Motorola TX550 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
MOTOROLA TX550
Haut-parleur pour la
voiture Bluetooth
MD
1FR Regardez ça
Regardez ça
voici ce que vous pouvez faire
Haut-parleur pour la voiture Bluetooth
MC
MOTOROLA TX550 vous permet de faire et de recevoir
des appels, et d’écouter de la musique à partir de votre
téléphone en toute sécurité, sans quitter le volant des
mains.
Établir simultanément une connexion avec deux
téléphones.
Entendez le numéro de téléphone de l’appelant et
répondez aux appels, ou ignorez-les, au moyen de
commandes vocales.
Entendez des messages-guides vocaux pour les
connexions, le niveau de charge de la batterie et
d’autres fonctions.
2 Regardez ça FR
Allez-y, jetez un coup d’œil :
Votre haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connectez et le tour est joué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Voyants d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Des problèmes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obtenez-en encore plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité, réglementation et information juridique . . . . 18
Mise en garde : avant d’utiliser la haut-parleur pour
la première fois, consultez la section Sécurité,
réglementation et information juridique située à
la fin de ce guide.
3FR Votre haut-parleur
Votre haut-parleur
les éléments importants
Appeler
To u ches de volume
Muet
Interrupteur
d’alimentation
Voyant d’état
Port de charge
micro-USB
4 Charger FR
Charger
à vos marques, prêts, partez
Remarque : pour que votre batterie soit complètement
chargée, chargez votre appareil toute la nuit.
Vous pouvez utiliser votre haut-parleur qu’elle soit
branchée sur le chargeur ou non.
Mise en garde : la batterie est conçue pour durer aussi
longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée
que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de
recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement
de la batterie endommagera l’appareil, en annulera la
garantie et pourrait causer des blessures.
Voyant d’état
Rouge (niveau de la batterie faible)
Violet (niveau de la batterie moyen)
Bleu (chargée)
5FR Charger
Installer
Important : avant d’installer ou d’utiliser le produit,
consultez les lois locales concernant l’installation ou
l’utilisation de l’équipement.
Pour une installation sécuritaire :
N’installez pas le produit à un emplacement qui risque
d’obstruer la vue du conducteur ou de nuire au bon
fonctionnement du véhicule.
Ne le placez pas au-dessus d’un coussin gonflable.
Mettre sous tension et hors tension
Se glisse sur le pare-soleil
de la voiture.
Activé
Désactivé
6 Connectez et le tour est joué FR
Connectez et le tour est joué
préparez-vous à vous connecter
Désactivez tout appareil Bluetooth auquel la haut-parleur
était appariée. Ensuite :
Conseil : après avoir apparié la trousse pour la première
fois, si vous mettez l’appareil hors de portée de la
trousse, puis revenez dans la zone de portée, appuyez
deux fois sur la touche d’appel de votre haut-parleur
et les appareils s’apparieront de nouveau.
11
Activez Bluetooth sur votre appareil.
13
Si on vous le demande, entrez le code
d’autorisation 0000 à partir du menu
Bluetooth de votre appareil.
2
Mettez la haut-parleur sous tension. Lorsque le
voyant bleu s’allume et que vous entendez « prêt
pour l’appariement », suivez les messages-guides
vocaux afin de connecter et d’apparier l’appareil.
4
Lorsque la haut-parleur est bien appariée à
l’appareil, vous entendez « appariement
termi ».
7FR Connectez et le tour est joué
connecter un second téléphone
1 Mettez hors tension le premier appareil et tout
appareil Bluetooth auquel la haut-parleur a déjà é
appariée.
2 Suivez les mêmes étapes ayant permis la connexion
du premier appareil, mais en utilisant le second
appareil.
Pour établir une connexion avec les deux téléphones ou
le dispositif de musique, mettez ces derniers sous
tension, puis mettez la haut-parleur hors tension et
ensuite sous tension. Lorsque vous entendez
« Appareil 1 connecté » puis « Appareil 2 connecté »,
votre haut-parleur est prête. Le téléphone que vous avez
apparié en dernier est le téléphone principal qui vous
permet d’utiliser les fonctions d’appel.
Tester la connexion
1 Assurez-vous que la haut-parleur est sous tension.
2 Composez un numéro sur votre téléphone, puis
appuyez sur la touche d’appel/d’envoi.
Si vous êtes bien connecté pour faire des appels, vous
entendrez une sonnerie dans le haut-parleur de la
haut-parleur.
8 Musique FR
Musique
transmettre de la musique depuis votre téléphone par
connexion Bluetooth
Remarque : cette fonction dépend du téléphone.
Connectez votre téléphone à la haut-parleur. Faites
ensuite jouer de la musique sur votre téléphone.
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur les
touches et de votre haut-parleur pour régler le
volume.
Remarque : le réglage du volume du téléphone peut
modifier le volume sur votre haut-parleur.
9FR Appels
Appels
ça fait du bien de parler
Remarque : certaines fonctions dépendent du
téléphone ou du réseau.
Pour
répondre à
un appel
Appuyez sur
.
refuser un
appel
Maintenez enfoncée une touche de
volume jusqu’à ce que vous entendiez
un son.
appel par
composition
vocale
Appuyez sur . Lorsque vous
entendez le son, suivez les
messages-guides pour faire un
appel.
recomposer
le dernier
numéro
Appuyez sur jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
activer ou
sactiver la
sourdine
Appuyez sur . La haut-parleur fait
entendre le message« sourdine
activée » ou « sourdine désactivée ».
Lorsque la sourdine est activée,
est rouge.
10 Appels FR
Conseil : lorsque l’écouteur est connecté à deux
téléphones, suivez les messages-guides vocaux pour
utiliser certaines fonctions comme la composition
vocale ou la recomposition sur un des deux téléphones.
fonctions d’appel
Remarque : l’utilisation d’un appareil mobile ou d’un
accessoire pendant la conduite peut détourner votre
attention de la route et peut être interdite.
Conformez-vous toujours aux lois et conduisez
prudemment.
répondre à
un deuxième
appel
Appuyez sur . Le premier appel
est alors mis en attente.
refuser un
deuxième
appel
Appuyez sur jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
mettre fin à
un appel
Appuyez sur .
Pour
11FR Appels
Composition vocale
Appuyez sur pour activer la fonction de
reconnaissance vocale de votre téléphone (s’il prend en
charge cette fonction) et pouvoir ainsi appeler l’un des
contacts de votre annuaire.
Si une autre application à commande vocale est installée
sur votre téléphone (comme MotoSpeak), ce dernier
pourrait vous demander l’opération à effectuer la
première fois que vous appuyez sur la touche .
12 Voyants d’état FR
Voyants d’état
abc de la haut-parleur
Si le voyant d’état… votre haut-parleur est…
trois clignotements en
bleu
en cours de mise sous
ou hors tension
bleu fixe en mode d’appariement
clignote rapidement en
bleu et en violet
en cours de connexion à
votre téléphone
clignote très rapidement
en bleu
en cours de réception
d’un appel sur le
téléphone 1 ou
d’acheminement d’un
appel de l’un des
téléphones
clignote rapidement en
violet
en cours de réception ou
d’acheminement d’un
appel sur le téléphone 2
émet des impulsions
bleues lentes (longs
clignotements)
en cours d’appel
13FR Voyants d’état
Remarque : après 20 minutes de conversation ou
d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour
économiser l’énergie de la batterie, mais la haut-parleur
demeure sous tension.
clignote lentement en
bleu
en attente (aucun appel
en cours – un téléphone
connecté)
clignote lentement en
rouge
en attente (non
connecté à un
téléphone)
s’allume en rouge fixe en cours de connexion à
votre téléphone
clignote lentement en
violet
musique en cours de
lecture
clignote rapidement en
rouge
presque déchargé
Si le voyant d’état… votre haut-parleur est…
14 Paramètres FR
Paramètres
apportez quelques modifications
Maintenez enfoncée la touche durant la mise sous
tension de la haut-parleur pour régler ces paramètres :
Messages-guides vocaux
Identification de l’appelant
Connexions multipoint (deux téléphones)
Rétablir les paramètres par défaut
Mise en garde : cette fonction efface toutes les
données d’appariement mémorisées dans votre
haut-parleur.
15FR Des problèmes?
Des problèmes?
nous avons la solution
Ma haut-parleur nentre pas en mode dappariement.
Assurez-vous que tous les appareils auxquels la
haut-parleur a déjà été appariée sont hors tension. Si le
voyant d’état clignote en bleu, mettez d’abord l’autre
appareil hors tension. Éteignez puis rallumez la
haut-parleur. Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis
vous entendez « prêt pour l’appariement ».
Le téléphone ne détecte pas la haut-parleur lors de la
recherche.
Assurez-vous que le voyant d’état de la haut-parleur est
bleu et fixe pendant que le téléphone recherche des
appareils. Sinon, mettez la haut-parleur hors tension,
puis maintenez enfoncée la touche tout en mettant la
trousse sous tension de nouveau; suivez ensuite les
messages-guides vocaux pour rétablir les réglages de la
haut-parleur par défaut. La haut-parleur se réinitialisera,
puis vous entendrez « prêt pour l’appariement » et
verrez le voyant d’état passer au bleu fixe.
Ma haut-parleur fonctionnait, mais elle ne
fonctionne plus.
Assurez-vous que votre téléphone est sous tension et
que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction
Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de
manière temporaire, vous devrez peut-être la réactiver
16 Des problèmes? FR
et recommencer la procédure d’appariement du
téléphone et du haut-parleur (voir « Connectez et le tour
est joué », à la page 6).
17FR Obtenez-en encore plus
Obtenez-en encore plus
Pour de l’assistance, des guides et de l’information
supplémentaires, allez à l’adresse suivante :
Réponses : allez à l’adresse
www.motorola.com/support
ou communiquez avec le
Centre du service à la clientèle de Motorola :
1 800 461-4575 (Canada), 1 800 331-6456 (États-Unis)
ou au 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les
malentendants).
Bluetooth : si vous avez des questions ou besoin
d’aide, communiquez avec nous en composant le
1 877 MOTOBLU, ou visitez le site
www.motorola.com/bluetoothsupport
ou
www.motorola.com/bluetoothconnect
.
Nouvelles : obtenez les dernières nouvelles et
applications, des trucs et des conseils, des vidéos et
bien plus encore. Retrouvez-nous sur :
You Tub e
MC
www.youtube.com/motorola
Facebook
MC
www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Google+
MC
www.google.com/+
18 Sécurité, réglementation et information juridique FR
Sécurité, réglementation et information
juridique
Utilisation des batteries et consignes de
sécurité
À NE PAS FAIRE
Ne jamais laisser le produit entrer en contact avec des liquides.*
Les liquides
pourraient s’infiltrer dans les circuits du produit et causer de la corrosion.
Ne jamais placer le produit près d’une source de chaleur.*
Les températures
élevées peuvent faire gonfler la batterie, la faire couler ou provoquer une défaillance.
Ne pas sécher un produit mouillé ou humide avec un appareil ou une source de
chaleur
, comme un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.
À FAIRE
Éviter de laisser le produit dans votre voiture par temps chaud.*
Éviter de laisser tomber le produit.*
Vous risquez d’endommager le produit si vous le
laissez tomber, surtout sur une surface dure.*
Communiquer avec le détaillant ou avec Motorola si le produit a subi des
dommages causés par une chute, des liquides ou de hautes températures.
Avertissement :
ne jetez jamais les produits alimentés par des batteries au feu, car celles-ci
pourraient exploser.
Charge de la batterie
Charge de la pil e
Remarques sur la charge de la batterie du produit :
Pendant la charge, gardez la batterie et le chargeur à la température de la pièce pour
assurer l’efficacité de la charge de la batterie.
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées.
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période
peuvent nécessiter une charge prolongée.
Les batteries et chargeurs de marque Motorola sont dotés de circuits qui protègent la
batterie des dommages causés par la surcharge.
19FR Sécurité, réglementation et information juridique
Accessoires de tierces parties
L’utilisation d’accessoires de tierces parties, y compris, sans s’y limiter, les batteries, les
chargeurs, les casques, les couvertures, les étuis, les protecteurs d’écran et les cartes
mémoire, peut nuire au rendement de votre produit. Dans certaines circonstances, les
accessoires de tierces parties peuvent être dangereux et annuler la garantie de votre produit.
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez le
www.motorola.com/products
.
Précautions au volant
Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre principale responsabilité est de conduire
prudemment et de façon responsable. L’utilisation d’un appareil mobile ou d’un accessoire
pendant la conduite, pour faire un appel ou pour une autre utilisation, peut détourner votre
attention de la route et peut être interdite ou restreinte dans certains endroits;
conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces produits.
Au volant, vous ne devez JAMAIS :
écrire, lire, entrer ou consulter du texte, des courriels ou toute autre donnée écrite;
naviguer sur le Web;
entrer des renseignements de navigation;
utiliser toute autre fonction pouvant vous distraire pendant que vous conduisez.
Au volant, vous devez TOUJOURS :
regarder la route;
utiliser un appareil mains libres, s’il est offert ou si la loi vous oblige à le faire dans votre
région;
entrer les renseignements sur votre destination dans l’appareil de navigation
avant
de
vous mettre en route;
utilisez les fonctions activées par la voix (la composition vocale, par exemple) et les
fonctions de guidage vocal (les indications vocales, par exemple), si elles sont offertes;
conformez-vous à toutes les lois et à tous les règlements relatifs à l’utilisation des
appareils mobiles et des accessoires à bord d’un véhicule;
mettez fin à l’appel ou cessez toute autre tâche si vous ne pouvez vous concentrer sur la
conduite.
N’oubliez pas d’observer les « Pratiques intelligentes lorsque vous êtes au volant » qui
figurent dans ce guide et sur le site
www.motorola.com/callsmart
(en anglais
seulement).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Motorola TX550 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues