Delta 54435-SS-PK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Lifetime Shower and Finish Limited Warranty:
All parts and finishes of the Delta
®
showers are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship
under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are only two things that are covered.
LABOR CHARGES AND/O
R DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF
LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be mad avail-
able to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY
OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all
industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from
the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta
®
showers manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or
exclusion
may not apply to you. Any damage to this shower as a result of misuse, abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta
®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific lagal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies
only to Delta
®
showers installed in the United States of America, Canada, and Mexico.
© 2011 Masco Corpo
ration of Indiana
Garantía limitada de por vida de la llave su acabado:
Todas la peizas de la llave Delta
®
esn garantizados al consumidor
comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de
su casa. Delta
®
Faucet Company recomienda que use on plomero profesional para todas las instalaones y reparaones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantia,
cualquier pieza o abacado que pruebe tener defectos de material
y/o fabricacn normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos) y
Canada) o escribendo a:
En los Estados Unidos: En Can
:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantia es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas defectuosas y hasta el abacado, pero éstas son las únicas dos
cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DANOS INCLURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESN EXCLDOS. Prueba de compra (recibo orig
inal de venta) del
comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTIA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTIA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIALAZACION.
Esta garantia excluye todo uso industrial, comercial, y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantia limitada extendia de cinco
os desdela fecha de compr
a, con todos otros términos de esta garantia aplicados, excepto el de duracíon de ésta. Esta garantiaes
aplicable a las llaves de Delta fabricadas desps de Enero 1, 1995. Algunos estados/provincias no permiten la exlusion o limitación de
daños incidentales o consecuentes de manera que la limitacn o exclusn arriba escrita puede no aplicaríe a usted. Cualquier daño a esta
llave resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso depiezas de repuesto que no sean genuinas de Delta ANULARA LA
GARANTIA.
Esta garantia le da derechos legates especificos y usted puede, tambn tener otros derechos que varian de estado/provincia a estado/
provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta
®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
© 2011 Masco Corporation of Indiana
Garantie à vie limitées des robinets et de leurs finis :
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta
®
sont protégés contre les
fectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantiequi est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que
celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation de
robinet. Pendant la riode de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pce ou tou
t fini, psentant une défectuosi de matériau
ou un vice de fabrication pour autant que 'appareil ait é installe, utili et entretenu correctement. Pour obtenir des piéces de rechange,
veuilez communicer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'lune des adresses suivantes:
Aux États-Unis : Au Canada :
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
La présente
garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces fectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments.
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LESDOMMAGES PROVOQUES AU COURS DE L'INSTALLATION DE LA REPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR
LA GARANTIE. Toute clamation en verfu de la psente garantie doit étré adressée à Delta, ac
compagnée de la preuve d'achat (original
de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU MASCO CANADA.
SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE.
Les robinets instals dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protés par une grantie de cinq
ans sont identiques à celle de la présente
garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta fabriques aps le 1st janvier
1995.
Dans les Etats ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilis à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les
exclusions at les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages sultant d'une mauvaise utilisation, d'une abusive de la négli-
gence ou de l'utilisation de pcas
autres que des pces d'origine Delta RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFECT.
La presente garantie vous donne de droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de sidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta
®
instals aux Etats-Unis au Canada at au Mexique.
© 2011 Masco Corporation of Indiana
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
Masco Canada Limited, Plumbing Group
350 South Edgeware Road,
ST. Thomas , Ontairo, Canada N5P 4L1
Delta Hand Shower Unit
Installation Instructions
1. Remove Existing Shower Head
T
urn the existing shower head counter-clockwise with
adjustable wrench or pliers. Use care not to unscrew
the shower arm; hold the shower arm secure. Remove
any excess materials left on the threads of the shower
arm. Note: If your shower arm has a ball on the end of
it, it will not work with this shower unit and will need to
be replaced with a standard shower arm.
2. Install Shower Mount/Connect the Hose
to Shower Arm Mount
It is recommended to wrap Plumber Tape around the
threads of the shower arm only. Hand tighten the
large end of the Shower Arm Mount clockwise onto the
exposed shower arm threads until tight. Do not use a
wrench or pliers.
Installation: A Washer must be firmly seated into the
bottom of the hose. Then firmly hand tighten the hose
nut clockwise onto the Shower Arm Mount. Do not use
a wrench or pliers.
3. Connect Tapered End of Hose to
Hand Shower
Carefully align the threads of the tapered end of the
Hose directly to the Hand Shower. Hand tighten - do
not use a wrench or pliers. Then place the Hand Shower
into the Shower Arm Mount. Rotate the Shower Arm
Mount into desired position to hold the Hand Shower.
#54435-Rev.Awww.deltafaucet.com
#54435-FR-Rev.Awww.deltafaucet.com #54435-SP-Rev.Awww.deltafaucet.com
Instrucciones para la
instalación de la unidad de
ducha de mano Delta
1. Quite la regadera existente
Gire la regadera existente en el sentido antihorario
con una llave ajustable o alicate. Tenga cuidado de no
desatornillar el brazo de ducha; mantenga seguro el
brazo de ducha. Quite cualquier exceso de material que
haya quedado en las roscas del brazo de ducha. Nota:
Si su brazo de ducha tiene una esfera en el extremo, no
será adecuado para esta unidad de ducha y deberá ser
reemplazado por un brazo de ducha estándar.
2. Instale el montaje de ducha/Conecte la
manguera al montaje del brazo de
ducha
Instalación: Deberá colocarse una arandela firmemente
en la parte inferior de la manguera. Luego ajuste firme y
manualmente la tuerca de la manguera en el sentido
horario en el montaje del brazo de ducha. No utilice llave
o alicate.
3. Conecte el extremo cónico de la
manguera a la ducha de mano
Cuidadosamente alinee las roscas del extremo cónico de
la manguera directamente en la ducha de mano. Ajuste
manualmente - no utilice llave o alicate. Luego coloque la
ducha de mano en el montaje del brazo de ducha. Gire
el montaje del brazo de ducha a la posición deseada
para sostener la ducha de mano.
Douchette Delta
Instructions d’installation
1. Enlevez la pomme de douche existante
Tournez la pomme de douche existante dans le sens contraire
des aiguilles dune montre avec une clé à molette ou des
pinces. Prenez garde à ne pas dévisser le bras de douche;
tenez bien le bras de douche. Enlevez tout excès de matériau
laissé sur les filets du bras de douche. Enlevez tout excès de
matériau laissé sur les filets du bras de douche. Remarque : Si
votre bras de douche possède une bille à son extrémité, il ne
fonctionnera pas avec cet appareil et doit être remplacé par
un bras de douche standard.
2. Installez la fixation de la douche et
connectez le flexible à la fixation de
bras de douche
Installation : Une rondelle doit être fermement assise dans le
fond du flexible. Serrez fermement à la main lécrou du flex-
ible dans le sens des aiguilles dune montre sur la fixation du
bras de douche. Nutilisez pas de clé ou de pinces.
3. Branchez l’extrémité effilée du flexible à
la douchette
Alignez soigneusement le filetage de lextrémité effilée du flex-
ible directement sur la douchette. Serrez à la main et nutilisez
pas de clé ou de pinces. Placez ensuite la douchette dans la
fixation du bras de douche. Faites tourner la fixation de bras de
douche à la position désirée pour le maintien de la douchette.
Il est recommandé denrouler du ruban d'étanchéité en PTFE
autour du filetage du bras de douche uniquement. Serrez à
la main la grande extrémi de la fixation de bras de douche
dans le sens des aiguilles dune montre sur les filets exposés
du bras de douche jusquà ce que le tout soit bien serré.
Nutilisez pas de clé ou de pinces.
Se recomienda envolver Cinta para plomero alrededor de
las roscas del brazo de ducha únicamente. Ajuste manual -
mente el extremo grande del montaje del brazo de ducha
en el sentido horario en las roscas expuestas del brazo de
ducha hasta que ajuste. No utilice llave o alicate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta 54435-SS-PK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation