Oster TSSTTRJB30-033 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®/MD
User Manual
Toaster
Notice d’emploi
Grille-pain
www.oster.ca
Models / Modèles
TSSTTRJB30-033 / TSSTTRJB30R-033
TSSTTRJB07-033/TSSTTRJB29-033
Congratulations on your purchase of an OSTER® Toaster! To learn more
about OSTER® products, please visit us at www.oster.ca
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné ce grille-pain OSTER
MD
!
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les produits OSTER
MD
,
veuillez visiter notre site au www.oster.ca
®/MD
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.ca
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All
rights reserved. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Pour les questions de produit:
Service aux consommateurs Sunbeam
États-Unis : 1 800 334.0759
Canada : 1 800 667.8623
www.oster.ca
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer
Solutions. Tous droits réservés. Au Canada, importé et distribué par
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
P.N. 178771
GCDS-OST36264-SL
Printed in China
Imprimé en Chine
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 1-2 21/10/14 9:24 AM
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLDUSEONLY
Short Power SuPPly Cord InStruCtIonS
Ashortpower-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled inor tripping over a longer cord. An extension cord may
beused if care is exercised in its use. Ifan extension cord is used, the
electrical rating of the cord must be atleast as great as the electrical rating of
the appliance. Theextension cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
overunintentionally.
For Products Purchased in the United States and Canada Only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug fits apolarized outlet only one way; if
the plug does not fit fully intothe outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions shouldalways
befollowed including thefollowing:
•READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS
BEFOREUSING THE TOASTER.
•Unplugtoasterfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocool
before putting on or taking off parts.
•Donottouchhotsurfaces.Metalpartscanbecomehot.
UsehandlesorSliders.
•Topreventelectricshock,unplugbeforecleaning.
•Toprotectagainstelectricalhazards,donotimmersecord,plugortoasterin
water or other liquids.
•Donotletcordhangoveredgeoftableorcounterortouchhotsurfaces.
•Neverleaveapplianceunattendedwheninuse.
•Youngchildrenorincapacitatedpersonsshouldnotusethisappliance.
Supervise older children closely.
•Donotoperateorplacethetoaster:
– On non-heat-resistant or flammable surfaces.
– On or near a hot gas or electric burner.
– In a heated oven or microwave oven.
•Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotinsert:
– Utensils or foil-covered or oversized foods into the toaster.
– Fingers or metallic utensils into slots when toaster is pluggedin.
•Donotattempttodislodgefoodwhentoasterispluggedin.
•Donotusefoodsthatwilldripcoatingsorfillingswhenheated.
Suchaccumulations inside the toaster create unsanitary conditions andthe
possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated crumbs
frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction. Donotoperate the
toaster without the crumb tray being replaced initscorrect position.
•Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugorafter
theappliance has malfunctioned orhas been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
•Donotusethetoasteroutdoorsorforcommercialpurposes;thisappliance
is for household use only.
•Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Do
not use attachments that are notrecommended by the manufacturer; they
may cause injury.
•Afiremayoccuriftoastersarecoveredortouchingflammablematerial,
including curtains, draperies, walls and the like when inoperation.
•Toconnectordisconnectappliance,presscancelbutton.Toastliftlevermust
be in the normal up position before attaching ordisconnecting the plug from
the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English-1 | oster.ca
English-2 | oster.ca
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 3-4 21/10/14 9:24 AM
Preparing To Use Your Toaster fortheFirstTime
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
•Removeanystickersfromthesurfaceofthetoasterandwipetheoutsideof
your toaster with a dampcloth.
•Removepackaginginsertsfromthebreadslots.
•InserttheRemovableCrumbTrayintothecrumbtrayslot.
•MakecertainthattheBreadCarriageLeverisintheuppermostposition
before plugging in the toaster’s power cord.
•Selectalocationforthetoaster.Thelocationshouldbe:
•Aflat,heat-resistant,non-flammablesurface.
•Atleastthreeinchesawayfromwallsorthebackofcountertops.
•Atleastonefootawayfromanycabinetorshelvingthatmaybeabove
the toaster.
•Awayfromflammablematerials,suchascurtainsandwallfabric.
•Awayfromagasstoveflameorelectricelement.
•PlugthePowerCordinto120Volt,60HzACoutlet.
•Plugintoasterwithoutinsertinganyfoodintothebreadslots,pushthe
BreadLeverallthewaydownuntilitlocks.(Thecarriagewillnotlockif
the toaster isnot plugged into a power source.) The first toasting process
will preheat the new elements and burn off any dust which may have
accumulated during storage or manufacturing. It is normal for this burn off
to create an odor.
Using Your Toaster
Inserting the food into the bread slots and toasting:
•Mosttypesofbreadsandpastriescanbetoasted,suchasbagels,tea
cakes, thickly sliced breads, Englishmuffins, etc. Slices should not,
however, be so thick as to jam thebread slots.
•Whentoastingtwoslicesatatime,theslicesshouldbeofequalsizeand
freshness toensure eventoasting.
•Whentoastingtwoslicesofbread,placeonesliceinthecenterofeach
bread slot.
•Whentoastingonesliceofbread,placethesliceinthecenterofeither
bread slot.
English-3 | oster.ca English-4 | oster.ca
Learning About Your
Toaster
Lighter/Darker Slider Slide
to select how dark you would
like your food toasted; 1 is
lightest, 7 is darkest.
Extra-Wide Bread Slots
Extra-Wide Bread Slots
Dual, Auto-Adjusting,
Bread Guides
Dual, Auto-Adjusting,
Bread Guides
Bread Carriage
Lever
Bread Carriage
Lever
Toast Lift
Toast Lift
Fully Removable
Crumb Tray
Fully Removable
Crumb Tray
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 5-6 21/10/14 9:24 AM
NOTES:
•TheAuto-AdjustingBreadGuideswillautomaticallycenterthefoodfor
even browning.
•Toastisthedefaultsettingifnofoodorfunctionselectbuttonsare
chosen.
•TousetheToastLift,pressuponthebreadcarriagelevertoliftfood
out of the bread slots. It is a convenient and safe way of retrieving
the smallest of toasted items.
Using the Cancel Function:
Press the Cancel button . Thetoaster will stop toasting immediately
andthe food willpopup automatically.
Cleaning Your Toaster
After use and before cleaning, unplug the toaster Power Cord from the power
outlet andwait for the toaster tocool.
•Wipetheoutsideofthetoasterwithadampclothandthendryitwith
another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; theywill damage
the toaster’s finish.
•Lightlytapthesidesofthetoastertodislodgeanycrumbscaughtin
the toast chamber. Remove the Crumb Tray and empty it. Wipe the tray
clean with adamp cloth or place it in the top rack of your dishwasher for
cleaning.BecertaintoputtheCrumbTraybackintothetoasterbeforeusing
thetoaster again.
•Wipethesurfaceonthetopofthebreadslotswithadampcloth
anddryitwithanother cloth or paper towel.
•DonotimmerseToasterinliquid.
English-5 | oster.ca English-6 | oster.ca
WARNING: Toasted food can be very hot. Handle with care.WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots
To Toast Your Food:
•Insertthefoodintothebreadslots.
•PresstheBreadCarriageLeveruntilitlocks.
•Selectthedesiredlevelofdarknessbyslidingthe“1-7”light/dark
slider on the front panel of the toaster to the right for darker toast
and to the left for lighter toast.
•Toastisthedefaultsettingifnotbuttonispressed.
•Afterthedesiredlevelofdarknesshasbeenreached,thefoodwill
popupautomatically.TheBreadCarriageLeverwillreturntotheup
position and the indicator lights will turn off.
•Carefullyremovethetoastedfoodfromthebreadslots.
To Toast Your Bagel:
•Insertthebagelintothebreadslots.
•PresstheBreadCarriageLeveruntilitlocks.
•Selectthedesiredlevelofdarknessbyslidingthe“1-7”light/dark
slider on the front panel of the toaster to the right for darker toast
and to the left for lighter toast.
•PresstheBagelbutton .TheBagellightwillilluminatetoindicate
your selection.
•Afterthedesiredlevelofdarknesshasbeenreached,thefoodwill
popupautomatically.TheBreadCarriageLeverwillreturntotheup
position and the indicator lights will turn off.
•Carefullyremovethetoastedbagelfromthebreadslots.
NOTE: Because of the extended toasting time for bagels it is not necessary to
use the frozen function to toast frozen bagels.
To Defrost Your Food:
•Insertthefoodintothebreadslots.
•PresstheBreadCarriageLeveruntilitlocks.
•PresstheFrozenbutton . The Frozen light will illuminate to indicate
your selection. The Toaster will defrost and then toast your food.
•Afterthedesiredlevelofdarknesshasbeenreached,thefoodwill
popupautomatically.TheBreadCarriageLeverwillreturntotheup
position and the indicator lights will turn off.
•Carefullyremovethetoastedfoodfromthebreadslots.
GENERAL INFORMATION
Tip: Yourtoasterhasbeendesignedforoptimumtoastbalance.Some
elements ontheinsideof the toaster may glow more brightly than others
when inuse. Thisispart of normal toaster operation.
To remove food jammed in the bread slots: unplug the toaster and
remove thefood once thetoaster has cooled down.
Do not place food on top of toaster while it is warming.
WARNING: Empty the Crumb Tray frequently.
Crumbswillaccumulate in the Crumb Tray and couldcatch fire
if not emptied periodically.
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 7-8 21/10/14 9:24 AM
One Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada,
SunbeamCorporation(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions
(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodofoneyearfromthedateofpurchase,this
product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the
product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration
of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential
or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
pleasecall1.800.334.0759andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovided
to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
pleasecall1.800.667.8623andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovided
to you.
English-7 | oster.ca English-8 | oster.ca
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
JardenConsumerSolutionslocatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,this
warrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)LimiteddoingbusinessasJarden
ConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.If
you have any other problem or claim in connection with this product, please write our
Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 9-10 21/10/14 9:24 AM
APPAREIL RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
InStruCtIonS relatIveS au Cordon Court
Cet appareil est délibérément équipé d’un cordon court pour réduire les
risques d’empêtrement des pieds ou de trébuchement accidentel, ce que
pourrait causer un cordon plus long. Un cordon prolongateur peut être utilisé, à
condition d’observer les précautions d’usage. Les caractéristiques assignées
du prolongateur doivent être au moins égales à celles de l’appareil. De plus, la
rallonge doit être disposée de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de
table ou d’un comptoir, que les enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne
puisse pas faire trébucher.
Produits achetés aux États-Unis et au Canada seulement
Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est équipé d’une
fiche polarisée (une branche est plus large que l’autre). La fiche n’enfonce
dans les prises de courant polarisées que dans un sens; si elle ne rentre
pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas
complètement, communiquez avec un électricien agréé. Ne modifiez la fiche en
aucune façon.
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de précautions
fondamentales, y compris des suivantes:
•LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES ÉTIQUETTES ET TOUS LES
AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE GRILLE-PAIN.
•Débranchezl’appareils’ilnesertpasetavantdelenettoyer.Laissez-le
refroidir avant de monter ou de démonter toute pièce.
•Netouchezpasauxsurfaceschaudes.Lespiècesenmétaldeviennent
brûlantes. Employez les poignées ou les curseurs.
•Débranchezlegrille-painavantdelenettoyer,pouréviterunchocélectrique.
•Pourévitertousrisquesélectriques,n’immergeznilecordon,nilafiche,nile
grille-pain dans l’eau ou dans un autre liquide, quel qu’il soit.
•Veillezàcequelecordonnependepasetnetoucheaucunesurfacechaude.
•Nelaissezjamaislegrille-painsanssurveillancealorsqu’ilfonctionne.
•Jeunesenfantsetpersonneshandicapéesnedevraientpasutiliser
l’appareil; redoublez de vigilance dans le cas des enfants plus âgés.
•Nefaitespasfonctionnerlegrille-painetneleposezpas:
– sur une surface qui ne résiste pas à la chaleur ou est inflammable;
– sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique en marche; ou
– dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes.
•Pourréduirelesrisquesd’incendiesoudechocsélectriques:
– ne mettez pas d’ustensiles, d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium
ou surdimensionnés dans le grille-pain; et
– ne mettez ni vos doigts ni des ustensiles en métal dans les fentes quand
le grille-pain est branché.
•Netentezpasdedélogerunalimentcoincésil’appareilestbranché.
•Neplacezpasd’alimentsglacésouàgarniturerisquantdecoulerdansle
grille-pain une fois chaude. Non hygiéniques, les dégouttures peuvent causer
un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez souvent les miettes qui
s’accumulent pour éviter incendies et pannes. N’employez jamais le grille-
pain sans son ramasse-miettes.
•N’utilisezpasunappareiléquipéd’uncordonoud’uneficheabîmé,quia
mal fonctionné ou a été endommagé. Retournez-le au centre de services
agréé le plus proche pour le faire vérifier, réparer ou régler.
•Cegrille-painneconvientniàl’airlibreniàdesfinscommerciales–ilest
réservé à l’usage domestique.
•N’employezlegrille-painqu’auxfinsauxquellesilestprévu,telquedécrit
dans cette notice. Ne vous servez pas d’accessoires non formellement
conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures.
•Unincendiepeutsedéclarersilegrille-painestcouvertoutouchedes
matières inflammables – rideaux ou murs, par exemple – quand il marche.
•Appuyezsurleboutond’annulationetassurez-vousquelamanettesoiten
position haute avant de brancher ou de débrancher le grille-pain.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Français-1 | oster.ca
Français-2 | oster.ca
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 11-12 21/10/14 9:24 AM
Préparatifs pour l’utilisation initiale du grille-pain
Si vous employez votre grille-pain pour la première fois…
•Enleveztouteslesétiquettesquiadhèrentaugrille-painetessuyezlecorps
avec un chiffon humide.
•Retirezlesélémentsd’emballagedesfentes.
•Insérezleramasse-miettesamovibledanslafenteprévueàceteffet.
•Assurez-vousquelamanetteduchariotsoitàsapositionlaplusélevée
avant de brancher le cordon d’alimentation sur la prise de courant.
•Décidezoùplacerlegrille-pain.Choisissezunendroit
•d’aplomb,insensibleàlachaleuretininflammable;
•àaumoins8cm(3po)desmursoududosseretducomptoir;
•àaumoins0,3mètre(1pied)detoutearmoireouétagèrepouvantse
trouver au-dessus du grille-pain;
•éloignédesmatièresinflammables,telsrideauxetmurstapissés;et
•àl’écartdesfoyersdecuissonàgazouélectriques.
•Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts,60Hz.
•Branchezlegrille-pain,sansmettredepainouautredanslesfentes,puis
enfoncez la manette du chariot jusqu’à ce que le chariot se bloque – il ne
peut se bloquer que si le grille-pain est branché. Ce premier cycle de grillage
chauffera les éléments neufs et brûlera toute poussière ou saleté ayant pu
s’accumuler au cours de la fabrication ou de l’entreposage. Il est tout à fait
normal qu’il se produise une certaine odeur.
Mode d’emploi du grille-pain
Pose des aliments dans les fentes pour les griller
•Laplupartdespainsetviennoiseriespeuventêtregrillés,ycomprisles
bagels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les muffins
anglais, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses
qu’elles se coincent dans les fentes.
•Deuxtranchesdepainquigrillentsimultanémentdoiventêtredemêmes
épaisseuretfraîcheurpourdoreruniformément.
•Pourfairegrillerdeuxtranchesdepaind’uncoup,placezunetrancheau
milieu de chaque fente.
•Danslecasd’uneseuletranche,placez-laindifféremmentaucentredel’une
ou de l’autre des fentes.
Français-3 | oster.ca Français-4 | oster.ca
Familiarisez-vous
avec le grille-pain
Curseur clair à foncé Vousle
glissez pour choisir le degré
de cuisson qui répond à vos
goûts; 1 est le réglage le plus
clair, 7 le plus foncé.
Très larges fentes
Très larges fentes
Deux guide-pain
autoréglables
Deux guide-pain
autoréglables
Manette du
chariot
Manette du
chariot
Lève-rôties
Lève-rôties
Ramasse-miettes
totalement
amovible
Ramasse-miettes
totalement
amovible
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 13-14 21/10/14 9:24 AM
REMARQUES:
•Lesguide-painautoréglablescentrentautomatiquementlesaliments
dans les fentes afin qu’ils dorent uniformément.
•Legrillageordinaireestleréglagepardéfautsiaucunalimentou
aucune touche de fonction n’a été choisi.
•Pouremployerlelève-rôties,levezlamanetteafindesuréleverles
rôtiesdanslesfentes.Vouspourrezainsicommodémentretirerles
tranches les plus petites sans risquer de vous brûler.
Interruption du grillage
Appuyez sur la touche d’annulation .Legrillagecesseraaussitôtet
les aliments seront automatiquement éjectés.
Nettoyage du grille-pain
Débranchez le cordon d’alimentation du grille-pain en fin d’utilisation et avant
le nettoyage. Attendez que le grille-pain ait refroidi pour le nettoyer.
•Essuyezl’extérieurdugrille-painavecunlingehumidepuisasséchez-
le à l’aide d’un chiffon sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de
nettoyantsabrasifs,ilsabîmeraientlefinidugrille-pain.
•Tapotezdélicatementlescôtésdugrille-painpourdélogerlesmiettesdela
chambre de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le; essuyez-le avec
un linge humide ou bien placez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
N’oubliez surtout pas de le remettre en place avant de recommencer à
utiliser le grille-pain.
•Essuyezlasurfacequisetrouveauhautdesfentesavecunlingehumide
puis asséchez-la à l’aide d’un chiffon sec ou d’un essuie-tout.
•N’immergezlegrille-paindansabsolumentaucunliquide.
Français-5 | oster.ca Français-6 | oster.ca
AVERTISSEMENT: l’aliment grillé sera très chaud – manipulez-le prudemmentAVERTISSEMENT: ne mettez ni doigts ni ustensiles en métal dans les fentes
Grillage de l’aliment
•Placezl’alimentdanslesfentes.
•Enfoncezlamanetteduchariotjusqu’àcequelechariotsebloque.
•Choisissezledegrédecuissonenfaisantglisserlecurseur«1-7»
dupanneauavant–versladroitepourfairedesrôtiesfoncéesou
verslagauchepourfairedesrôtiesclaires.
•Legrillageestleréglagepardéfautsivousnepressezaucune
touche.
•Lorsqueledegrédebrunissementsélectionnéestatteint,lesrôties
sont automatiquement éjectées. Le levier du chariot revient à sa
position haute et les voyants lumineux s’éteignent.
•Retireztrèsprudemmentlesalimentsgrillésdesfentes.
Grillage des bagels
•Posezlebagelcoupéendeuxdanslesfentes.
•Enfoncezlamanetteduchariotjusqu’àcequelechariotsebloque.
•Choisissezledegrédecuissonenfaisantglisserlecurseur«1-7»
du panneau avant – vers la droite pour faire des bagels bien grillés
(foncés)ouverslagauchepourfairedesbagelsmoinsgrillés(clairs).
•Appuyezsurlatouchebagel . Son voyant s’allumera pour signaler
votre sélection.
•Lorsqueledegrédebrunissementsélectionnéestatteint,lesmoitiés
de bagel remontent automatiquement. Le levier du chariot revient à
sa position haute et les voyants lumineux s’éteignent.
•Retireztrèsprudemmentlebagelgrillédesfentes.
REMARQUE: le grillage des bagels prenant plus longtemps que le grillage
du pain, il est inutile d’utiliser la touche «congelé» pour
griller les bagels surgelés.
Décongélation de l’aliment
•Placezl’alimentdanslesfentes.
•Enfoncezlamanetteduchariotjusqu’àcequelechariotsebloque.
•Appuyezsurlatouchecongelé , son voyant s’allumera pour
indiquer votre sélection. Le grille-pain procédera à la décongélation
puis au grillage de l’aliment.
•Lorsqueledegrédebrunissementsélectionnéestatteint,l’aliment
remonte automatiquement. Le levier du chariot revient à sa position
haute et les voyants lumineux s’éteignent.
•Retireztrèsprudemmentl’alimentgrillédesfentes.
GÉNÉRALITÉS
Truc: ce grille-pain a été conçu pour fournir le grillage optimal. Il est possible
– et tout à fait normal – que certaines parties des éléments rougeoient plus
vivement que d’autres au cours du fonctionnement.
Retrait d’un aliment coincé dans une fente: débranchez le grille-pain et
attendez qu’il ait refroidi pour retirer l’aliment.
Ne placez pas d’aliments sur le grille-pain pendant qu’il chauffe.
AVERTISSEMENT: videz souvent le ramasse-miettes
sans quoi les miettes qui s’y accumulent risqueraient
de s’enflammer.
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 15-16 21/10/14 9:24 AM
Français-7 | oster.ca Français-8 | oster.ca
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si
auCanada,SunbeamCorporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions(collectivement«JCS»)garantitquepourunepérioded’unanàpartirde
la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa
discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux
pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit
réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster
toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut
être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de
service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de
toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation
d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation,
démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service
autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les
feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la
violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur
marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie
énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire
ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de
l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages
ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute
violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de
l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour
des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie
implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer
d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à
l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service
auxtermesdelagarantie,veuillezappelerau1800334-0759etl’adressed’uncentrede
service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service
auxtermesdelagarantie,veuillezappelerau1800667-8623etl’adressed’uncentrede
service approprié vous sera fournie.
Aux État-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom
deJardenConsumerSolutions,situéàBocaRaton,Floride33431.AuCanada,cettegarantie
estofferteparSunbeamCorporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions,situéau20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Pourtout
autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département
du Service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 17-18 21/10/14 9:24 AM
Notes Notes
TSSTTRJB30-033_TSSTTRJB30R-033_TSSTTRJB07-033_TSSTTRJB29-033_14EFM1.indd 19-20 21/10/14 9:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Oster TSSTTRJB30-033 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues