KidKraft Forestview II Wooden Playhouse Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction
EUROPEAN REGIONS
parts.KidKraft.eu
USA/CANADA
parts.KidKraft.com
AUSTRALIA
parts.KidKraft.au
Welcome to the KidKraft family
We do our very best to ensure accuracy in every order, but occasionally we miss something. That’s why
our warranty covers every single part of your new product for 90 days after purchase. If you are missing
parts or find any damage, it’s easy to order replacements at parts.KidKraft.com in the US and
parts.kidkraft.eu in Europe. You can also review your warranty, download assembly instructions and more
by visiting KidKraft.com.
Bienvenue dans famille Kidkraft
Nous faisons de notre mieux pour assurer l'exactitude dans chaque commande, mais parfois nous
manquons quelque chose. C'est pourquoi notre garantie couvre chaque partie de votre nouveau
produit pendant 90 jours après l'achat. S’il vous manque des pièces ou si vous, c’est facile de
commander des pièces de rechange chez parts.KidKraft.com aux États-Unis et parts.kidkraft.eu en
Europe. Vous pouvez également consulter votre garantie, télécharger les instructions d'assemblage et
plus encore en visitant KidKraft.com.
Bienvenido a la Familia Kidkraft
Hacemos nuestro mejor esfuerzo para asegurar la precisión en cada orden, pero a veces se nos olvida
algo. Por este motivo, nuestra garantía cubre cada parte de su nuevo producto por los próximos 90 días
después de su compra. Si a le falta alguna parte o si consigue algún daño en el producto, es muy
sencillo solicitar un remplazo en parts.KidKraft.com en los Estados Unidos y en parts.kidkraft.eu en
Europa. También puede revisar su garantía, descargar instrucciones de ensamblaje y mucho más
visitando KidKraft.com.
Willkommen zu KidKraft Family
Wir geben unser Bestes, bei jeder Bestellung sicherzustellen, dass höchste Sorgfalt geboten wird, aber
vereinzelt kann es vorkommen, dass wir etwas übersehen. Aus diesem Grund deckt unsere Garantie jedes
einzelne Teil Ihres neuen Produkts für die Dauer von 90 Tagen nach Erwerb ab. Sie können ganz einfach
Ersatzteile bei parts.KidKraft.com in den USA und parts.KidKraft.eu in Europa bestellen, sollten Teile fehlen
oder Beschädigungen vorliegen. Besuchen Sie KidKraft.com, um unter anderem die Garantie einzusehen
und Aufbauanleitungen herunterzuladen.
Benvenuti nella famiglia KidKraft
Facciamo del nostro meglio per garantire la precisione in ogni ordine, ma ogni tanto qualcosa può
sfuggire. Ecco perché la nostra garanzia copre ogni singola parte del nuovo prodotto per 90 giorni dopo
l'acquisto. In caso di parti mancanti o se si riscontrano danni, basta semplicemente richiedere la
sostituzione su parts.KidKraft.com negli Stati Uniti e parts.kidkraft.eu in Europa. È anche possibile
controllare la garanzia, scaricare le istruzioni di montaggio e altro ancora visitando KidKraft.com.
Batch Code
Code de lot
Código De Lote
Chargennummer
Numero del lotto:
MISSING SOMETHING? / BESOIN DE PIÈCES
DE RECHANGE ? / ¿TE FALTA ALGO? /
FEHLT ETWAS? / MANCA QUALCOSA?
KidKraft Netherlands BV
Olympisch Stadion 8
1076 DE Amsterdam
Pays-Bas
+31 20 305 8620 L-V au 09h00 à 17h30
(GMT+1)
Pour des pièces de rechange en ligne,
visitez le http://www.cedarsummitplay.com/
parts-center-warranty-claim/
KidKraft, Inc.
4630 Olin Road
Dallas, Texas 75244 USA
1.800.933.0771
972.385.0100
Pour des pièces de rechange en ligne,
visitez le http://www.cedarsummitplay.
com/parts-center-warranty-claim/
MAISONNETTE FORESTVIEW II - 20098
6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
POUR UTILISATION FAMILIALE
EXTÉRIEURE SEULEMENT
ASSEMBLAGE
À DEUX
3 - 5 heures
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, vous devez lire et suivre
toutes ces instructions. Conservez et référez-vous à ces instructions fréquemment,
et remettez-les à tout futur propriétaire de cette structure. Information de contact
du fabricant ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ZONE DE SÉCURITÉ SANS OBSTACLE - 218" x 206" (553 cm x 524 cm)
Nous recommandons de placer le jouet sur une surface plane éloignée d’au moins 2 m de toute structure ou de tout obstacle
comme une clôture, un garage, une maison, des branches, des cordes à linge ou des ls électriques.
Veuillez conserver ces informations pour référence future.
AVERTISSEMENT:
CAPACITÉ - 4 utilisateurs maximum, Âge 3 à 10.
UTILISATION POUR LES RÉSIDENCES SEULEMENT. Non conçu pour les endroits publics tels qu’écoles, églises, services de garde, garderies ou parcs.
Pour usage domestique seulement.
123.13cm
( 48.48”)
152.97cm
(60.22”)
524 cm
( 206")
553cm
(218")
Avertissements et instructions de jeu sécuri
Instructions pour un entretien adéquat
QUINCAILLERIE:
PIÈCES DE BOIS:
Vérifiez les éléments suivants au début de la saison de jeu:
À vérifier deux fois par mois pendant la saison de jeu:
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’elle est bien xée. Elle doit être fermement appuyée contre le bois, mais sans
l’écraser. NE PAS TROP SERRER. Cela pourrait écraser le bois et celui-ci pourrait fendre.
Votre système de jeu Cedar Summit est conçu et bâti avec des matériaux de qualité, an d’assurer la sécurité de votre enfant.
Comme pour tous les produits extérieurs pour enfants, celui-ci s'usera. Pour maximiser les heures de jeux, la sécurité et la
durée de vie de votre structure de jeu, il est important que vous, le propriétaire, entreteniez adéquatement l’équipement.
Si vous jetez votre structure de jeu: Veuillez désassembler et disposer de votre unité de façon à ne pas poser de
risque lorsque celle-ci sera jetée. Assurez-vous de vous conformer aux réglementations locales de mise aux rebuts.
SUPERVISION CONTINUE D’UN ADULTE REQUISE. La plupart des blessures graves et des décès sur les équipements de terrain
de jeu ont lieu lorsque les enfants sont laissés sans surveillance ! Nos produits sont conçus pour répondre aux normes de sécurité
obligatoires et volontaires. Le respect de tous les avertissements et recommandations contenus dans ces instructions réduira
le risque de blessures graves ou mortelles pour les enfants qui utilisent cette structure de jeu. Passez régulièrement en revue les
avertissements et instructions de jeu sécuritaire avec vos enfants et assurez-vous qu'ils les comprennent et les suivent. Rappelezvous
que la supervision sur place des adultes est nécessaire pour les enfants de tous âges.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT/BORDURES ET POINTES COUPANTES
RISQUE DE RENVERSEMENT
NE PAS laisser les enfants jouer sur la structure avant que
l’assemblage ne soit terminé et que l’unité ait été ancrée.
POSITIONNEMENT
AVERTISSE MENT
Choisissez une zone plane pour l’équipement. Cela peut
réduire le risque de renversement de la structure, et éviter
quel que les matériaux de remplissage ne soient emportés
lors de fortes pluies.
Assemblage par un adulte requis. Ce produit contient de
petites pièces, et des pièces présentant des bordures et
pointes acérées.
Gardez les pièces à l’écart des enfants pendant l’assemblage.
RISQUE DE STRANGULATION
• NE JAMAIS
laisser les enfants jouer avec des cordes, ls
à linge, laisses pour animaux, câbles, chaînes ou articles
sous forme de corde lors de l’utilisation de la structure de
jeux, et ne pas xer de tels articles sur la structure de jeux.
• NE JAMAIS
permettre aux enfants de porter des
vêtements amples, ponchos, chandails à capuchon,
foulards, capes, colliers, articles avec cordons, corde, ou
attaches lors de l’utilisation de la structure de jeux
• NE JAMAIS
permettre aux enfants de porter des casques de
vélos ou de sport lors de l’utilisation de la structure de jeux.
Tout manquement à l’interdiction de ces articles, même les
casques avec sangle au menton, augmente le risque de
blessure grave ou de décès par entremêlement ou
strangulation chez lesenfants.
Placez la structure sur une surface plane située à au moins
2m de toute structure ou obstruction, tel que clôtures,
garages, maison, branches, cordes à linge ou ls
électriques.
Assurez-vous que les enfants portent des chaussures
fermées et bien ajustées.
Vériez la structure an de déceler tout bois fendu, fendillé,
brisé ou craqué, ou encore toute quincaillerie manquante,
mal xée ou présentant des bordudes acérées. Remplacez,
serrez ou sablez tel que requis avant tout jeu.
Remplacez les pièces défectueuses conformément aux
instructions du fabricant.
Ne les laisser pas grimper sur l’équipement lorsque
celui-ci est humide.
– Instructions de jeu sécuritair
AVERTISSEME NT
Ne laissez pas l’équipement être utilisé de façon brutale, ou
de toute façon n’étant pas prévue. Se tenir ou sauter du toit,
des plateformes surélevées, balançoires, grimpeurs, échelles
ou de la glissade pourrait s’avérer dangeureux.
Ne laissez pas les enfants porter des chaussures à bout
ouvert, telles que des sandales, des ip–ops ou des mules.
Vériez si les parties métalliques sont rouillées.
Si elles le sont, sablez-les et repeignez-les avec
une peinture sans plomb répondant à la norme
16 CFR 1303
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie.
Au niveau des assemblages de bois, NE PAS
TROP SERRER car cela pourrait écraser le
bois et celui-ci pourrait fendre.
Vériez qu’il n’y ait pas de bordures acérées, de vis
protubérantes, et ajoutez des rondelles au besoin.
Vériez les pièces de bois pour déceler toute
détérioration, dommage structurel et fendillement.
Sablez les parties fendillées et remplacez les parties
de bois détériorées. Comme pour tout bois, de
petites ssures et des craquèlements sont normaux.
L’application d’un vernis ou protecteur
imperméabilisant à base d’eau sur une base annuelle
est une étape d’entretien importante pour assurer une
performance et durée de vie accrues de votre produit.
Vériez qu’il n’y ait pas de bordures
acérées, de vis protubérantes, et
ajoutez des rondelles au besoin.
7
Identification des pièces
Sur chaque page, vous trouverez les pièces
et les quantités requises pour compléter
l’étape d’assemblage illustrée surcette page.
Voici un exemple.
Symboles
Tout au long des instructions, des symboles sont présents pour vous rappeler des éléments importants pour un assemblage adéquat et sécuritaire.
Assemblage adéquat de quincaillerie
Les tire-fonds requièrent le pré-perçage d’un
afin d’éviter que le bois ne fende. Seule une
rondelle plate est nécessaire. Pour une
installation plus facile, du savon liquide
peut être utilisé sur toutes les vis de type
tire-fond.
Pour les boulons, placez l’écrou à griffe dans
le trou avec un marteau. Insérez d’abord le boulon
hexagonal via la rondelle frein puis la rondelle
plate. Comme les assemblages doivent être
de niveau, ne pas serrer complètement avant
qu’il n’en soit indiqué ainsi. Portez attention
au diamètre des boulons. 5/16” est
légèrement plus grand que 1/4”.
Note: Les boulons à tête mince avec système
de verrouillage bleu ou les boulons avec
écrou Ny-Lok ne nécessitent pas de rondelle
de verrouillage.
Une fois l’assemblage complété, assurez-vous qu’il n’y a pas de
filetage protubérant. Si du filetage dépasse de l’écrou à griffe,
retirez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer cette
condition. Des rondelles supplémentaires ont été fournies à ces fins.
Cela identifie l’information requérant une attention
particulière. Un assemblage incorrect pour
entrainerune condition non-sécuritaire ou
dangereuse.
Lorsque cette icône est présente,
2 ou 3 personnes sont requises pour
compléter l’étape. Pour éviter les
blessures ou les dommages à
l’assemblage, assurez-vous d’obtenir
de l’aide.
Assurez-vous que l'assemblage est
de niveau avant de serrer les
boulons.
Utilisez un ruban à mesure afin de
vous assurer de respecter les distances.
Assurez-vous que le l'ensemble ou l'assemblage
est de niveau avant de procéder.
Pré-percez un trou de
guidage avant de poser
une vis afin d’éviter le
fendillement du bois.
Cela indique le moment de serrer les
boulons,sans trop les serrer ! N’écrasez pas
le bois. Cela pourrait engendrer des fissures
et causer des dommages structurels.
Obtenez
de l’aide
Obtenez
de l’aide
Mesurer les
distances
Assemblage
de niveau
Utiliser
Niveau
Pré-perçage avec mèche1/8 et 3/16
Serrez
les boulons
ATTENTION Risque d’élément protubérant
Trucs pour un assemblage réussi
Outils requis
• Niveau de menuisier
• Équerre de menuisier
Marteau à fourche
Ruban à mesure
• Perceuse régulière ou sans fil
Crayon
• Lunettes de protection
• Adultes pour aider
Quantité Nuro clé
Non Oui
Assemblage de tire-fond
Assemblage de boulon
Rondelle plate
Tire-fond
Boulon
hexagonal
Rondelle
frein
Rondelle
plate
Avant la pose de tire-fond, utilisez
les trous percés en usine en guise
de guide pour percer des trous de
guidage de 1/8”.
Écrou à griffe
(À entrer avec un marteau)
Ne pas écraser le bois!
Si le boulon dépasse
de l’écrou à griffe
Utilisez une rondelle
plate supplémentaire
2 X
1
8
À propos de notre bois
KidKraft utilise uniquement du bois de première qualité pour ses structures de jeu, assurant un produit des plus sécu-
ritaires pour vos enfants. Même si nous mettons tout en oeuvre pour sélectionner le meilleur bois disponible, celui-ci
demeure un produit naturel, sensible aux alétrations, qui peuvent affecter l’apparence de votre structure de jeu.
Par quoi sont causées les altérations ? Est-ce que celles-ci affectent la solidité de ma structure de jeu ?
L’une des principales causes des altérations sont les effets de l’eau (humidité) ; le contenu en humidité du bois à sa surface est
différent que celui à l’intérieur du bois. Lorsque les conditions météo varient, l’humidité entre ou sort du bois, créant des
tensions qui peuvent résulter en des ssures ou un gauchissement. Voici les effets que pourraient avoir les altérations du bois.
Ces changements n’affectent en rien la solidité du produit:
1. Les ssures sont des fendillements de surface sur le bois, le long des grains. Un montant (4” x 4”) sera plus affecté par les ssures
qu’une planche (1” x 4”), car le contenu en humidité à la surface et à l’intérieur varie plus que pour un morceau de bois moins épais.
2. Le gauchissement résulte de toute déformation (torsion, bombage) de la forme originale du bois et survient fréquemment après
une humidication et un séchage rapide du bois.
3. La décoloration constitue le changement naturel de couleur du bois lorsque celui-ci est exposé à la lumière du soleil, et qu’il
devient gris avec le temps.
Co mment puis-je réduire l’impact des altérations sur ma structure de jeu ?
En usine, nous avons protégé le bois avec un imperméabilisant ou un vernis. Ce revêtement limite la quantité d’absorption d’eau
lorsqu’il pleut ou neige, diminuant ainsi la tension dans le bois. La lumière du soleil crée une usure de ce revêtement, donc
l’application annuelle d’un imperméabilisant ou un vernis est une tâche d’entretien importante. (consultez votre détaillant de
peinture ou vernis local pour une recommandation de produit)
La plupart des altérations sont le résultat de la nature et n’affecteront pas la sécurité ou le plaisir de vos enfants. Toutefois, si vous
avez des inquiétudes à propos d’une pièce ayant été grandement affectée par les altérations, veuillez appeler notre service des
relations avec la clientèle pour obtenir de l’aide.
Veuillez compléter l’enregistrement de votre produit en ligne au https://prdregistration.kidkraft.com/ pour
recevoir les avis importants relatifs au produit et vous assurez un service de garantie rapide.
KidKraft garantit que ce produit est exempt de défectuosité de fabrication ou de main d’oeuvre pour une période d’un
an suivant la date de l’achat. De plus, le bois est garanti pendant 5 ans contre les défaillances
structurelles causées par la pourriture et les dommages causés par les insectes. Toutes les autres pièces, tel que la
quincaillerie, les balançoire, glissades, accessoirees, et jeux sont uniquement couverts par la garantie d’un an.
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire enregistré original owner et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis pour assurer l’intégrité de votre structure de jeu. Tout manquement au niveau de
l’entretien de ce produit selon les normes d’entretien pourrait entrainer l’annulation de la garantie. Cette garantie
necouvre pas les coûts d’inspection
Cette Garantie limitée ne couvre pas:
• Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux ;
• Dommages indirects ou accessoires;
• Défectuosités cosmétiques n’affectant pas la performance ou l’intégrité du produit;
• Vandalisme; utilisation ou installation incorrecte; phénomènes naturels;
• Torsion , déformation, ssurage mineur ou tout autre affectation naturelle du bois n’affectant pas la
performance ou l’intégrité du produit
Les produits KidKraft ont été conçus dans une optique de sécurité et de qualité. Toute modication faite au produit
original pourrait endommager l’intégrité structurelle de l’unité et engendrer des bris et de potentielles blessures.
KidKraft n’assume aucune responsabilité quant aux produits modiés. De plus, toute
modication annule l’ensemble des garanties.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Sous aucune circonstance une structure
de jeu KidKraft ne doit être utilisée dans des lieux publics tels qu’écoles, églises, terrains de jeux,
parcs, garderies et autres lieux similaires. Une telle utilisation pourrait engendrer un bris du produit et de
potentielles blessures. Tout usage dans un lieu public rendra cette garantie invalide.
Garantie limitée de 5 ans
Cette garantie vous donne des servitudes légales précises. Vous pourriez aussi avoir d’autres servitudes variant d’un état à un
autre ou d’une province à une autre. Cette garantie exclut tout dommage immatériel. Cependant, certains états ne permettent
pas la prescription ou l’exclusion des dommages immatériels et pour cette raison, cette prescription pourrait ne pas s’appliquer
à vous.
9
10
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, incluant l’interférence qui pourrait causer un fonctionnement inadéquat.
NOTE: Cet équipement a été testé et répond aux limites pour appareil numérique de Classe B, en vertu de la
partie15 des règles FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé adéquatement en conformément aux instructions, pourrait causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne seront pas
présentes dans une installation spécique. Si cet équipement génère des interférences nuisibles avec la réception
radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est invité à
tenter de corriger l’interférence par le biais d’une ou de plusieurs de ces mesures:
- Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’assistance
Note: Tout changement ou modication n’ayant pas été expressément approuvé par le fabricant responsable de la
conformité pourrait entrainer la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’équipement.
Veuillez conserver les informations sur cet emballage pour référence ultérieure.
- Les batteries doivent être installées et chargées sous la supervision d’un adulte.
- Les batteries non-rechargeables ne doivent pas être chargées.
- Les batteries rechargeables doivent être chargées sous la supervision d’un adulte.
- Seules les batteries correspondant à la catégorie recommandée doivent être utilisées.
- Les batteries doivent être installées en respectant la polarité.
- Les batteries vides doivent être retirées et jetées selon les normes applicables.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
- Il ne faut pas mélanger différents types de batteries, ou des batteries neuves avec des batteries usagées.
- NE PAS mélanger des batteries alcalines, régulières (carbone-zinc) et rechargeables.
- Assurez-vous d’installer les nouvelles batteries avec le signe positif (+) vers le haut.
- Les batteries rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
- Les règlements de l’UE stipulent que les piles vides doivent être collectées séparément, an qu’elles puissent
être traitées à l’aide de techniques de récupération et de recyclage appropriées. Cela minimisera l’impact sur
l’environnement et la santé humaine entraînés par la contamination des sols et de l’eau par toute substance
dangereuse, réduira les ressources nécessaires pour fabriquer de nouveaux produits, et minimisera l’espace
d’enfouissement requis.
- Les batteries ou emballages de batteries doivent être recyclés ou jetés selon les normes. Lorsque les batteries
de ce produit ont atteint la n de leur durée de vie utile, elles ne devraient pas être jetées dans les déchets
domestiques.
- Contribuez à nous aider en évitant que les batteries nissent dans votre dépotoir municipal !
Instructions sur la batterie et garantie
All hardware dimensions are approximate.
Toutes les dimensions du matériel
sont approximatives.
Todas las dimensiones de las herramientas
son aproximaciones.
Parts and Hardware
Partes y Piezas Para Instalación
Pièces et matériel
Teile und Befestigungsmaterial
Parti e componenti meccanici
B x 51
F x 78
x 4
I
x 4
A x 76
D x 6
H
M
x 8
C x 44
G
x 49
K
x 4
L
x 4
N
x 10
x 1
J
E x 4
x 2
x 1
32 mm
16 mm
25 mm
28 mm 9 mm44 mm
38 mm
42 mm
62 mm
27
1
1
1
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
1
28
1
1 x
Open frame all the way so all corners
are at 90 degrees.
Ouvrez le cadre jusqu'au bout pour que
tous les coins soient à 90 degrés.
Abra el marco por completo de modo
que las esquinas queden a 90 grados.
Öffnen Sie den Rahmen ganz, sodass
alle Ecken 90°-Winkel bilden.
Aprire interamente il telaio in modo tale
che tutti gli angoli siano a 90 gradi.
3
3
3
3
3
3
3
3
3 3
3 3
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
3
30
3
4 x
8 x C
C
C
C
C
C
C
C
C
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush / Aligné / A ras / Bündig / A filo
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Do not use this hole, leave it until future step
Ne vous servez pas de ce trou, oubliez-le jusqu'à la prochaine étape
No use este orificio, resérvelo para más adelante
Diese Bohrung nicht verwenden, wird in einem späteren Schritt benötigt
Non utilizzare questo foro, lasciarlo per una fase successiva
Do not use this hole, leave it until future step
Ne vous servez pas de ce trou, oubliez-le jusqu'à la prochaine étape
No use este orificio, resérvelo para más adelante
Diese Bohrung nicht verwenden, wird in einem späteren Schritt benötigt
Non utilizzare questo foro, lasciarlo per una fase successiva
Note Hole Orientation
Notez l'orientation des trous
Tenga en cuenta la orientación de los orificios
Lochausrichtung beachten
Annotare l'orientamento del foro
Note Hole Orientation
Notez l'orientation des trous
Tenga en cuenta la orientación
de los orificios
Lochausrichtung beachten
Annotare l'orientamento del foro
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
4
5
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
31
4
2 x
8 x B
4
4
4458-BK
B
B
B
B
B
B
B
B
1 x
2 x F
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush / Aligné / A ras / Bündig / A filo
Centered
Centré
Centrado
Zentriert
Centrato
Centered
Centré
Centrado
Zentriert
Centrato
1-3/64”
26.6mm
18-1/4”
464mm
F
F
4458-BK
x 2
18
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
28
2 x
2 x
2 x D
29
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
12 x B
44
D
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Important: Failure to make sure the bottom of the Joists and (18) Roof Sides are flush will
cause assembly issues in later steps.
Important : Si vous ne vous assurez pas que le bas des Solives et les Côtés du toit (18)
sont alignés, vous aurez des problèmes d'assemblage dans les étapes suivantes.
Importante: Si la parte inferior de las vigas y las piezas laterales del tejado (18) no quedan
a ras, esto podría provocar problemas de montaje más adelante.
Wichtig: Achten Sie unbedingt darauf, dass die Unterseite der Balken bündig an den (18)
Dachseiten anliegen, ansonsten ergeben sich Probleme für spätere Schritte.
Importante: la mancata verifica dell’allineamento a filo tra la parte inferiore dei travetti e (18)
i Lati del tetto comporterà dei problemi di assemblaggio nelle fasi successive.
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
18a
18b
18b
18a
18a
18b
18a
18b
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
30
31
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
4 x C
45
C
C
C
C
Tight
Serré
Ajustado
Eng anliegend
Serrato
Tight
Serré
Ajustado
Eng anliegend
Serrato
Make sure assembly is square before proceeding in this Step.
Assurez-vous que l'assemblage est bien droit avant de réaliser cette étape.
Asegúrese de que el montaje esté en perpendicular antes de pasar a este paso.
Prüfen Sie, dass die Bauteile sich im rechten Winkel zueinander befinden, bevor Sie mit diesem Schritt fortfahren.
Prima di procedere in questo passaggio, accertarsi che l’assemblato sia in squadra.
20
21
22
20
21
22
23
24
19
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
32
33
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
46
19
1 x
20
21
22
23
2 x
2 x
2 x
1 x
24
1 x
36 x A
4 x C
C
C
C
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Start Here and assemble down
Commencez ici et assemblez vers le bas
Empezar aquí y continuar hacia abajo
Hier beginnen und nach unten hin weitermachen
Iniziare da qui e assemblare verso il basso
20
21
22
20
21
22
23
24
19
25
25
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
34
35
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
47
25
2 x
6 x H
19
1 x
20
21
22
23
2 x
2 x
2 x
1 x
24
1 x
36 x A
H
H
H
H
H
H
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Centered
Centré
Centrado
Zentriert
Centrato
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Important! Inside View
Important ! Vue intérieure
¡Importante! Vista interior
Wichtig! Innenansicht
Importante! Vista dall'interno
Start Here and assemble down
Commencez ici et assemblez vers le bas
Empezar aquí y continuar hacia abajo
Hier beginnen und nach unten hin weitermachen
Iniziare da qui e assemblare verso il basso
26
26
26
26
25
25
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
36
37
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
48
26
2 x
6 x H
25
2 x
6 x H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Tight
Serré
Ajustado
Eng anliegend
Serrato
Tight
Serré
Ajustado
Eng anliegend
Serrato
Flush
Aligné
A ras
Bündig
A filo
Centered
Centré
Centrado
Zentriert
Centrato
4457-WT-b
4457-WT-b
4457-WT-b
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
2
Step
Étape
Paso
Schritt
Fase
42
51
4457-WT-b
1 x
10 x F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Inside View
Vue intérieure
Vista interior
Innenansicht
Vista dall'interno
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

KidKraft Forestview II Wooden Playhouse Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction