Rollei Actioncam 5s Plus Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Rollei Actioncam 5s Plus Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
22
FRENCH
Attention
1. Ce produit est un produit de haute précision, ne le laissez pas tomber ou ne le frappez pas. Veuillez
utiliser le boîtier sous-marin inclus dans la livraison pour protéger l‘appareil photo.
2. Ne placez pas l‘appareil à proximité d‘un magnétisme fort, comme des aimants ou des moteurs.
Veuillez éviter de placer l‘appareil à proximité de tout objet émettant de fortes ondes radio-
électriques, car un champ magnétique puissant pourrait provoquer un dysfonctionnement de
l‘appareil ou endommager l‘image et le son.
3. Ne placez pas l‘appareil photo à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
4. Utilisez des cartes Micro SD de marque car les cartes ordinaires ne garantissent pas une utilisation
correcte.
5. N‘utilisez pas de cartes Micro SD dans ou près d‘endroits magnétiques pour éviter la perte de
données.
6. Pendant le processus de charge, en cas de surchauffe, de fumée ou d‘odeur, veuillez débrancher
immédiatement l‘appareil et arrêter la charge pour éviter tout incendie.
7. Gardez l‘appareil photo et ses accessoires à l‘écart des enfants afin d‘éviter tout risque
d‘étouffement ou de choc électrique.
8. Conserver le produit dans un endroit frais et sec.
9. N‘utilisez pas l‘appareil photo lorsqu‘il est faiblement alimenté ou en charge.
10. N‘essayez pas d‘ouvrir le boîtier de l‘appareil ou de le modifier de quelque manière que ce soit, la
garantie sera perdue.
Caractéristiques du produit
1. 4K@30fps, 2.7K@30fps, 1080P@120fps, 720P@240fps
2. 2“ Écran d‘affichage TFT
3. Boîtier étanche sous l‘eau jusqu‘à une profondeur de 40 mètres
4. Batterie amovible pour un remplacement facile
5. Prise en charge des cartes mémoire Micro SD jusqu‘à 64 GB
6. Connexion WiFi par App pour contrôler la caméra
23
Description de la caméra
Lentille
Bouton Marche/Mode
Couvercle du compartiment de la pile
Raccordement pour trépied 1/4“
Fente Micro HDMI
Fente Micro SD
Fente Micro USB
Microphone intégré
Indicateur de charge
Indicateur de fonctionnement
Écran
Down
Haut-parleur intégré
Up/WiFi
Bouton Déclencheur/Confirmation
Indicateur WiFi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
8
11
16 15
2
3 4
5
12
9
10
6
13
7
14
24
FRENCH
Boîtier étanche
Insérez l‘appareil photo dans un étui imperméable
1. Assurez-vous que le boîtier est sec et propre.
2. Insérez l‘appareil photo et assurez-vous que l‘objectif tient bien dans la cavité de l‘objectif.
3. Fermez les pinces de blocage.
4. La caméra peut être montée à l‘aide des accessoires fournis.
Batterie
Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, vous devez charger complètement la batterie.
Chargement de la batterie
1. Connectez l‘appareil photo à un ordinateur ou à une alimentation USB (5V/2A).
2. Le voyant d‘état de charge s‘allume lorsque la batterie est en charge.
3. Le voyant d‘état de charge s‘éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Remplacement de la pile
1. Tenez l‘appareil photo de manière à pouvoir voir le moniteur de l‘appareil et faites glisser le
couvercle de la pile vers la droite pour ouvrir le compartiment de la pile.
2. Retirez la batterie.
3. Insérez la nouvelle batterie de manière à ce que les contacts soient alignés avec ceux de
l‘appareil photo.
Prise en main
Allumer: Maintenez le Bouton Marche/Mode enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l‘appareil
photo est mis sous tension, l‘indicateur de fonctionnement s‘allume.
Eteindre: Maintenez le Bouton Marche/Mode enfoncé pendant 3 secondes.
25
Menu Vue d‘ensemble
Mettez l‘appareil photo sous tension et appuyez sur
le Bouton Déclencheur/Confirmation pendant
3 secondes pour accéder au menu suivant de
l‘appareil photo. Utilisez les boutons Haut et Bas
pour sélectionner les différents modes. Pour sélecti-
onner un mode, appuyez à nouveau sur le Bouton
Déclencheur/Confirmation:
1. Mode Menu: Vidéo ou Photo
2. Lecture vidéo et photo
3. Paramètres du système
4. Retour à l‘écran précédent
1. Mode Menu:
Ici vous pouvez choisir les différents modes vidéo
(1.1) ou photo (1.2). Utilisez les touches Haut
et Bas pour sélectionner les différentes options.
Sélectionnez l‘option souhaitée en appuyant sur le
Bouton Déclencheur/Confirmation.
1
3
2
4
1.2
1.1
26
FRENCH
1.1 Mode vidéo
Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Conrma-
tion à la mise sous tension pour lancer l‘enregist-
rement. Une lumière rouge sur l‘écran clignote
pendant l‘enregistrement. Appuyez à nouveau sur
le Bouton Déclencheur/Conrmation pour arrêter
l‘enregistrement.
1.2 Mode Photo
Appuyez sur le Bouton Déclencheur/
Conrmation pour prendre une seule photo.
27
2. Lecture vidéo et photo
En mode Lecture, vous pouvez prévisualiser les
vidéos et les photos prises.
Lecture de fichiers sur l‘appareil photo
Assurez-vous que l‘appareil photo est dans le menu
Lecture vidéo ou photo. Appuyez sur le bouton Haut/
Bas pour faire déler les vidéos ou les photos,
puis appuyez sur le bouton Bouton Déclencheur/
Conrmation pour lire et mettre les vidéos en pause.
Appuyez sur le Bouton Marche/Mode pour
revenir en arrière.
Supprimer des fichiers de l‘appareil photo
Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Conrmation d‘obturateur et maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes pour supprimer le chier optionnel.
Pour quitter le mode Lecture, appuyez sur le Bouton Marche/Mode pour accéder au menu
principal de prévisualisation, appuyez à nouveau sur le Bouton Marche/Mode pour passer au
menu de réglage.
28
FRENCH
3. Paramètres du système
En mode Réglage du système, vous pouvez entrer les réglages du système et sélectionner différents
paramètres pour la caméra.
En mode vidéo, vous pouvez appuyer sur le Bouton Marche/Mode pour sélectionner les paramèt-
res d‘enregistrement (a) ou les paramètres du système d‘enregistrement (b). Pour revenir au
mode vidéo, appuyez sur le Bouton Déclencheur/Conrmation (c) dans le troisième onglet.
En mode photo, vous pouvez appuyer sur le
Bouton Marche/Mode pour sélectionner les
paramètres de prise de vue (d) ou les
paramètres du système de prise de vue
(e). Pour revenir au mode photo, appuyez sur
le Bouton Déclencheur/Conrmation (f)
dans le troisième onglet.
b
a
c
d
e
f
29
4. Retour à l‘écran précédent
Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Conrmation pour sortir.
Stockage/Micro-cartes
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire Micro SD et Micro SDXC de 8 GB, 16 GB,
32 GB et 64 GB. Vous devez utiliser une carte micro SD avec une vitesse de classe 10 (80M/S) au
moins. Nous recommandons l‘utilisation de cartes mémoire de marque pour une abilité maximale
dans les activités à fortes vibrations.
Des pourboires:
La carte mémoire n‘est pas incluse dans le forfait standard, vous devrez acheter une carte
mémoire supplémentaire.
Veuillez formater la carte mémoire Micro SD, Micro SDXC sur l‘appareil avant de l‘utiliser.
Veuillez redémarrer l‘appareil photo après le formatage.
Veuillez insérer la carte mémoire correctement, sinon le logement de carte risque
d‘être endommagé.
30
FRENCH
Paramètres WiFi
Vous pouvez connecter votre appareil photo à votre smartphone en utilisant la connexion WiFi
intégrée. Mettez l‘appareil photo sous tension et appuyez sur la touche haut (14) et maintenez-la
enfoncée, ou bien ouvrez les paramètres système pour activer le réseau sans l. Le WiFi de l‘appareil
photo est activé, le témoin WiFi s‘allume et les informations WiFi (nom du réseau et mot de passe
réseau „1234567890“) apparaissent sur le moniteur de l‘appareil photo. Ensuite, connectez la
caméra au smartphone en allant dans les paramètres WiFi de votre smartphone et en sélectionnant
le réseau de la caméra et en le connectant. Téléchargez et installez sur votre téléphone l‘application
gratuite „Rollei 5s/6s Plus“ de Google Play ou Apple App Store. Après l‘installation, ouvrez l‘appli-
cation et sélectionnez le réseau de caméras dans la liste. Vous verrez l‘appareil photo sur l‘écran du
téléphone. Pour quitter le mode WiFi, appuyez brièvement sur le bouton Haut.
Élimination
Élimination des emballages: Pour les éliminer, séparez les emballages selon les
différents types. Le carton et le bois doivent être éliminés avec le papier et l‘aluminium doit
être recyclé.
Élimination des déchets d‘équipements électriques et électroniques et/ou des
batteries/piles par les utilisateurs privés dans l‘Union européenne. Ce symbole
placé sur le produit ou l‘emballage indique qu‘il ne peut être éliminé avec les déchets
ménagers. Vous devez éliminer vos déchets d‘équipements et/ou vos batteries/piles en les
remettant au dispositif de reprise applicable pour le recyclage d‘équipements électriques et
électroniques et/ou des batteries/piles. Pour plus d‘informations sur le recyclage de ces équipements
et/ou des batteries/piles, veuillez contacter votre mairie, le magasin d‘achat de vos équipements ou
votre service d‘élimination des déchets ménagers. Le recyclage de matériaux aidera à la conservation
des ressources naturelles et garantira qu‘ils sont recyclés d‘une manière protégeant la santé humaine
et l‘environnement.
31
Avertissement sur la batterie
Ne démontez jamais la batterie, ne l‘écrasez pas et ne la percez pas, et ne la mettez jamais en
court-circuit. N‘exposez pas la batterie à un environnement où la température est élevée ; si la
batterie coule ou gonfle, arrêtez de l‘utiliser.
Chargez-la toujours à l‘aide du chargeur. Il existe un risque d‘explosion si la batterie est remplacée
par un type incorrect.
Conservez la batterie hors de la portée des enfants.
Les batteries risquent d‘exploser si elles sont exposées à une flamme nue. Ne jetez jamais une
batterie au feu.
Éliminez les batteries usagées selon les réglementations locales.
Avant d‘éliminer l‘appareil, veillez à retirer la batterie.
Conformité
La société Rollei GmbH & Co. KG déclare par la présente que la caméra d‘action
„Rollei Actioncam 5s Plus“ est conforme à la directive 2014/53/EU:
Directive RoHs 2011/65/EC
Directive RED 2014/53/EU
Le texte complet de la déclaration de conformité CE peut être téléchargé à
l‘adresse Internet suivante: www.rollei.com/EGK/AC5sPlus
/