risquant d’endommager la surface de l’appareil.
Vous pouvez nettoyer les orifices d'entrée et de sortie de l'air à l'aide d'un linge doux et sec.
Appuyez sur le verrou du panneau
d'accès vers le bas tout en tirant le
panneau d'accès avant vers vous.
Retirez le(s) ancien(s) filtre(s). Assurez-vous d'avoir retiré le sac plastique
des nouveaux filtres avant de les insérer.
Lors de l'insertion de nouveaux filtres HEPA
ou hybrides, alignez les auto-collants « Filtre
certifié AeraMax
®
PRO» présents sur le filtre
sur le filtre et l'intérieur de l'appareil. La
flèche doit pointer vers l'arrière de l'appareil.
Référence (5) dans la section CLÉ.
REMPLACEMENT DES FILTRES:
Les indicateurs de remplacement de filtre indiquent le moment où il faut remplacer les filtres HEPA et/ou les filtres à charbon. La fréquence de
remplacement varie selon le nombre d'heures d'utilisation, la qualité de l'air et le débit d'air. Toutefois, s’ils sont utilisés normalement, la plupart
des filtres HEPA doivent être remplacés annuellement et les filtres à charbon tous les sixmois. Lorsqu'un filtre doit être remplacé, l'un des voyants
de remplacement de filtre HEPA ou à charbon s'allume de la couleur suivante:
Orange clignotant = filtre usé à 90 % (il est recommandé de commander de nouveaux filtres)
Rouge = filtre usé à 100 % (remplacez les filtres par des filtres neufs)
Ne pas laver puis réutiliser les filtres, car ils ne seront pas efficaces. Utilisez uniquement des filtres de rechange de marque AeraMax
®
PRO car les
appareils ne fonctionneront avec aucun autre type de filtre de rechange.
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES FILTRES:
RÉINITIALISATION DU VOYANT DES FILTRES:
Lors de l'installation d'un nouveau filtre, l'appareil détecte automatiquement le type de filtre mais l'utilisateur doit réinitialiser manuellement les indicateurs de
remplacement de filtre. Pour réinitialiser les indicateurs de remplacement de filtre, appuyez sur le bouton correspondant au type de filtre remplacé (HEPA ou à
charbon), puis maintenez la pression jusqu'à extinction du voyant. Répétez la manœuvre pour les autres types de filtres si nécessaire. Lors du remplacement de
filtre hybride, réinitialisez les voyants indicateurs HEPA et à charbon.
DÉPANNAGE
PROBLÈME: SOLUTION POSSIBLE:
Le système de contrôle de qualité de l'air ne démarre pas.
Vérifiez que l'appareil est connecté à l'alimentation électrique.
Vérifiez que les filtres sont des filtres AeraMax
®
PRO authentiques, car l'appareil
ne fonctionnera pas avec des filtres d'une marque différente. IMPORTANT : alignez
les auto-collants « Filtre certifié AeraMax
®
PRO» présents sur le filtre sur ceux qui
se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Les flèches doivent pointer vers l'arrière de
l'appareil.
Pour en savoir plus, relisez la section « Méthode de remplacement de filtre».
Vérifiez que le panneau d'accès avant est complètement fermé.
Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est en position de marche.
Un faible cliquetis émis par l'appareil se fait entendre. Cela indique que l'ioniseur bipolaire «PlasmaTRUE™ » fonctionne.
Le voyant indicateur de remplacement du filtre HEPA et/ou du filtre
à charbon reste allumé après le remplacement du/des filtre(s).
Répétez les étapes de réinitialisation du voyant de filtre.
3
2
1
110
English
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne
relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de
Equipamiento Eléctrico y Electrónico (WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
German
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung
und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi
Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn
inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn.
Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om
hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv.
For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämä tuote luokitellaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi. Kun tuote poistetaan käytöstä, se on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EY:n direktiivin (WEEE) ja direktiiviin liittyvän
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Lisätietoja WEEE-direktiivistä on osoitteessa www.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Fellowes AeraMax Pro AM II (CRC95404) Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur