MSI A78M-E35 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Preface
6
WEEE Statement
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes eect on August 3, 2005,
products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal
wastes anymore, and manufacturers of covered electronic equipment will be
obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply
with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products
that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden.
MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt,
die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines
Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen
Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et an de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement
électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant eet le 3 août 2005,
que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les
décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements
seront obligés de récupérer certains produits en n de vie. MSI prendra en compte
cette exigence relative au retour des produits en n de vie au sein de la communauté
européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans
les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей
среды, поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 3
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
Français
55
Français
Merci d’avoir choisi une carte mère Micro-ATX de la série A88XM-E35/ A88XM-P33/
A78M-E35/ A55M-E35/ A58M-E35 (MS-772 v6.X). La série A88XM-E35/ A88XM-
P33/ A78M-E35/ A55M-E35/ A58M-E35 est basée sur le chipset AMD A88X/ A78/
A55/ A58 pour une ecacité optimale. Conçue pour fonctionner avec les processeurs
AMD FM2+/ FM2 avancés, les cartes mères de la série A88XM-E35/ A88XM-P33/
A78M-E35/ A55M-E35/ A58M-E35 délivrent de hautes performances et orent une
solution adaptée tant aux professionnels qu’aux particuliers.
Schéma
BAT1
T:Line-I n
M:Line - Ou t
B:MIC- In t
Top: LAN Jac k
Bottom : US B3 .0 ports
Top : mouse po rt
Bottom : ke yb oard port
JAUD1
JBAT1
JCI1
JUSB_P W1
JUSB_P W2
PCI_E1
PCI_E2
PCI1
JUSB2
JUSB1
JUSB3
JFP1
JFP2
SA
TA
3
SA
TA
6
SA
TA
2
SA
TA
5
SA
TA
1
SA
TA
4
SYSF
AN
1
SYSFAN2
CPUFAN
JPWR2
JPWR1
JTPM1
JCOM1
DIMM1
DIMM2
USB2.0 p or ts
USB2.0 p or ts
HDMI por t
JLPT1
Top: VGA Port
Bottom: DV PortI-D
Français
56
Spécications
Processeur AMD Socket FM2+ A-Series/Athlon™ Processeurs*
* Aussi support FM2 A-Series/Athlon™ Processeurs
Chipset AMD A88X/ A78/ A55/ A58
Mémoire
supportée
2x emplacements de mémoire DDR3 supportent jusqu’à 32GB
Support DDR3 233*/ 866/ 600/ 333 MHz
Architecture mémoire double canal
Support non-ECC, mémoire un-buered
Support AMD Memory Prole (AMP)
Support Extreme Memory Prole (XMP)
* A55M-E35/ A58M-E35 ne supporte DDR3 233 que pour
l’overclocking.
Emplacement
d’extension
x emplacement PCIe 3.0 x6*
x emplacement PCIe 2.0 x
x emplacement PCI
* Seuls FM2+ processeurs supportent PCIe 3.0
Graphiques x port VGA, support une résolution au maximumde
920x200 @ 60Hz, 24bpp
x port DVI-D, support une résolution au maximum de
2560x600@60Hz, 24bpp/ 920x200 @ 60Hz, 24bpp
x port HDMI (en option), support une résolution au maximum
de 4096x260@24Hz, 36bpp*/ 3840x260@30Hz, 36bpp*/
920x200@20Hz, 36bpp et 920x200@60Hz, 36bpp
* Support seulement avec un FM2+ APU
Stockage A88XM-E35/ A78M-E35
Chipset AMD A88X/ A78
6x ports SATA 6Gb/s
Support RAID 0, RAID, RAID 5 et RAID 0 (A88XM-E35)
Support RAID 0, RAID et RAID 0 (A78M-E35)
A88XM-P33
Chipset AMD A88X
4x ports SATA 6Gb/s
Support RAID 0, RAID, RAID 5 et RAID 0
A55M-E35/ A58M-E35
Chipset AMD A55/ A58
6x ports SATA 3Gb/s
Support RAID 0, RAID et RAID 0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Français
57
USB A88XM-E35/ A88XM-P33/ A78M-E35
Chipset AMD A88X/ A78
4x ports USB 3.0 (2 ports sur le panneau arrière, 2 ports
disponibles via le connecteur USB intégré)
8x ports USB 2.0 (4 ports sur le panneau arrière, 4 ports
disponibles via le connecteur USB intégré)
A55M-E35/ A58M-E35
Chipset AMD A55/ A58
0x ports USB 2.0 (6 ports sur le panneau arrière, 4 ports
disponibles via le connecteur USB intégré)
-
-
-
-
-
Audio Realtek
®
ALC887 Codec
LAN Realtek
®
RTL8G Gigabit LAN contrôleur
Connecteurs
sur le
panneau
arrière
x port clavier PS/2
x port souris PS/2
4x ports USB 2.0, 2x ports USB 3.0 (A88XM-E35/ A88XM-
P33/ A78M-E35)
6x ports USB 2.0 (A55M-E35/ A58M-E35)
x port VGA
x port DVI-D
x port HDMI (A88XM-E35/ A78M-E35/ A55M-E35/ A58M-
E35)
x port LAN (RJ45)
3x prises audio
Français
58
Connecteurs
internes
x connecteur d’alimentation principal 24-pin ATX
x connecteur d’alimentation 4-pin ATX 2V
6x connecteurs SATA 6Gb/s (A88XM-E35/ A78M-E35)
4x connecteurs SATA 6Gb/s (A88XM-P33)
6x connecteurs SATA 3Gb/s (A55M-E35/ A58M-E35)
2x connecteurs USB 2.0 (support 4 autres ports USB 2.0)
x connecteur USB 3.0 (support 2 autres ports USB 3.0)
(A88XM-E35/ A88XM-P33/ A78M-E35)
x connecteur de ventilateur CPU 4-pin
x connecteur de ventilateur de système 4-pin
x connecteur de ventilateur de système 3-pin
x connecteur audio avant
2x connecteurs panneau du système
x connecteur intrusion châssis
x connecteur de module TPM
x connecteur de port Sérial
x connecteur de port Parallèle (A88XM-E35/ A78M-E35/
A55M-E35/ A58M-E35)
x cavalier d’eacement CMOS
2x cavaliers d’alimentation USB
Fonctions
BIOS
64 Mb ash
UEFI AMI BIOS
ACPI 5.0, PnP .0a, SM BIOS 2.7, DMI 2.0
Multi-langue
Dimension Dimension Micro-ATX
8.9 in. x 8.5 in. (22.6 cm x 2.6 cm)
Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/cpu-support/
Pour plus d’information sur les composants compatibles,
veuillez visiter
http://www.msi.com/test-report/
Français
59
Panneau Arrière
Souris PS/2
Clavier PS/2 USB 3.0
USB 2.0
VGA
LAN
Ligne-In
DVI-D
HDMI
®
Ligne-Out
Mic
A88XM-E35/ A78M-E35
Souris PS/2
Clavier PS/2 USB 2.0
USB 2.0
VGA
LAN
Ligne-In
DVI-D
HDMI
®
Ligne-Out
Mic
A55M-E35/ A58M-E35
Souris PS/2
Clavier PS/2
USB 3.0
USB 2.0
VGA
LAN
Ligne-In
DVI-D
Ligne-Out
Mic
A88XM-P33
Français
60
Installation d'APU et son ventilateur
Quand vous installez l'APU, assurez-vous que l'APU est doté d'un système de
refroidissement pour prévenir le surchaue et maintenir la stabilité du système.
Suivez les étapes suivantes pour installer l'APU et son ventilateur correctement. Une
mauvaise installation peut endommager votre APU et la carte mère.
. Tirez le levier de côté de la douille. Assurez-vous de le lever jusqu’à 90-degrés.
2. Cherchez la èche d’or de l'APU. Elle doit désigner comme montré dans le
photot. L'APU ne s’y installe que dans le position correcte.
3. Si l'APU est correctement installé, les pins sont complètement intégrés dans
la douille et ils sont invisibles. Veuillez noter que toute fausse installation peut
endommager en permanence votre carte mère.
4. Appuyez sur l'APU fermement dans la douille et fermez le levier. Vue que l'APU
a une tendance à bouger lorsque le levier se ferme, il faut le fermer en xant
l'APU avec la main pour qu’il soit correctement et complètement intégré dans la
douille.
Français
6
5. Localisez le connecteur de ventilateur CPU sur la carte mère.
6. Posez le ventilateur sur le mécanisme de rétention. Crochez un côté du clip
d’abord.
7. Puis appuyez sur l’autre côté du clip pour xer le ventilateur sur le haut du
mécanisme de rétention. Installez le levier de xe et levez-le..
8. Fixez le levier.
9. Attachez le câble du ventilateur de l'APU au connecteur du ventilateur de l'APU
à la carte mère.
Important
Quand vous déconnectez le crochet de sécurité du verrou xé, il faut garder un
oeil sur vos doigts, parce qu’une fois que le crochet de sécurité est déconnecté du
verrou xé, le levier xé jaillira immédiatement.
Vériez que le ventilateur d'APU est bien attaché sur l'APU avant de démarrer
votre système.
Veuillez vous-référer à la documentation du ventilateur d'APU pour plus de détails
sur l’installation du ventilateur d'APU.
Français
62
Installation de mémoire
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l'installation des mémoires sur le site ci-dessous.
http://youtu.be/76yLtJaKlCQ
2
3
Important
Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables avec les modules
DDR2. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les
emplacements DDR3 DIMM.
Pour garantir la stabilité du système, assurez-vous d’installer les modules de
mémoire du même type et de la même densité en mode double canal.
Français
63
Connecteurs internes
JPWR~2 : Connecteur d'alimentation ATX
Ce connecteur vous permet de relier une alimentation ATX. Pour cela, alignez
le câble d’alimentation avec le connecteur et appuyez fermement le câble dans
le connecteur. Si ceci est bien fait, la pince sur le câble d’alimentation doit être
accrochée sur le connecteur d’alimentation de la carte mère.
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation des connecteurs d’alimentation sur le
site ci-dessous.
http://youtu.be/gkDYyR_83I4
13.+3. 3
V
1.+3.3
V
14.-12 V
2.+3.3
V
15.Gro und
3
.Groun d
16.PS- ON
#
4.+5
V
17.Gro und
5
.Groun d
18.Gro und
6.+5
V
19.Gro und
7
.Groun d
22.+5
V
10.+12 V
20.Res
8.PW
R O
K
23.+5
V
11
.+12V
21.+5
V
9.5VSB
24.Gro und
12.+3. 3
V
JPWR
4.+12V
2
.Ground
3.+12V
1
.Ground
JPWR2
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux bonnes
alimentations ATX an garantir une opération stable de la carte mère.
JCOM : Connecteur de port série
Le port serial est un port de communications de haute vitesse de 6550A, qui envoie/
reçoit 6 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher un périphérique sérail.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Français
64
SATA~6 : Connecteurs SATA
Ce connecteur est un port d’interface SATA haut débit. Chaque connecteur peut être
relié à un appareil SATA. Les appareils SATA sont des disques durs (HDD), disque
état solide (SSD), et lecteurs optiques (CD/ DVD/ Blu-Ray).
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo sur l’installation d’un SATA HDD.
http://youtu.be/RZsMpqxythc
A88XM-E35/ A78M-E35 - SATA~6 (6Gb/s par AMD A88X/ A78)
A88XM-P33 - SATA~4 (6Gb/s par AMD A88X)
A55M-E35/ A58M-E35 - SATA~6 (3Gb/s par AMD A55/ A58)
SATA2
SATA
SATA3
SATA5
SATA4
SATA6
Important
De nombreux périphériques Sérial ATA ont besoin d’un câble d’alimentation. Ce
type de périphériques comprend les disques durs (HDD), les disque état solide
(SSD), et les périphériques optiques (CD / DVD / Blu-Ray). Veuillez vous référer
au manuel des périphériques pour plus d’information.
Dans la plupart des boîtiers d’ordinateur, il est nécessaire de xer les
périphériques SATA, tels que HDD, SSD, et lecteur optique au boîtier. Référez-
vous au manuel de votre boîtier ou de votre périphérique SATA pour plus
d’instructions d’installation.
Veuillez ne pas plier le câble de Sérial ATA à 90°. Autrement il entraînerait une
perte de données pendant la transmission.
Les câbles SATA en ont des prises identiques sur chaque côté. Néanmoins, il est
recommandé de connecter la prise plate sur la carte mère pour un gain d’espace.
Français
65
JCI : Connecteur Intrusion Châssis
Ce connecteur est relié à un câble d’interrupteur intrusion châssis. Si le châssis est
ouvert, l’interrupteur en informera le système, qui enregistera ce statut et achera un
écran d’alerte. Pour eacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et
désactiver l’alerte.
2
.
C
I
N
T
R
U
1
.
G
r
o
u
n
d
CPUFAN,SYSFAN~2 : Connecteur d’alimentation du
ventilateur
Les connecteurs d’alimentation du ventilateur supportent les ventilateurs de type
+2V. Si la carte mère est équipée d’un moniteur du matériel système intégré, vous
devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse an de contrôler
le ventilateur de l’unité centrale. N’oubliez pas de connecter tous les ventilateurs.
Certains ventilateurs de système se connectent directement à l’alimentation au lieu
de se connecter à la carte mère. Un ventilateur de système peut être relié à n’importe
quel connecteur de ventilateur système.
1
.Ground
2.+12V
3.Sens
e
4.Speed
C
ontro
l
1
.Gr ound
2.+ 12V
3.N o
Us
e
CPUFAN/ SYSFAN SYSFAN2
Important
Veuillez vous référer au site ociel de votre processeur ou consulter votre vendeur
pour trouver ventilateurs de refroidissement CPU recommandés.
Ces connecteurs supportent le contrôle Smart fan avec le mode liner. Vous
pouvez installer l’utilitaire Control Center qui contrôlera automatiquement la vitesse
du ventilateur en fonction de la température actuelle.
S’il n’y pas assez de ports sur la carte mère pour connecter tous les ventilateurs
du système, des adaptateurs sont disponibles pour connecter directement un
ventilateur à l’alimentation du boîtier.
Avant le premier démarrage, assurez-vous qu’aucune câble n’endommage les
lames de ventilateurs.
Français
66
JAUD : Connecteur audio panneau avant
Ce connecteur vous permet de connecter le panneau audio avant. Il est conforme au
guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant.
JFP, JFP2 : Connecteur panneau système
Ces connecteurs se connectent aux interrupteurs et LEDs du panneau avant. Lors
de l’installation des connecteurs du panneau avant, veuillez utiliser le M-Connector
en option an de vous simplier l’installation. Connectez tous les ls du boîtier à M-
Connector et puis connectez le M-Connector à la carte mère.
Démonstration de vidéo
Voir le vidéo pour l’installation des connecteurs du panneau avant.
http://youtu.be/DPELIdVNZUI
3.Speaker
4.VCC5
1.Speaker
2.VCC5
1.
+
3.
-
10. No
Pi
n
5.-
Res et
S
wit ch
HDD
LE
D
P
owe r
Swi tch
P
owe r
LE
D
7.+
9.R eserv e
d
8.
-
6.
+
4.
-
2.
+
JFP
JFP2
Important
Sur les branchements du boîtiers, les broches marquées par de petits triangles
sont des ls positifs. Veuillez utiliser les diagrammes ci-dessus et l’explication
relative au M-Connector en option pour déterminer la bonne orientation et la
position des connecteurs.
La majorité des connecteurs sur le panneau avant du boîtier d’ordinateur sont
connectés au JFP à l’origine.
Français
67
JUSB~2 : Connecteurs d’extension USB 2.0
Ce connecteur est destiné à connecter les périphériques USB haute vitesse tels
que les disques durs USB, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3, les
imprimantes, les modems et les appareils similaires.
1
.
V
C
C
3
.
U
S
B
0
-
1
0
.
NC
5
.
U
S
B
0
+
7
.
G
r
o
u
n
d
9
.
N
o
P
i
n
8
.
G
r
o
u
n
d
6
.
U
S
B
1
+
4
.
U
S
B
1
-
2
.
V
C
C
Important
Notez que les pins VCC et GND doivent être branchées correctement an d’éviter
tout dommage possible.
JUSB3 : Connecteurs d’extension USB 3.0 (en option)
Le port USB 3.0 est rétro-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte un
taux de transfert jusqu’à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
5.
U
SB3_TX_C_DN
4
.Ground
3.USB3_RX_DP
2.USB3_RX_DN
1.Power
10.Ground
9.
+
U
SB2.0
8.
-
U
SB2.0
7
.Ground
6.USB3_TX_C_DP
20.No
Pi
n
19.Power
18.USB3_RX_DN
17.USB3_RX_DP
16.Ground
15.USB3_TX_C_DN
14.USB3_TX_C_DP
13.Ground
12.USB2.0
-
11
. +
U
SB2.0
Important
Notez que les pins de VCC et GND doivent être branchées correctement an
d’éviter tout dommage possible.
Si vous voulez utiliser un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0.
Français
68
JTPM : Connecteur de Module TPM
Ce connecteur permet de relier un module TPM (Trusted Platform Module) en option.
Veuillez vous référer au manuel du module TPM pour plus de détails.
10.No
Pi
n
14.Ground
8.5V
P
ower
12.Ground
6.Serial
IR
Q
4.3.3V
P
ower
2.3V
Standby
p
ower
1.LP
C C
loc
k
3.LP
C
Rese
t
5.LP
C a
ddres
s &
data
pin0
7.LP
C a
ddres
s &
data
p
in1
9.LP
C a
ddres
s &
data
pin2
11
.LPC
a
ddres
s &
data
pin3
13.LP
C
Fram
e
JLPT : Connecteur de port parallèle (en option)
Ce connecteur sert à connecter un support de port parallèle optionnel. Le port
parallèle est un port d’imprimante standard qui supporte les modes Enhanced
Parallel Port (EPP) et Extended Capabilities Parallel Port (ECP).
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
Français
69
JBAT : Cavalier d’eacement CMOS
Il y a un CMOS RAM intégré, qui est alimenté par une batterie externe située sur
la carte mère, destiné à conserver les données de conguration du système. Avec
le CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation
chaque fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez eacer la conguration du système,
réglez le cavalier pour eacer CMOS RAM.
Conserver les données Eacer les données
Important
Vous pouvez eacer le CMOS RAM en connectant ce cavalier quand le système est
éteint. Ensuite, ouvrez le cavalier. Evitez d’eacer le CMOS pendant que le système
est allumé; cela endommagerait la carte mère.
JUSB_PW, JUSB_PW2 : Cavaliers d’alimentation USB
Ces cavaliers sont utilisés pour assigner lequel des périphérique USB et PS/2
supporte le mode « Wake Up Event Setup » du BIOS.
Supporte Pas supporte (Défaut)
JUSB_PW2
(pour ports USB et PS/2
sur le panneau arrière)
JUSB_PW
(pour ports USB intégrés)
Supporte Pas supporte (Défaut)
Français
70
PCI_E~2 : Emplacements d’extension PCIe
L’emplacement PCIe supporte l'interface de carte d'extension PCIe.
Emplacement PCIe x
Emplacement PCIe x6
PCI : Emplacements d’extension PCI
L’emplacement PCI supporte l’interface de carte d’extension PCI.
Emplacement PCI
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est
pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les congurations nécessaires
du matériel ou logiciel ajoutés.
Français
7
Conguration BIOS
La conguration par défaut fournit une performance optimale pour la stabilité du
système dans les conditions normales. Vous pouvez utiliser les programmes de
conguration lorsque :
Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système, et
vous exige d’entrer dans la Conguration.
Vous voulez modier les réglages par défaut pour des fonctions personalisées.
Important
Veuillez charger les congurations par défaut pour récupérer la performance
du système optimale et la stabilité si le système devient instable après la
conguration. Choisissez "Restore Defaults" et appuyez sur <Enter> dans BIOS
pour charger les congurations par défaut.
Si vous ne maîtrisez pas la conguration du BIOS, il est recommandé de garder
celle par défaut pour éviter d’endommager le système éventuellement ou de
mauvais démarrage à cause de la conguration BIOS inappropriée.
Entrer dans la conguration BIOS
Allumez l’ordinateur et le système lancera le processus POST (Test automatique
d’allumage). Lorsque le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur la
touche <DEL> pour entrer dans la conguration :
Press DEL key to enter Setup Menu, F to enter Boot Menu
(Appuyez sur la touche DEL pour entrer dans le BIOS, F dans Démarrage)
Si le message disparaît avant que vous ne répondiez et que vous souhaitez encore
entrer dans le BIOS, redémarrez le système en éteignant puis en rallumant en
appuyant sur le bouton RESET (Réinitialiser). Vous pouvez également redémarrer le
système en appuyant simultanément sur les touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
MSI fournit deux façons supplémentaires pour entrer dans la conguration BIOS.
Vous pouvez cliquez sur l’onglet “GO2BIOS” à l’écran d’utilitaire “MSI Fast Boot”
ou appuyez sur le bouton “GO2BIOS" physique (en option) sur la carte mère pour
permettre au système d’aller dans la conguration BIOS directement au prochain
démarrage.
Cliquez sur l'onglet "GO2BIOS"
depuis l'écran d'utilitaire "MSI
Fast Boot".
Important
Veuillez vous assurer d’avoir installé l’utilitaire “MSI Fast Boot” avant d’utiliser le
service pour accéder à la conguration du BIOS.
Français
72
Vue d'ensemble
Entrer BIOS, l’écran suivant apparaît.
Sélection du
menu BIOS
Indicateur température
Information
du système
Barre priorité
de périphérique
démarrage
Ecran de menu
Sélection du
menu BIOS
Langue
Bouton virtuel
OC Genie
Nom du
modèle
OC Menu
Important
L’Overclocking manuel du PC n’est recommandé que pour les utilisateurs
avancés.
L’Overclocking n’est pas garanti, et une mauvaise manipulation peut invalider
votre garantie et endommager sévèrement votre matériel.
Si vous n’êtes pas familier avec l’overclocking, nous recommandons d’utiliser OC
Genie pour un overclocking simplié et plus stable.
Français
73
Current CPU/ DRAM Frequency
Ces menus achent la fréquence actuelle du CPU installé et de la mémoire. En
lecture seule.
CPU Base Frequency (MHz) [Default]
Dénit le base clock CPU. Vous pouvez overclocker le CPU en ajustant sa valeur.
Veuillez noter que le comportement d’overclocking n’est pas garanti. Ce menu
apparaît quand le processeur installé prend cette fonction en charge.
Adjust CPU Ratio [Auto]
Dénit le ratio CPU qui sert à déterminer la fréquence CPU. Ce menu ne peut être
modié qu'avec le processeur prenant chette fonction en charge.
Adjusted CPU Frequency
Il montre la fréquence ajustée du CPU. En lecture seule.
Adjust CPU-NB Ratio [Auto]
Ce menu sert à ajuster le ratio CPU-NB qui sert à déterminer la vitesse CPU-NB.
Adjusted CPU-NB Frequency
Il montre la fréquence ajusté du CPU-NB. En lecture seule.
CPU Core Control [Auto]
Ce menu sert à contrôler le nombre des coeurs CPU. En "Auto", le CPU travaille
avec les coeurs de quantité par défaut. [Options : Auto, Un coeur par processeur
(Coeur 0 seul), Un coeur (Coeur 2 seul), Une unité de compoter (Core 0 & ), Une
unité de computer (Core 2 & 3), Un coeur par unité de computer (Core 0 & 2)]
AMD Turbo Core Technology [Auto]
Selon AMD Turbo Core Technology, le ratio des cœurs CPU peut partiellement
s’étendre et ainsi fournir une meilleure performance pour le cœur CPU actif, même si
la technologie est désactivée.
[Auto] Turbo Core Technology est lié à AMD Cool’n’Quiet Technology.
[Enabled] Active cette fonction.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Adjust Turbo Core Ratio [Auto]
Spécie le multiplieur de fréquence Turbo Core.
Adjusted Turbo Core Frequency
Montre la fréquence ajustée Turbo Core. En lecture seule.
Adjust GPU Engine Frequency [Auto]
Ajuste la fréquence GPU Engine.
Adjusted GPU Engine Frequency
Montre la fréquence GPU Engine. En lecture seule.
DRAM Frequency [Auto]
Dénit la fréquence DRAM. Veuillez noter que le comportement d'overclocking n'est
pas garanti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

MSI A78M-E35 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire