HoMedics FB-650 Instruction book

Taper
Instruction book
10 11
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, CERTAINES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DOIVENT ÊTRE SUIVIES EN TOUT TEMPS, Y COMPRIS LES POINTS SUIVANTS:
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
– AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
NE TENTEZ PAS de prendre un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’installez et ne rangez jamais l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être tiré dans un bain ou un
lavabo.
NE PLACEZ PAS ou ne faites pas tomber l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BRULURE, D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’enlever ou s’installer des pièces.
Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant ou une personne
handicapée, ou lorsque l’appareil est utilisé près de ceux-ci.
Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues, conformément au présent manuel. N’utilisez pas
d’accessoire non recommandé par HoMedics; en particulier pour tout accessoire non fourni avec l’appareil.
NE FAITES JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Apportez l’appareil à un centre
de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Tenez le câble loin des surfaces chaudes.
Ne faites jamais tomber et n’insérez jamais d’objet dans une quelconque ouverture de l’appareil.
NE FAITES PAS FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol ou de l’oxygène ont été
utilisés.
NE FAITES PAS fonctionner l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et
provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter l’appareil. Ne vous servez pas du câble en guise de
poignée.
Pour débrancher l’appareil, arrêtez l’appareil (tous les contrôles doivent être positionnés à « OFF »). Ensuite,
débranchez le câble de la prise.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil lorsque les conduits d’air sont bloqués. Libérez les conduits d’air de peluche,
cheveux ou autres éléments pouvant obstruer les conduits.
NE VOUS TENEZ PAS debout sur ou dans l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement lorsque
l’utilisateur est en position assise.
Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Elles peuvent causer des brulures graves. N’utilisez
pas cet appareil sur une peau insensible ou sur une personne ayant une faible circulation sanguine. Une
utilisation non supervisée de la fonction chaleur par un enfant ou une personne devant composer avec
une incapacité peut s’avérer dangereuse.
NE MANIPULEZ PAS la prise les mains mouillées.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par un individu souffrant d’un trouble physique limitant ses
capacités à utiliser les commandes ou ayant des troubles de la sensibilité dans la région inférieure du corps.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous le remplissez ou le déplacez.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches lorsque vous utilisez les commandes de l’appareil ou lorsque vous
retirez le connecteur de la prise.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le personnel
de service autorisé HoMedics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation médicale.
Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si :
- Vous êtes enceinte
- Vous avez un stimulateur cardiaque
- Vous avez des inquiétudes au sujet de votre santé
Cet appareil N’EST PAS recommandé aux diabétiques.
NE TENTEZ PAS de brancher ou débrancher l’appareil lorsque vos pieds sont dans l’eau.
Utilisez cet appareil sur une surface ferme et au niveau.
N’utilisez jamais cet appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.
Une utilisation excessive peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Si une surchauffe
survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le réutiliser.
N’utilisez jamais un bain de pieds sur des plaies ouvertes, des surfaces décolorées de la peau, ou sur toute autre
région du corps enflée, brûlée, enflammée, ainsi que sur des éruptions cutanées ou des plaies.
Si vous ressentez de la douleur musculaire ou articulaire pendant une longue période, cessez d’utiliser l’appareil
et consultez votre médecin. Une douleur persistante est peut-être le signe d’un trouble de santé grave.
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil lorsque vous dormez ou vous êtes sur le point de vous endormir.
L’utilisation de cet appareil doit être agréable et confortable. Si vous ressentez de la douleur ou de l’inconfort,
cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Avis aux résidents de la Californie :
AVERTISSEMENT : cet appareil contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, peuvent causer
le cancer, un handicap congénital ou d’autres troubles liés à la reproduction.
12 13
INSTRUCTIONS SUR LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Si l’appareil fonctionne mal ou tombe en panne, la mise à la terre
procure à l’électricité le chemin avec le moins de résistance, ce qui réduit les risques de décharge
électrique. Cet appareil est muni d’un câble possédant un conducteur et une prise de mise à la terre. Le
connecteur doit être branché dans une prise appropriée, installée adéquatement et munie d’une mise à la
terre, conformément aux codes et normes locaux.
DANGER
Un mauvais branchement du dispositif de mise à la terre entraîne des risques de décharge électrique.
Consultez un électricien ou un réparateur certifié si vous avez des doutes sur la qualité de la mise à
terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si elle ne se branche pas, vous
pouvez utiliser un adaptateur à titre de solution temporaire (comme celui illustré à la Figure B),
jusqu’à ce qu’un électricien qualifié vous installe une prise convenable (comme celle illustrée à la
Figure C).
Cet appareil est conçu pour être alimenté à partir d’un circuit de 120 volts, et possède une prise avec
mise à la terre, comme illustré à la Figure A. Il est possible d’utiliser un adaptateur, comme celui illustré
à la Figure B, pour brancher l’appareil à une prise n’ayant pas de mise à la terre, comme illustré à la
Figure D, si aucune prise avec mise à la terre n’est accessible. L’adaptateur doit être utilisé uniquement
à titre de solution temporaire, jusqu’à ce qu’un électricien qualifié installe une prise avec mise à la terre,
comme illustré à la Figure C. L’onglet pour la vis de mise à la terre (Figure B) qui ressort de l’adaptateur
doit être branché à un dispositif permanent de mise à la terre, par exemple le revêtement de prise.
Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé à l’aide d’une vis de métal. Voir Figures D et E.
Languette
pour la visde
mise à la terre
Figure A
Broche de mise à la terre
Adaptateur
Figure B
Prise dotée
d’une mise à
la terre
Figure C
Vis métallique
Figure D Figure E
BAIN DE PIEDS DEEP SOAK DUO
Le dispositif de chaleur rapide chauffe l’eau pour obtenir une température confortable digne d’un spa
en quelques minutes, et conserve cette température pendant toute la durée de l’utilisation.
Commandes faciles pour choisir le massage Poweroll
, jets d’eau en cascade, Heat Boost Power
et la
température réglable.
Le relief de fond procure un massage manuel des pieds.
Le massage Poweroll
vous laisse jouir d’un massage relaxant avec ou sans eau.
MODE D’EMPLOI
1. S’assurer que l’unité est débranchée avant de remplir d’eau. Remplir d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage située à l’intérieur de la cuve. Pour une chaleur plus rapide « Heat Boost », remplir
avec de l’eau chaude. Une fois que la température choisie de l’eau est atteinte, elle restera à cette
température aussi longtemps que la fonction de chaleur est sélectionnée.
2. Branchez l’appareil à une prise de courant domestique de 120 volts.
3. Assoyez-vous confortablement. Appuyez sur le bouton de mise en marche (« Power »), et ensuite
activez la fonction de votre choix en appuyant sur le bouton qui lui correspond. Appuyez une fois pour
activer la fonction. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction (Fig. 1). Remarque : Cet appareil
est muni d’une minuterie d’arrêt automatique après 30 minutes.
a. Pour choisir un massage de pied sec ou mouillé, presser le bouton Rollers pour démarrer le
massage PowerRoll
.
b. Pour réchauffer l’eau avec Heat Boost Power
presser le bouton « Waterfall + Heat ».
Le bouton s’illuminera et des jets d’eau apaisants de cascade se mettront en marche.
c. Pour ajuster la température de l’eau, presser les flèches +/– pour augmenter ou diminuer
le thermostat.
Remarque: Vérifiez toujours la température de l’eau avant d’y plonger les pieds.
4. Pour vider l’appareil : débranchez-le d’abord. Videz l’appareil dans le drain le plus près en le penchant
de manière à verser l’eau à partir de la section correspondant aux talons, là où se trouve le bec
verseur. NE VERSEZ pas d’eau sur le panneau de commande.
Mise en garde : afin d’éviter des blessures ou des dommages irréparables, restez toujours assis
lorsque vous utilisez le bain de pieds. Ne vous tenez jamais debout sur ou dans l’appareil.
14 15
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un linge
humide doux et propre, et un détergent doux.
Après le nettoyage, essuyez l’appareil à l’aide d’un linge sec.
N’utilisez jamais d’abrasifs, de détergents ou de produits nettoyants puissants.
Allongez périodiquement le câble s’il s’enroule.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse et qu’il sèche.
Rangez-le dans sa boîte, dans un endroit propre et sec.
Pour ne pas endommager le câble d’alimentation, évitez de l’enrouler autour de l’appareil.
N’accrochez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti
à deux conditions : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris un brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé
par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été vérifié et trouvé conforme aux restrictions touchant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
en conformité avec les directives, peut causer du brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet équipement cause effectivement du brouillage préjudiciable à la réception radio et
télé, ce qui peut être déterminé mettant successivement l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé de tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des mesures
ci-après:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide.
Mise en garde : toute réparation de ce bain de pieds doit être effectuée uniquement par le
personnel de service autorisé HoMedics
Bouton de
mise en marche
Rouleaux PoweRoll
Relief de
massage
surélevé
Bec verseur
Température réglable
Chute + chaleur
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution
durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics
garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien
normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les
consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur
du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des
modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou
usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération du produit ; installation
impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; perte de
puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions
environnementales ; perte de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement
en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de
HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit
nécessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles
modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS
PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de
rechange pour le matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de
produits aux lieu et place d’une réparation ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris
mais non de façon limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels
produits par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et
seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée
sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier
d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays,
certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com Au
Canada, veuillez visiter www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.:
Courriel : [email protected]
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.800.466.3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1.888.225.7378
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-FB650
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
FB-650
HEAT
BOOST
POWER
C
A
L
I
E
N
T
A
E
L
A
G
U
A
E
N
M
I
N
U
T
O
S
H
E
A
T
S
W
A
T
E
R
I
N
M
I
N
U
T
E
S
E
A
U
C
H
A
U
F
F
E
E
N
Q
U
E
L
Q
U
E
S
M
I
N
U
T
E
S
TM
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
US: www.homedics.com/register
CAN: www.homedics.ca/product-registration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

HoMedics FB-650 Instruction book

Taper
Instruction book

dans d''autres langues