Indesit UIAA 22 S Y Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
UIAA 2x Y
UIAA 2x x Y
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,26
Accessoires, 26
Mise en marche et utilisation, 27
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 28
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 23
Accessories,23
Start-up and use, 24
Maintenance and care, 24
Precautions and tips, 25
Troubleshooting, 25
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
Reversibilità apertura porte, 19
Installazione, 20
Accessori, 20
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 21
Precauzioni e consigli, 22
Anomalie e rimedi, 22
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Installation, 29
Zubehör, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 31
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 32
Toebehoren, 32
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 33
Voorzorgsmaatregelen en advies, 34
Storingen en oplossingen,34
3
Assistenza
Prima di contattare líAssistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiù
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
8
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. ON/OFF
Ilestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartiment
réfrigérateuretlecompartimentcongélateur)enappuyantsurce
boutonpendant2secondes.Lesdernièresvaleursrégléessont
affichéessurlesécrans.Maintenezceboutonenfoncéjusqu’à
l’extinctiondel’appareil.Unsignalsonorevousinformerade
l’extinctiondel’appareil.
2. Réglage de la température du CONGÉLATEUR et
Ellespermettentdemodifierleréglagedelatempératuredu
congélateur,avecaffichagedeconfirmationdelatempérature
sélectionnée.
3.Afficheur C0NGÉLATEUR
Affichelatempératuresélectionnéedanslecompartiment
congélateur.
4. SUPER FREEZE
Cettetouchepermetd’activeroudésactiverlafonctionSUPER
FREEZE(congélationrapide). Leslettres«SF»apparaissent
surl’écranduréfrigérateur.
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1. ON/OFF-TASTE
DasganzeGerät(sowohlderKühlschrankalsauchdie
Gefrierfächer)wirddurch2SekundenlangesDrückendieserTaste
eingeschaltet.AbbildungderletztenSet-WerteaufdenDisplays.
DieseTastebiszumAusschaltendesGerätsdrücken.EinSignal
weistaufdasAusschaltendesGerätshin.
2. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungder
Gefrierzonentemperaturgeändertwerden,mitentsprechender
BestätigungdereingestelltenTemperaturaufdemDisplay.
3. Display GEFRIERZONE
ZeigtdiefürdieGefrierzoneeingestellteTemperaturan.
4. SUPER FREEZE
AktivierenoderDeaktivierenderSUPERFREEZE-Funktion
(Schnellfrieren) und‘SF’erscheintaufdemGefrierschrank-
Display.
14
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONSERVATION*.
3 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION*.
4 BacàglaçonsIce
3
*.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE.
2 FachzumLAGERN*.
3 FachzumGEFRIERENundLAGERN*.
4 EisschaleIce
3
*.
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
1
3
4
2
19
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy
zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
26
FR
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,
veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau
propriétairesursonfonctionnementetluifournirlesconseils
correspondants.
! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdes
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:le
compresseuretlecondensateurproduisentdelachaleuret
exigentunebonneaérationpourbienfonctionneretréduire
laconsommationd’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletles
meublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentreles
côtésetlesmeubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirects
dusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoi
arrière,montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekit
d’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialement
prévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezau
moins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-
vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeà
l’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.
150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasà
gauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
 Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparun
technicienagréé(voir Assistance);n’utiliseznirallongesni
prisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprise
decourantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacé
queparuntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et
utilisation
Mise en service du combiné
!Aprèssontransport,placezl’appareilàlaverticaleet
attendez3heuresenvironavantdelebrancheràuneprisede
courant,sonfonctionnementn’enseraquemeilleur.
• Nettoyezbienl’intérieurduréfrigérateuravecdel’eautiède
etdubicarbonateavantd’yrangervosaliments.
• Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurqui
nefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprèsson
branchement.C’estcequisepasseraaussiaprèstoute
coupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panne
d’électricité.
Compartiment congélateur
Lorsdelapremièremiseenservicedel’appareiletaprèsavoir
sélectionnélatempératuredésirée,ilestconseilléd’activerla
fonctionSUPER FREEZEpourrefroidirlecompartimentplus
rapidement.Ilestconseilléd’attendrel’arrêtdelafonction
SUPER FREEZEavantderangerlesalimentsdansle
compartiment.
Comment se déplacer sur l’afficheur
Sélection des températures:
Sil’appareilestenservice,lesafficheursducompartiment
réfrigérateuretducompartimentcongélateurvisualiseront
lestempératuressélectionnéesàcemoment-là.Pourles
modifier,appuyersurlestouches-et+correspondantau
compartimentàl’intérieurduquellatempératuredoitêtre
modifiée.Chaquepressionsurlestouchesfaitaugmenterou
diminuerlatempératureet,defaçonéquivalente,laquantitéde
froidgénéréàl’intérieurducompartiment.Lestempératuresdu
compartimentréfrigérateursélectionnablessont:+8°,+7°,+6°,
+5°,+4°,+3°,+2°.Cellesducongélateursont:–18°,-19°,-20°,
-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°.SilafonctionSUPERFREEZE
estactivée,latempératureducongélateurnepeutpasêtre
modifiée.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésau
contactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstockerdansle
compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATION
oùlatempératurequidescendau-dessousde-18°C
garantitunevitessedecongélationadéquate.
• Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,
ilfautactiverlafonctionSUPERFREEZE24heuresavant
d’introduirelesaliments.Aprèsavoirintroduitlesaliments,il
faudraactiverànouveaulafonctionSUPERFREEZEquise
déclencheraautomatiquementaprèsles24heures;
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles
enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées
hermétiquement,ellespourraientsebriser.
• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre
congeléeestindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,
placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(exemple:4Kg/24h).
• Pourgagnerdelaplaceàl’intérieurducompartiment
congélation,vouspouvezenleverlestiroirs(saufletiroirdu
basetceluidelaCOOLCAREZONEàtempératurevariable
sivotreappareilenestéquipé)etstockervosaliments
directementsurlesplaquesévaporantes.
!Silatempératureambiantesemaintientlonguementau-
dessousde14°C,lecompartimentfreezern’arrivepasà
atteindrelestempératuresindispensablesàunelongue
conservationetlapériodedeconservationseraparconséquent
réduite.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpas
laporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelés
seconserverontainsisansproblèmependant9-14heures
environ.
FR
27
Bacàglaçons Ice
3
*.
Placésdanslapartiesupérieuredestiroirsducompartiment
freezer,ilssontplusergonomiquesetgarantissentdavantage
depropreté:eneffet,lesglaçonsnetouchentplusauxaliments
stockésdanslefreezer;deplus,finil’eauquidégoulinelorsque
vousrangezvotrebac(uncouvercleestfournipourboucherle
récipientaprèsl’avoirrempli).
1. Poursortirlebac,poussez-leverslehaut.
Vérifiezquelebacestbienvideavantdelerempliren
introduisantl’eauparl’ouvertureprévue.
2. Attentionànepasdépasserleniveauindiqué(MAXWATER
LEVEL).Unetropgrandequantitéd’eaugênelasortiedes
glaçons(sicelaseproduit,attendezquelaglacefondeet
videzlebac).
3. Faitespivoterlebacde90°:l’eauenvahitlescavitésselon
leprincipedesvasescommunicants(voirfigure).
4. Bouchezl’ouvertureàl’aideducouverclefourni,remettezle
bacàsaplaceenintroduisantsapartiesupérieuredansle
logementprévuetlaissez-leretomber.
5. Unefoisquelaglaces’estformée(ilfautcompteraumoins
8heures)tapezlebaccontreunesurfacedureetmouillez-
leàl’extérieurpourdétacherlesglaçonsquevousferez
sortirparl’ouvertureprévue.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1. AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
!Sicetteprocéduren’estpasrespectée,l’alarmepeutse
déclencher:cecinedénotepasuneanomalie.Pourrétablir
lefonctionnementnormal,ilsuffitdegarderlatoucheON/
OFFenfoncéependantplusdedeuxsecondes.Pourisoler
l’appareil,procédezcommeindiquéauxpoints1et2.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc
àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnée
debicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisez
pasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJavelou
d’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.
Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pour
éliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteint
l’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateur
montantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissance
intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvos
aliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformation
detaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantune
périodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuret
laissezlesportesouvertes.
Dégivrage du compartiment congélateur
Silacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivrage
manuel:
1. AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
2. Enveloppezvosproduitssurgelésoucongelésdansdu
papieretplacez-lesdansunendroitfrais.
3. Laissezlaporteouvertejusqu’àcequelegivrefonde
complètement;pouraccélérercetteopérationplacezdans
lecompartimentcongélateurdesrécipientsd’eautiède.
4. Nettoyezetséchezsoigneusementlecompartiment
congélateuravantderallumerl’appareil.
5. CertainsdenosappareilssontéquipésduSYSTEMEDRAIN
pouracheminerl’eauversl’extérieur:laissezl’eaus’écouler
dansunrécipient(voirfigure).
6.Avantdarangervosalimentsdanslecompartiment
congélateur,attendezenviron2heurespourlerétablissement
desconditionsidéalesdeconservationdesaliments.
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautaires
suivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodifications
suivantes;
-89/336/CEEdu03/05/89(CompatibilitéElectromagnétique)et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
28
FR
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentaux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedans
unendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisser
exposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsou
piedssontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriez
vousbrûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezla
fiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Ilnesuffitpas
d’appuyerpendantplusdedeuxsecondesdesuitesur
latoucheON/OFFdel’afficheurpouréliminertoutcontact
électrique.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderaux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservation
pouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsou
d’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandé
parlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisdu
congélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)dontlescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudes
personnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’une
personneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.
Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpas
avecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtre
recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdes
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigeque
lesappareilsménagersusagésnesoientpasjetésdansle
fluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagés
doiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxde
récupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposent
etréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.
Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtousles
produitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.
Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocales
ouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepour
l’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportes
del’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépense
d’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonne
conservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculer
librement.Silacirculationestentravée,lecompresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniers
fontmonterlatempératureintérieurecequiobligele
compresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntas
d’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir
Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentset
augmentelaconsommationd’électricité.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantde
téléphonerauservicededépannage(voirAssistance),
contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreà
l’aidedelalistesuivante.
L’afficheur est totalement éteint.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune
coupuredecourant.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voir
Miseenmarcheetutilisation).
L’afficheur est faiblement éclairé.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisede
courantaprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par “dr”).
• Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplus
dedeuxminutes.Lesignalsonorecessedèsfermeture
delaporteouenéteignantl’appareiletenleremettanten
marche.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• Sélectiond’unetempératuretropchaude(voirMiseen
marcheetutilisation).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivement
remplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• Sélectiond’unetempératuretropfroide(voirMiseenmarche
etutilisation).
Le moteur est branché en permanence.
• LafonctionSUPERFREEZEaétéactivée
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,
c’esttoutàfaitnormal.
Arrêt anticipé des fonctions
• Perturbationsduréseauélectriqueoucoupuresbrèvesdela
tensiond’alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Indesit UIAA 22 S Y Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à