Axis P3301 10er Pack bulk Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

AXIS P3301/-V Guide d'installation Page 17
FRAN
Ç
AIS
AXIS P3301/-V Guide d'installation
Ce guide d'installation vous explique comment installer la AXIS P3301 / AXIS P3301-V Caméra
réseau à dôme fixe sur votre réseau. Pour d'autres informations sur l'utilisation de ce produit,
consultez le manuel de l'utilisateur, disponible sur le CD fourni, ou visitez le site www.axis.com/
techsup.
Étapes de l'installation
1. Vérifiez le contenu de la livraison à l'aide de la liste ci-dessous.
2. Présentation du matériel. Reportez-vous à la page 18.
3. Installez le matériel. Reportez-vous à la page 19.
4. Paramétrez une adresse IP. Reportez-vous à la page 20.
5. Définissez le mot de passe. Reportez-vous à la page 23.
6. Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 25.
7. Terminez l'installation. Reportez-vous à la page 25.
Contenu de l'emballage
Article Modèles/variantes/remarques
Caméra réseau à dôme fixe AXIS P3301 - Boîtier inviolable
AXIS P3301-V - Boîtier anti-effraction
Alimentation intérieure PS-H
(dépend du pays)
Europe
Royaume-Uni
Australie
États-Unis/Japon
Argentine
Corée
Connecteur pour terminaux Connecteur 4 broches pour la connexion d'équipements externes au
connecteur
E/S
Kit de montage Tournevis pour vis inviolables
Vis inviolables
Gabarit de perçage
CD CD de la caméra vidéo réseau Axis comprenant la documentation,
les outils d'installation et les autres logiciels
Documentation Guide d'installation de la caméra AXIS P3301/-V (le présent document)
Document de garantie d'Axis
Important !
Ce produit doit être utilisé
conformément aux lois et
dispositions locales en vigueur.
Page 18 AXIS P3301/-V Guide d'installation
Présentation du matériel
ID du produit et numéro de série (S/N).
Le numéro de série peut
être demandé pendant l'installation.
Dimensions
H x L x P = 94 x 144 x 132mm
Poids de la caméra AXIS P3301= 425g (alimentation exclue)
Poids de la caméra AXIS P3301-V= 580g (alimentation exclue)
Plaques
d'obturation
Témoin DEL réseau
Témoin
DEL
d'état
Bouton de
commande
Connecteur
d’alimentation
Reportez-vous à
la page 28
Connecteur
de
réseau
Reportez-vous
à la page 28
Témoin DEL
d’alimentation
Sortie
audio
Entrée
audio
Microphone
conduit de câbles 16 mm
(non fourni) installé
AXIS P3301-V
Connecteur pour
terminaux E/S
Reportez-vous à
la page 28
AXIS P3301/-V Guide d'installation Page 19
FRAN
Ç
AIS
Installation du matériel
Montage de la caméra
La caméra AXIS P3301/-V peut être montée avec les câbles d'alimentation et réseau acheminés
dans le mur/plafond, ou depuis le haut ou le bas. Vous disposez de plaques d'obturation pour les
ouvertures des deux côtés du capot du dôme.
La caméra AXIS P3301/-V peut être également dotée d'un conduit métallique pour protéger les
câbles lors d'une connexion par les ouvertures latérales. Consultez les figures de la page 18.
1. Avec le gabarit de perçage, percez deux trous dans le plafond/mur. Veillez à ce que la caméra
soit positionnée de telle manière que les vis inviolables puissent être serrées à l'aide du
tournevis fourni.
2. Orientez les câbles nécessaires. Pour plus d'informations, consultez la section Branchement des
câbles, page 20.
3. Fixez la caméra au plafond ou au mur à l'aide des vis et des chevilles appropriées.
4. Passez à la section Branchement des câbles, page 20.
Montage sur plafond dur
Pour monter la caméra AXIS P3301/-V sur un plafond dur, vérifiez que le matériau du plafond est
assez solide pour supporter le poids de la caméra.
La caméral peut être également fixée à l'aide d'une plaque ou d'une planche qui supporte mieux le
poids de la caméra et qui peut être plus adaptée pour la fixation des vis.
La caméra AXIS P3301/-V peut être également montée à l'aide du AXIS P3301/-V kit de montage
pour faux-plafond, qui permet un montage plus discret. Voir www.axis.com pour les accessoires de
montage disponibles.
!
IMPORTANT ! - Le boitier de l'AXIS P3301-V n'est pas approuvé pour une utilisation
extérieure - Le produit doit être uniquement installé en intérieur.
Plaque ou
Plafond
AXIS P3301/-V
Vis
planche
Page 20 AXIS P3301/-V Guide d'installation
Branchement des câbles
1. Si vous le souhaitez, connectez des dispositifs externes, par exemple des dispositifs d'alarme.
Reportez-vous à la page 28 pour plus d'informations sur les broches du connecteur pour
terminaux.
2. Si vous le souhaitez, connectez un haut-parleur actif et/ou un micro externe.
3. Connectez la caméra à votre réseau à l'aide d'un câble de réseau blindé.
4. Branchez l'alimentation à l'aide de l'une des méthodes reprises ci-dessous.
PoE (Alimentation éléctrique par câble Ethernet, classe 2). Si disponible, ceci est
automatiquement détecté quand le câble résau est connecté.
Branchez l'alimentation intérieure fournie au connecteur d'alimentation de la caméra.
5. Vérifiez que les témoins DEL indiquent les conditions correctes. Pour plus d'informations,
consultez le tableau à la page 29. Notez que certains témoins DEL peuvent être désactivés et
éteints.
Paramétrage d'une adresse IP
Aujourd'hui, la plupart des réseaux comportent un serveur DHCP qui paramètre automatiquement
des adresses IP aux dispositifs connectés. Si ce n'est pas le cas de votre réseau, la caméra AXIS
P3301/-V utilisera l'adresse IP par défaut 192.168.0.90.
Si vous souhaitez paramétrer une adresse IP statique, sous Windows nous recommandons
l'utilisation de l'application AXIS IP Utility ou de l'application AXIS Camera Management. Selon le
nombre de caméras à installer, utilisez la méthode qui vous convient le mieux.
Ces deux applications gratuites sont disponibles sur le CD de la caméra vidéo réseau Axis fourni
avec ce produit. Vous pouvez également les télécharger à partir du site www.axis.com/techsup.
Remarques :
En cas d'échec de l'attribution de l'adresse IP, vérifiez qu'aucun pare-feu ne bloque l'opération.
Pour connaître les autres méthodes d'affectation ou de repérage de l'adresse IP de la caméra
AXIS
P3301/-V
, par exemple sur d'autres systèmes d'exploitation, reportez-vous à la page 26.
Méthode Recommandée pour Système
d'exploitation
AXIS IP Utility
Voir page 21
Une seule caméra
Les petites installations
Windows
AXIS Camera Management
Voir page 22
Plusieurs caméras
Les grandes installations
Installation sur un autre sous-
réseau
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
AXIS P3301/-V Guide d'installation Page 21
FRAN
Ç
AIS
AXIS IP Utility - Une seule caméra/petite installation
L'utilitaire AXIS IP Utility détecte et affiche automatiquement les périphériques Axis de votre
réseau. Cette application sert également à définir manuellement une adresse IP statique.
Notez que l'ordinateur exécutant l'application AXIS IP Utility doit se trouver sur le même segment
de réseau (sous-réseau physique) que la caméra AXIS P3301/-V.
Détection automatique
1. Vérifiez que la caméra AXIS P3301/-V est connectée au réseau et que l'alimentation est activée.
2. Démarrez AXIS IP Utility.
3. Lorsque l'icône de la caméra apparaît dans la fenêtre, double-cliquez dessus pour ouvrir la page
d'accueil correspondante.
4. Consultez la page 23 pour savoir comment définir le mot de passe.
Paramétrage manuel de l'adresse IP (optionnel)
1. Trouvez une adresse IP inutilisée sur le même segment de réseau que celui de votre ordinateur.
2. Sélectionnez la caméra AXIS P3301 dans la liste.
3. Cliquez sur le bouton Assign new IP address to the selected device (Paramétrer une
nouvelle adresse IP de l'outil sélectionné) et entrez l'adresse IP.
4. Cliquez sur le bouton Assign (Paramétrer) et suivez les instructions à l'écran. La caméra doit
être redémarrée dans les 2 minutes pour que la nouvelle adresse IP soit prise en compte.
5. Cliquez sur le bouton Home Page (Page d'accueil) pour accéder aux pages Web de la caméra.
6. Consultez la page 23 pour savoir comment définir le mot de passe.
Remarque:
La caméra AXIS P3301-V s'affiche dans l'application AXIS IP Utility sous le nom AXIS
P3301.
Page 22 AXIS P3301/-V Guide d'installation
AXIS Camera Management - Plusieurs caméras/grandes installations
AXIS Camera Management peut
détecter automatiquement
plusieurs dispositifs Axis, afficher
les états de connexion, gérer les
mises à niveau du microcode et
définir les adresses IP.
Détection automatique
1. Vérifiez que la caméra est
connectée au réseau et que
l'alimentation est activée.
2. Démarrez AXIS Camera Management. Double-cliquez sur l'icône de l'AXIS P3301/-V lorsqu'elle
apparaît dans la fenêtre de façon à ouvrir la page d'accueil.
3. Consultez la page 23 pour savoir comment définir le mot de passe.
Paramétrage d'une adresse IP à un seul dispositif
1. Sélectionnez AXIS P3301 dans l'application AXIS Camera
Management, puis cliquez sur le bouton Assign IP (Affecter
une IP).
2. Sélectionnez Assign the following IP address (Affecter
l'adresse IP suivante) et saisissez l’adresse IP, le masque de
sous-réseau et le routeur par défaut que le dispositif utilisera.
3. Cliquez sur le bouton OK.
Paramétrage d'adresses IP à plusieurs dispositifs
AXIS Camera Management accélère le processus d'affectation
d'adresses IP sur plusieurs appareils en suggérant les adresses IP
parmi une plage spécifiée.
1. Sélectionnez les appareils à configurer (il peut s'agir de plusieurs
modèles), puis cliquez sur le bouton Assign IP (Affecter une
adresse IP).
2. Sélectionnez Assign the following IP address range (Affecter la
plage d'adresses IP suivante) et saisissez la plage d'adresses IP, le
masque de sous-réseau et le routeur par défaut que les dispositifs utiliseront.
3. Cliquez sur le bouton OK.
Remarque:
La caméra AXIS P3301-V s'affiche dans l'application AXIS Camera Management sous le
nom AXIS P3301.
AXIS P3301/-V Guide d'installation Page 23
FRAN
Ç
AIS
Définition du mot de passe
Pour accéder à la caméra, le mot de passe root de l'administrateur par défaut doit être défini. Pour
ce faire, utilisez la boîte de dialogue Configure Root Password (Configurer mot de passe root) qui
s'affiche lors du premier AXIS P3301/-V accès à la caméra.
Pour éviter les écoutes électroniques lors de la définition du mot de passe root, utilisez une
connexion HTTPS cryptée nécessitant un certificat HTTPS (voir remarque ci-dessous).
Pour définir le mot passe avec une connexion HTTP standard, entrez directement le mot de passe
dans la première boîte de dialogue affichée ci-dessous.
Pour définir le mot passe avec une connexion HTTPS cryptée, procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton Create self-signed certificate (Créer un certificat autosigné).
2. Entrez les informations demandées, puis cliquez sur OK. Le certificat est créé et le mot de passe
peut être maintenant défini en toute sécurité. L'ensemble du trafic vers et depuis la caméra
AXIS P3301/-V est crypté à partir de ce moment.
3. Entrez un mot de passe, puis entrez-le de nouveau pour confirmation. Cliquez sur OK. Le mot de
passe est alors configuré.
4. Pour vous connecter, saisissez le nom d'utilisateur « root » dans la boîte de dialogue lorsque
vous y êtes invité.
Remarque : le nom d'utilisateur par défaut de l'administrateur, à savoir root, ne peut pas être
supprimé.
5. Entrez le mot de passe comme expliqué ci-dessus, puis cliquez sur OK.
Pour configurer directement le mot
de passe via une connexion cryptée,
entrez le mot de passe à cet endroit.
Pour créer une connexion HTTPS,
cliquez sur ce bouton.
Page 24 AXIS P3301/-V Guide d'installation
Accès au flux vidéo
La page Live View (Vidéo en direct) de la caméra AXIS P3301/-V s'affiche, avec des liens
vers les outils de configuration pour adapter la caméra à vos besoins.
Si nécessaire, cliquez sur Yes (Oui) pour installer AMC (Axis Media Control) afin de pouvoir
visualiser le flux vidéo dans Internet Explorer. Pour ce faire, vous devrez être connecté à votre
ordinateur avec les droits d'administrateur.
Remarques :
Le protocole HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over Secure Socket Layer) est utilisé pour crypter le
trafic entre les navigateurs Web et les serveurs. Le certificat HTTPS contrôle l'échange crypté des
informations.
Le mot de passe root de l'administrateur par défaut ne peut être supprimé.
Si vous perdez ou oubliez le mot de passe root, les paramètres par défaut définis en usine de la
caméra AXIS P3301/-V doivent être rétablis. Reportez-vous à la section Rétablissement des
paramètres d'usine par défaut, page 30.
Setup (Configuration) : contient tous les outils
nécessaires pour adapter la caméra à vos besoins.
Help (Aide) :
affiche une aide
en ligne sur
l'utilisation de la
caméra.
AXIS P3301/-V Guide d'installation Page 25
FRAN
Ç
AIS
Réglage de l'image et de la mise au point
Ouvrez la page Live View (Vidéo en direct) dans l'interface Internet et effectuez les réglages
suivants sur la caméra :
1. Désserrez la vis de verrouillage et les vis
de réglage de l'inclinaison.
2. Tournez l'objectif dans la position
souhaitée.
3. Une fois que vous avez terminé, serrez
délicatement la vis de verrouillage et les
vis de réglage de l'inclinaison pour bien
fixer la caméra.
4. Tournez la vis de réglage de la balance
pour définir la position horizontale.
5. Ouvrez la page Focus Adjustment
(Réglage et mise au point) de l'interface
Web sous Basic Configuration > Focus
(Configuration de base - Mise au point)
et suivez les instructions à l'écran.
Utilisez la fenêtre d'image pour régler le zoom et la mise au point.
6. Pour régler le zoom et la mise au point, desserrez les commandes correspondantes en tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis faites tourner les bagues.
7. Verrouillez les commandes de zoom et de mise au point en serrant les vis dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Remarque:
Du fait de la réfraction du dôme, l'image peut apparaître légèrement floue une fois le dôme
installé. Mettez au point sur un objet legèrement plus proche que la zone cible pour
compenser ce défaut.
L'image peut également être ajustée en cas de faible éclairage.
Accédez à Setup > Video & Audio > Camera Settings (Configuration - Vidéo et image - Réglages
caméra) dans l'interface Web de la caméra et consultez l'aide en ligne pour plus d'informations.
Terminez l'installation
1. Tournez l'écran protecteur noir à l'intérieur du boîtier du dôme, conformément à la position de
la caméra.
2. Nettoyez le dôme avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les traces de doigt.
Dépoussiérez l'objectif avec un ventilateur.
3. Montez le boîtier du dôme à l'aide des vis inviolables et du tournevis fournis.
4. Une fois le dôme en place, faites une double vérification de la mise au point de la caméra.
5. L'installation est terminée.
Page 26 AXIS P3301/-V Guide d'installation
Autres méthodes de définition de l'adresse IP
Le tableau ci-dessous indique les autres méthodes permettant de définir ou de déterminer l'adresse
IP. Toutes les méthodes sont activées par défaut et désactivables.
Définition de l'adresse IP à l'aide d'ARP/Ping
1. Trouvez une adresse IP sur le même segment de réseau que celui de votre ordinateur.
2. Repérez le numéro de série (S/N) sur l'étiquette de la caméra AXIS P3301/-V.
3. Ouvrez une invite de commande sur votre ordinateur et entrez les commandes suivantes :
4. Vérifiez que le câble réseau est connecté à la caméra, puis démarrez/redémarrez cette dernière
en débranchant, puis en rebranchant l'alimentation.
5. Fermez la commande d'invite quand vous voyez « Reply from 192.168.0.125:...» (Réponse de
192.168.0.125 :) ...’ ou un message similaire.
Système
d'exploitation
Remarques
Service de
connection AVHS
Tout Pour connecter la caméra au serveur AVHS, consulter le guide
d´installation du fournisseur du serveur. Pour plus d´informations
et d´aides pour trouver un fournisseur local du service AVHS,
merci de vous connecter sur www.axis.com
AXIS Dynamic DNS
Service
Tous Service Axis gratuit vous permettant d'installer rapidement votre
caméra en toute simplicité. Nécessite une connexion Internet
sans proxy HTTP. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site
www.axiscam.net.
ARP/Ping
Tous Reportez-vous aux instructions ci-dessous. La commande doit
être saisie dans les 2 minutes suivant la connexion de
l'alimentation à la caméra.
UPnP™
Windows
(ME ou XP)
Lorsque la caméra est activée sur votre ordinateur, elle est
détectée et ajoutée automatiquement au dossier Favoris réseau.
Bonjour
MAC OS X
(10.4 ou version
ultérieure)
Applicable aux navigateurs prenant en charge Bonjour. Accédez
au raccourci de Bonjour dans votre navigateur (par exemple,
Safari), puis cliquez sur le lien pour accéder aux pages Web de la
caméra.
Serveur DHCP
Tous Pour consulter les pages administratives du serveur DHCP réseau,
reportez-vous à la documentation du serveur.
Syntaxe pour Windows : Exemple pour Windows :
arp -s <Adresse IP> <Numéro de série>
ping -l 408 -t <Adresse IP>
arp -s 192.168.0.125 00-40-8c-18-10-00
ping -l 408 -t 192.168.0.125
Syntaxe pour UNIX/Linux/Mac : Exemple pour UNIX/Linux/Mac :
arp -s <Adresse IP> <Numéro de série> temp
ping -s 408 <Adresse IP>
arp -s 192.168.0.125 00:40:8c:18:10:00 temp
ping -s 408 192.168.0.125
AXIS P3301/-V Guide d'installation Page 27
FRAN
Ç
AIS
6. Dans votre navigateur, tapez http://<Adresse IP> dans le champ Emplacement/Adresse, puis
appuyez sur Entrée sur le clavier.
Remarques :
Pour ouvrir une invite de commande sous Windows : dans le menu Démarrer, sélectionnez Exécuter…
et tapez cmd. Cliquez sur OK.
Pour utiliser la commande ARP sur Mac OS X, utilisez l'utilitaire Terminal dans Application >
Utilitaires.
Page 28 AXIS P3301/-V Guide d'installation
Connecteurs de l'unité
Connecteur de réseau - Connecteur Ethernet RJ-45 Accepte l'alimentation éléctrique par câble
Ethernet. Il est recommandé d'utiliser des câbles blindés.
Connecteur d’alimentation - Miniconnecteur CC. 5,1 V CC, jusqu'à 4,0 W. Reportez-vous à
l'étiquette du produit pour connaître la connexion
±.
Entrée audio - Entrée audio - 3,5 mm entrée pour microphone mono ou ligne entrée en signal
mono (le canal à gauche est utilisé pour le signal stéréo).
Sortie audio - Sortie audio qui peut être connectée à un système d'adresse publique (PA) ou haut
parleur actif avec amplificateur intégré. Une paire d'écouteurs peut être aussi connectée. Un
connecteur stéréo doit être utilisé pour la sortie audio.
Connecteur pour terminaux E/S - Utilisé dans les applications comme la
détection de mouvement, le déclenchement d'événement, l'enregistrement à
intervalles et la notifications d'alarme. Il assure l'interface avec :
1 sortie transistor : permet de connecter des dispositifs externes, comme des relais ou DEL.
Les dispositifs connectés peuvent être activés à l'aide de l'interface de programmation (API)
VAPIX, des boutons de sortie sur la page Live View (Vidéo en direct) ou à l'aide d'un type
d'événement. La sortie est considérée comme étant active (Event Configuration > Port
Status) (Configuration d'événement - État du port) si le dispositif d'alarme est activé.
1 entrée numérique : entrée d'alarme utilisée pour connecter des dispositifs pouvant passer
d'un circuit ouvert à un circuit fermé, par exemple : les détecteurs infrarouge passifs, les
contacts de porte/fenêtre, les détecteurs de bris de verre, etc. Lorsqu'un signal est reçu,
l'état change et l'entrée devient active (elle apparaît sous Event Configuration > Port
Status (Configuration d'événement - État du port)).
Alimentation auxiliaire et mise à la terre
Fonction Broc
he
Remarques Spécifications
GND 1 Terre
3,3V CC 2 Cette broche peut également servir à alimenter
le matériel auxiliaire.
Remarque : Cette broche ne peut être utilisée
que
comme sortie d'alimentation.
Charge maximale = 50mA
Entrée
numérique
3 Connectez-la au GND pour l'activer ou laissez-
la flotter (ou déconnectée) pour la désactiver.
Entrée minimum = 40 V CC
Entrée maximum = 40 V CC
Sortie
numérique
4 Utilise un transistor NFET à drain ouvert avec la
source connectée à GND. En cas d'utilisation
avec un relais externe, une diode doit être
connectée en parallèle avec la charge, comme
protection contre les tensions transitoires.
Charge maximale = 100mA
Tension maximale = + 40V CC
AXIS P3301/-V Guide d'installation Page 29
FRAN
Ç
AIS
Diagramme de connexion
Témoins DEL
DEL Couleur Indication
Réseau Vert Continu en cas de connexion à un réseau 100 Mbit/s. Clignote en cas d'activité
réseau.
Orange Continu en cas de connexion à un réseau 10 Mbit/s. Clignote en cas d'activité
réseau.
Éteint Pas de connexion à réseau.
État Vert Vert continu en cas de fonctionnement normal.
Remarque : Le voyant d'état peut être configuré pour être éteint au cours du
fonctionnement normal, ou pour clignoter uniquement lors des accès à la caméra.
Pour ce faire, cliquez sur Setup > System Options > LED (Configuration - Options
système - DEL). Reportez-vous à l'aide en ligne pour plus d'informations.
Orange En continu pendant le démarrage, la réinitialisation des valeurs d'usine ou la
restauration des paramètres.
Rouge Clignote lentement en cas d'échec de la mise à niveau.
Alimentat
ion
Vert Fonctionnement normal.
Orange Clignote en vert/orange pendant la mise à niveau du microprogramme.
o
z
AXIS P3301/-V
3,3V
max. 50mA
Par exemple,
un bouton de
commande
4
o
3
o
o
2
1
D
S
G
Page 30 AXIS P3301/-V Guide d'installation
Rétablissement des paramètres d'usine par défaut
Procédez comme suit pour revenir aux paramètres par défaut définis en usine et réinitialiser
l'adresse IP :
1. Débranchez l'alimentation de la caméra.
2. Maintenez le bouton de commande enfoncé et rebranchez l'alimentation.
3. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le voyant d'alimentation passe à l'orange et clignote (cela
peut prendre jusqu'à 15 secondes).
4. Relâchez le bouton. Quand le voyant d'alimentation émet une lumière verte (ce qui peut
prendre 1 minute), la caméra est revenue aux réglages par défaut définis en usine.
5. Réaffectez l'adresse IP à l'aide de l'une des méthodes décrites dans ce document.
Il est également possible de rétablir les paramètres usine par défaut d'origine via l'interface Web.
Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide en ligne ou au Manuel de l'utilisateur.
Accès à la caméra via Internet
Une fois installée, la caméra AXIS P3301/-V est accessible sur le réseau local (LAN). Pour accéder à
la caméra via Internet, des routeurs réseau doivent être configurés pour autoriser le trafic entrant,
ce qui est généralement réalisé sur un port spécifique.
Port HTTP (port 80 par défaut) pour l'affichage et la configuration
Port RTSP (port 554 par défaut) pour affichage des flux vidéo H.264.
Pour plus d'informations, consultez la documentation du routeur. Pour plus d'informations sur cette
rubrique ou toute autre rubrique, consultez la page Axis Support Web à l'adresse www.axis.com/
techsup
Plus d'informations
Le manuel de l'utilisateur est disponible sur le site Web d'Axis, www.axis.com, ou sur le CD du
produit vidéo réseau Axis fourni avec la caméra.
Conseil :
Visitez le site www.axis.com/techsup pour vérifier si des micro-codes mis à jour sont
disponibles pour votre caméra AXIS P3301/-V. Pour connaître la version du micrologiciel
AXIS P3301/-V Installation Guide Page 73
ENGLISH DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRAN
Ç
AIS
Safety Notice - Battery Replacement
The AXIS P3301/-V uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock
(RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects
the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery
needs replacing. The battery should not be replaced unless required!
• If the battery does need replacing, please observe the following:
• Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced
• Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer.
• Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Consignes de sécurité - Remplacement de la pile
L'AXIS P3301/-V utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son horloge temps réel
(HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au moins 5 ans.
Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à chaque
mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit
être remplacée que si cela s'avère nécessaire !
Si c'est le cas, observez les consignes suivantes :
• Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement
• Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch
Die AXIS P3301/-V benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu
versorgen. Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5
Jahre. Bei niedrigem Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine
Protokollnachricht angezeigt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn
unbedingt erforderlich ausgetauscht werden.
Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, beachten Sie diese Hinweise:
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
• Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen.
• Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben.
Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria
Per il dispositivo AXIS P3301/-V viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione
dell'orologio interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata
minima di 5 anni. Se la carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona
correttamente causando il ripristino delle impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un
messaggio di registro quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto.
Qualora sia necessario sostituire la batteria, attenersi alle seguenti indicazioni:
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
• Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore.
• Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore.
Aviso de seguridad - Sustitución de la pila
La AXIS P3301/-V utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en
tiempo real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación
de la pila es baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque.
Aparecerá un mensaje de registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a
menos que sea necesario.
Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al cambiar la pila:
• Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta
• Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Installation Guide Ver.2.00
AXIS P3301/-V Printed: September 2009
© Axis Communications AB, 2009 Part No. 36597
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Axis P3301 10er Pack bulk Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à